"والتداخلات" - Translation from Arabic to English

    • and overlaps
        
    • and overlap
        
    Interlinkages and overlaps among the various United Nations development summits and conferences are strong. UN إن الترابطات والتداخلات فيما بين مختلف مؤتمرات القمة ومؤتمرات الأمم المتحدة في مجال التنمية قوية.
    This will allow aggregation at the United Nations system-wide level and facilitate analysis of gaps and overlaps. UN وسوف يسمح ذلك بالتجميع على مستوى منظومة الأمم المتحدة، كما سيسهل تحليل الثغرات والتداخلات.
    The regime was multifaceted, atomized, inconsistent and rife with gaps and overlaps. UN وهذا النظام متعدد الجوانب ومجزّأ إلى حد بعيد، وغير متسق، ويتضمّن الكثير من الفجوات والتداخلات.
    He stated that UNDP was working closely with UNMISS and United Nations organizations focusing on their comparative advantages in order to address gaps and overlaps. UN وذكر أن البرنامج الإنمائي يعمل بصورة وثيقة مع بعثة الأمم المتحدة في جنوب السودان ومؤسسات الأمم المتحدة مركزا على مزاياها النسبية بغية معالجة الثغرات والتداخلات.
    Some delegations emphasized the need for further development and enhancement of cooperation between regional actors and the United Nations, especially by sharing good practices, jointly identifying gaps and overlap and defining common priorities. UN وشددت بعض الوفود على ضرورة تطوير التعاون بين الجهات الفاعلة الإقليمية والأمم المتحدة والارتقاء بمستواه، خاصة بتبادل الممارسات الجيدة والمساهمة في تحديد الثغرات والتداخلات والأولويات المشتركة.
    He stated that UNDP was working closely with UNMISS and United Nations organizations focusing on their comparative advantages in order to address gaps and overlaps. UN وذكر أن البرنامج الإنمائي يعمل بصورة وثيقة مع بعثة الأمم المتحدة في جنوب السودان ومؤسسات الأمم المتحدة مركزا على مزاياها النسبية بغية معالجة الثغرات والتداخلات.
    I. Possible gaps and overlaps in relation to the future instrument on mercury and the Basel Convention UN أولاً - الثغرات والتداخلات المحتملة في العلاقة بين الصك المقبل بشأن الزئبق واتفاقية بازل
    The Australian Bureau of Statistics reports that this framework has been a useful tool for identifying gaps and overlaps and determining statistical priorities for further development, as well as assessing data comparability across data collections. UN وأبلغ مكتب الإحصاء الأسترالي أن هذا الإطار كان مفيدا جدا لتحديد الثغرات والتداخلات وتبين الأولويات الإحصائية قصد المزيد من التطوير، وأيضا في تقدير قابلية مقارنة البيانات فيما بين مجموعات البيانات.
    I. Possible gaps and overlaps in relation to the future instrument on mercury and the Basel Convention UN أولاً - الثغرات والتداخلات المحتملة في العلاقة بين الصك المقبل بشأن الزئبق واتفاقية بازل
    Regarding the judiciary, the rule of law and human rights, a bimonthly informal donor forum was established with the diplomatic community for policy discussion on assistance to the justice sector, in particular with a view to addressing gaps and overlaps. UN وفيما يتعلق بالسلطة القضائية وسيادة القانون وحقوق الإنسان، أنشئ، بمشاركة السلك الدبلوماسي، منتدى غير رسمي للجهات المانحة يعقد كل شهرين لمناقشة السياسات المتعلقة بتقديم المساعدة إلى قطاع العدل، والهدف من ذلك تحديداً هو معالجة الثغرات والتداخلات.
    The conference brought together government and non-government personnel from 16 Pacific island countries to look at gaps and overlaps in regional programmes and to consider progress towards meeting international commitments. UN وجمع المؤتمر بين موظفين حكوميين وغير حكوميين من 16 بلدا من بلدان جزر المحيط الهادئ لبحث الثغرات والتداخلات في البرامج الإقليمية ولبحث التقدم المحرز في الوفاء بالالتزامات الدولية.
    (b) Mapping out who is doing what and where in order to identify gaps and overlaps and to enhance programme coordination; UN (ب) وضع تصورات بشأن من يفعل ماذا وأين بحيث يمكن تحديد الثغرات والتداخلات مع تعزيز تنسيق البرامج؛
    Furthermore, the preparation of contingency planning and preparedness among members of the Inter-Agency Standing Committee should go beyond integration, and possibilities for common planning should also be explored to prevent parallel activities and overlaps among various agencies. UN علاوة على ذلك، إعداد تخطيط واستعداد للطوارئ فيما بين أعضاء اللجنة الدائمة المشتركة بين الوكالات ينبغي أن يتجاوز التكامل، وإمكانات التخطيط المشترك ينبغي أيضا استكشافها لمنع الأنشطة المتوازية والتداخلات بين مختلف الوكالات.
    (b) Details on the findings of the training needs assessment study, including the gaps and overlaps identified; UN (ب) تفاصيل عن استنتاجات دراسة تقييم الاحتياجات التدريبية، بما في ذلك الثغرات والتداخلات التي جرى تحديدها؛
    Chapter I of the present note identifies possible gaps and overlaps in relation to the future instrument on mercury and the Basel Convention, while chapter II provides elements for a possible approach based on the example of the Stockholm Convention. UN 5 - ويحدد الفصل أولاً من هذه المذكرة الثغرات والتداخلات الممكنة في الصك المقبل بشأن الزئبق واتفاقية بازل، في حين يقدم الفصل ثانياً عناصر لنهج ممكن يستند إلى نموذج اتفاقية استكهولم.
    Chapter I of the present note identifies possible gaps and overlaps in relation to the future instrument on mercury and the Basel Convention; chapter II provides elements for a possible approach based on examples from other agreements. UN 5 - ويحدد الفصل أولاً من هذه المذكرة الثغرات والتداخلات المحتملة في الصك المقبل بشأن الزئبق واتفاقية بازل، في حين يقدم الفصل ثانياً عناصر لنهج محتمل يستند إلى نماذج من اتفاقات أخرى.
    Further examine the forest-related work being carried out by international and regional organizations and under existing instruments in order to identify gaps and overlaps”, the Forum noted that the Secretariat’s documentation provided useful input to deliberations in the Forum regarding issues to be dealt with under category III. UN وبخصوص إجراء مزيد من تفحص العمل المرتبط بالغابات والذي تضطلع به منظمات دولية وإقليمية وبموجب الصكوك القانونية الحالية بغية استبانة الثغرات والتداخلات " ، لاحظ المنتدى أن وثائق اﻷمانة قدمت إسهاما مفيدا في المداولات في المنتدى بشأن المسائل التي يتعين معالجتها في إطار الفئة الثالثة.
    31. To rationalize the various agency contingency plans and eliminate gaps and overlaps in emergency preparedness planning, an inter-agency strategic planning exercise for the Great Lakes region, involving all humanitarian partners, will be convened at Nairobi in late October. UN ٣١ - وسوف تعقـد فـي نيروبــي فـي أواخــر شهر تشرين اﻷول/أكتوبر دورة مشتركــة بيـن الوكـالات للتخطيط الاستراتيجي لمنطقة البحيرات الكبرى، تشمل جميع الشركاء اﻹنسانيين، لترشيد خطط الطوارئ الخاصة بالوكالات المختلفة وإزالة الثغرات والتداخلات في تخطيط التأهب لحالات الطوارئ.
    A strategic and integrated approach to accountability and oversight processes would lead to the elimination of existing gaps and overlaps, and would contribute to the creation of a new management culture in the United Nations system. UN ١٧ - ومضى قائلا ومن شأن وضع نهج استراتيجي ومتكامل لعمليات المساءلة والمراقبة أن يسفر عن إزالة الثغرات والتداخلات القائمة حاليا، كما أن من شأنه أن يساهم في إيجاد ثقافة إدارية جديدة في منظومة اﻷمم المتحدة.
    2) The draft Convention should avoid redundancy and overlap UN 2 - أنه يتعين تفادي الإطناب والتداخلات في مشروع الاتفاقية
    It looked forward to the inclusion of more information in future reports, as recommended by the Advisory Committee, and agreed with ACABQ that the Secretary-General should make every effort to ensure the most rational use of resources while avoiding duplication and overlap. UN وأعرب عن تطلع الاتحاد إلى إدراج المزيد من المعلومات في التقارير المستقبلية، وفقا لتوصيات اللجنة الاستشارية، وعن اتفاقه مع اللجنة على أنه يتعين أن يبذل الأمين العام كل جهد ممكن لكفالة ترشيد استخدام الموارد على الوجه الأمثل، مع تفادي الازدواجية والتداخلات.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more