Gender-based salary differences and measures taken to promote the principle of equal pay for equivalent work | UN | فوارق الأجور بين الجنسين والتدابير المتخذة لتعزيز مبدأ الأجر المتساوي لقاء العمل المتكافئ |
The observer of China commented on Mr. Hadden's paper and presented information on the situation of minorities and measures taken to promote and protect the rights of persons belonging to minorities in the country. | UN | وعلّق المراقب عن الصين على ورقة السيد هادن وقدّم معلومات عن أوضاع الأقليات والتدابير المتخذة لتعزيز وحماية حقوق الأشخاص المنتمين إلى أقليات في البلد. |
(ii) Number of activities carried out and measures taken to strengthen treaty body recommendations and decisions | UN | ' 2` عدد الأنشطة المنفذة والتدابير المتخذة لتعزيز توصيات وقرارات الهيئات المنشأة بمعاهدات حقوق الإنسان |
It asked Indonesia to provide information on initiatives taken to implement the recommendations of treaty bodies and measures taken to strengthen the independence and impartiality of the national institution. | UN | وطلبت إلى إندونيسيا تقديم معلومات عن المبادرات المتخذة لتنفيذ التوصيات الصادرة عن هيئات المعاهدات والتدابير المتخذة لتعزيز استقلال المؤسسة الوطنية ونزاهتها. |
23. Several countries provided examples of forest law enforcement and measures taken to enhance the trade of legal forest products. | UN | 23 - وقدمت عدة بلدان أمثلة على إنفاذ القوانين المتعلقة بالغابات والتدابير المتخذة لتعزيز تجارة منتجات الغابات المشروعة. |
(e) Increased number of activities and measures undertaken in strengthening the rule of law and democracy mechanisms for the protection of all human rights | UN | (هـ) زيادة عدد الأنشطة والتدابير المتخذة لتعزيز آليات سيادة القانون والديمقراطية من أجل حماية جميع حقوق الإنسان |
The representative of Egypt provided an overview of his country's main actions to implement the Political Declaration and the measures to enhance international cooperation to counter the world drug problem adopted at the twentieth special session of the General Assembly. | UN | 42- وقدّم ممثل مصر لمحة عن أهم الإجراءات المتخذة في بلاده لتنفيذ الإعلان السياسي والتدابير المتخذة لتعزيز التعاون الدولي لمواجهة مشكلة المخدرات العالمية والمعتمدة في الدورة الاستثنائية العشرين للجمعية العامة. |
(a) Increased number of activities carried out and measures taken to promote and protect the enjoyment of human rights by members of those groups | UN | (أ) زيادة عدد الأنشطة المنفذة والتدابير المتخذة لتعزيز وحماية تمتع أفراد هذه الفئات بحقوق الإنسان |
(a) Increased number of activities and measures taken to promote and protect the enjoyment of human rights by members of those groups | UN | (أ) زيادة عدد الأنشطة والتدابير المتخذة لتعزيز وحماية تمتع أفراد هذه الفئـات بحقـوق الإنسان |
(a) Increased number of activities carried out and measures taken to promote and protect the enjoyment of human rights by members of those groups | UN | (أ) زيادة عدد الأنشطة المنفذة والتدابير المتخذة لتعزيز وحماية تمتع أفراد هذه الفئات بحقوق الإنسان |
(a) Increased number of activities carried out and measures taken to promote and protect the enjoyment of human rights by members of those groups | UN | (أ) زيادة عدد الأنشطة المنفذة والتدابير المتخذة لتعزيز وحماية تمتع أفراد هذه الفئات بحقوق الإنسان |
(a) Increased number of activities carried out and measures taken to promote and protect the enjoyment of human rights by members of those groups | UN | (أ) زيادة عدد الأنشطة المنفذة والتدابير المتخذة لتعزيز وحماية تمتع أفراد هذه الفئات بحقوق الإنسان |
(a) Increased number of activities carried out and measures taken to promote and protect the enjoyment of human rights by members of those groups | UN | (أ) زيادة عدد الأنشطة المنفذة والتدابير المتخذة لتعزيز وحماية تمتع أفراد هذه الفئات بحقوق الإنسان |
It asked Indonesia to provide information on initiatives taken to implement the recommendations of treaty bodies and measures taken to strengthen the independence and impartiality of the national institution. | UN | وطلبت إلى إندونيسيا تقديم معلومات عن المبادرات المتخذة لتنفيذ التوصيات الصادرة عن هيئات المعاهدات والتدابير المتخذة لتعزيز استقلال المؤسسة الوطنية ونزاهتها. |
Reporting on ongoing efforts and measures taken to strengthen the Office's indepth and thematic evaluation function, and responding to ad hoc evaluation requests by programme managers (annex III below). | UN | تقديم تقرير عن الجهود الجارية والتدابير المتخذة لتعزيز مهمة التقييم المواضيعي والمتعمق التي يقوم بها المكتب، والاستجابة لطلبات التقييم المقدمة من مديري البرامج لأغراض مخصصة (المرفق الثاني أدناه). |
During each of its meetings in 2013, UNFPA briefed the Audit Advisory Committee on progress made and measures taken to strengthen the management of programmes and on the fiscal responsibility exercised by UNFPA management on funds transferred to implementing partners through the national execution modality. | UN | خلال كل اجتماع من اجتماعات صندوق الأمم المتحدة للسكان عام 2013، أحاط الصندوق اللجنة الاستشارية لمراجعة الحسابات علما بالتقدم الحاصل والتدابير المتخذة لتعزيز إدارة البرامج وبشأن المسؤولية المالية التي تمارسها إدارة الصندوق في ما يتعلق بالأموال المحولة للشركاء المنفذين من خلال طريقة التنفيذ الوطني. |
11. Requests the Secretary-General to keep the Council informed of all significant developments, in particular regarding the security situation and measures taken to enhance the security of UNMOT, and also requests him to report within three months of the adoption of this resolution on its implementation; | UN | ١١ - يطلب إلى اﻷمين العام أن يبقي المجلس على علم بجميع التطورات الهامة، ولا سيما فيما يتعلق بالحالة اﻷمنية والتدابير المتخذة لتعزيز أمن البعثة، ويطلب أيضا إليه أن يقدم تقريرا عن تنفيذ هذا القرار في غضون ثلاثة أشهر من اعتماده؛ |
(e) Increased number of activities and measures undertaken in strengthening the rule of law and democracy mechanisms for the protection of all human rights | UN | (هـ) زيادة عدد الأنشطة والتدابير المتخذة لتعزيز آليات سيادة القانون والديمقراطية من أجل حماية جميع حقوق الإنسان |
Most speakers provided overviews of their countries' main actions to implement the Political Declaration and the measures to enhance international cooperation to counter the world drug problem adopted at the twentieth special session of the General Assembly. | UN | 30- وقدّم معظم المتكلمين لمحات عن أهم الإجراءات المتخذة في بلدانهم لتنفيذ الإعلان السياسي،() والتدابير المتخذة لتعزيز التعاون الدولي لمواجهة مشكلة المخدرات العالمية() المعتمدة في الدورة الاستثنائية العشرين للجمعية العامة. |
It recognized positively the establishment of a committee to combat trafficking in persons, and the measures taken to promote and protect the human rights of women. | UN | ووصفت إنشاء لجنة لمكافحة الاتجار بالأشخاص والتدابير المتخذة لتعزيز وحماية حقوق الإنسان للمرأة بأنها أمور إيجابية. |
9. The Committee commends the State party on the progress made in other areas, namely the increase in women's representation in Parliament; the measures taken to strengthen the protection of foreign domestic workers; and the provisions made to support the employment and financial security of older women. | UN | 9 - وتشيد اللجنة بالدولة الطرف للتقدم الذي أحرزته في مجالات أخرى، منها زيادة نسبة تمثيل المرأة في البرلمان؛ والتدابير المتخذة لتعزيز الحماية المقدمة لخدم المنازل الأجانب؛ والإجراءات المعتمدة لدعم استخدام المسنَّات وأمنهن الاقتصادي. |
(d) (i) Increased number of activities and measures undertaken to strengthen treaty body implementable recommendations and decisions | UN | (د) ' 1` زيادة عدد الأنشطة والتدابير المتخذة لتعزيز توصيات وقرارات هيئات المعاهدات القابلة للتنفيذ |