"والتدريب في مجالات" - Translation from Arabic to English

    • and training in the areas
        
    • and training in fields
        
    • and training on
        
    • and training in areas
        
    • and training in the fields
        
    (d) Capacity-building and training in the areas of marking, record-keeping, transfer controls and the collection and destruction of firearms; UN (د) بناء القدرات والتدريب في مجالات وسم الأسلحة النارية، والاحتفاظ بسجلات لها، ومراقبة عمليات نقلها، وجمعها وتدميرها؛
    In that connection, the strategy will include applied research for the formulation of public policies and the facilitation of their practical implementation by making available technical advisory services, capacity-building initiatives and training in the areas of competency. UN وفي ذلك الصدد، سوف تشمل الاستراتيجية البحوث التطبيقية لصياغة السياسات العامة وتيسير تنفيذها عمليا من خلال توفير الخدمات الاستشارية التقنية ومبادرات بناء القدرات والتدريب في مجالات الكفاءة.
    ESCWA focuses on preparation of Member States in accessing to the World Trade Organization, and training in the areas of national account systems, water harvesting and water use, and environment. UN وتركز اللجنة الاقتصادية والاجتماعية لغرب آسيا على إعداد الدول الأعضاء للانضمام إلى منظمة التجارة العالمية، والتدريب في مجالات الأنظمة المحاسبية الوطنية، والزراعة المائية، واستخدام المياه، والبيئة.
    The Committee recommends that the State party continue to educate men and women about equal career opportunities with a view to promoting their pursuance of education and training in fields other than those traditionally dominated by either sex and take specific measures to promote women's advancement in the labour market. UN توصي اللجنة الدولة الطرف بمواصلة تثقيف الرجال والنساء بشأن مبدأ التساوي في الفرص الوظيفية من أجل تعزيز مواصلة السعي إلى الحصول على التثقيف والتدريب في مجالات أخرى غير تلك التي كان يهيمن عليها تقليدياً أحد الجنسين، واتخاذ تدابير محددة لتعزيز النهوض بالمرأة في سوق العمل.
    The Committee recommends that the State party continue to educate men and women about equal career opportunities with a view to promoting their pursuance of education and training in fields other than those traditionally dominated by either sex and take specific measures to promote women's advancement in the labour market. UN توصي اللجنة الدولة الطرف بمواصلة تثقيف الرجال والنساء بشأن مبدأ التساوي في الفرص الوظيفية من أجل تعزيز مواصلة السعي إلى الحصول على التثقيف والتدريب في مجالات أخرى غير تلك التي كان يهيمن عليها تقليدياً أحد الجنسين، واتخاذ تدابير محددة لتعزيز النهوض بالمرأة في سوق العمل.
    Stress the importance of security sector reform and urge all international partners to support the efforts to professionalize, and ensure the civilian oversight of, the national security forces and the police, including through vetting for human rights violations and training on human rights, child protection and sexual and gender based violence. UN التشديد على أهمية إصلاح قطاع الأمن وحث جميع الشركاء الدوليين على دعم الجهود الرامية إلى إضفاء طابع المهنية على إشراف المدنيين على قوات الأمن الوطني والشرطة وكفالة ذلك الإشراف، بسبل منها التدقيق في حصول انتهاكات لحقوق الإنسان والتدريب في مجالات حقوق الإنسان، وحماية الطفل، والعنف الجنسي والجنساني.
    Moreover, such a programme would support national human resource development efforts through the provision of handbooks and training in areas such as sample frame design and geographical information systems, questionnaire design, and the analysis and dissemination of results. UN وهو، علاوة على ذلك، سوف يدعم جهود تنمية الموارد البشرية الوطنية، بتوفير الكتيبات والتدريب في مجالات مثل تصميم أطر العينات ونظم المعلومات الجغرافية، وتصميم الاستبيانات، وتحليل النتائج وتعميمها.
    In addition to bilateral cooperation with various States, Israel provides assistance and training in the fields of the global fight against terrorism in places like Africa, South America and Asia. UN وإضافة إلى التعاون الثنائي مع مختلف الدول، تقدم إسرائيل المساعدة والتدريب في مجالات مكافحة الإرهاب على الصعيد العالمي في أماكن مثل أفريقيا وأمريكا الجنوبية وآسيا.
    In that connection, the strategy will include applied research for the formulation of public policies and the facilitation of their practical implementation by making available technical advisory services, capacity-building initiatives and training in the areas of competency. UN وفي ذلك الصدد، سوف تشمل الاستراتيجية البحوث التطبيقية لصياغة السياسات العامة وتيسير تنفيذها عمليا من خلال توفير الخدمات الاستشارية التقنية ومبادرات بناء القدرات والتدريب في مجالات الكفاءة.
    The projects include several tourism routes that incorporate natural, historical or agricultural landscapes, with components of interpretation of natural history, ethnography and history; historical restoration; and training in the areas of environmental protection, climate change and gender equity. UN وتشمل المشاريع عدة مسارات سياحية تتضمن مناظر طبيعية وتاريخية وزراعية، إضافة إلى عناصر تفسير التاريخ الطبيعي، والإثنوغرافيا، والتاريخ؛ وترميم المعالم التاريخية؛ والتدريب في مجالات حماية البيئة، وتغير المناخ، والمساواة بين الجنسين.
    54. The question of technical assistance and training in the areas of commerce and trade law was of great importance, and his delegation was therefore pleased to see that seminars and briefing sessions for government officials and other players had been held in many parts of the world during the past year. UN ٥٤ - وقال إن للمساعدة التقنية والتدريب في مجالات التجارة والقانون التجاري أهمية كبرى، ولذلك فإن وفده قد سره عقد حلقات دراسية وجلسات إحاطة للمسؤولين الحكوميين في العديد من بقاع العالم خلال السنة الماضية.
    Provision of support through international advisers and training in the areas of legal affairs, operations, voter/civic education, information technology, administration and logistics to electoral management bodies, in collaboration with the UNDP support to the Timorese electoral cycle project UN تقديم الدعم لهيئات إدارة الانتخابات، عن طريق المستشارين الدوليين والتدريب في مجالات الشؤون القانونية والعمليات وتثقيف الناخبين/التربية المدنية وتكنولوجيا المعلومات والإدارة واللوجستيات، وذلك بالتعاون مع مشروع دعم الدورة الانتخابية التيمورية التابع للبرنامج الإنمائي
    :: Provision of support through international advisers and training in the areas of legal affairs, operations, voter/civic education, information technology, administration and logistics to electoral management bodies, in collaboration with the UNDP support to the Timorese electoral cycle project UN :: تقديم الدعم لهيئات إدارة الانتخابات، عن طريق المستشارين الدوليين والتدريب في مجالات الشؤون القانونية والعمليات وتثقيف الناخبين/التربية المدنية وتكنولوجيا المعلومات والإدارة واللوجستيات، وذلك بالتعاون مع مشروع دعم الدورة الانتخابية التيمورية التابع للبرنامج الإنمائي
    In the National Development Plan 2007 - 2010, it is stipulated that CODAE and the Ministry of Social Welfare will encourage the institutional development of Afro-Ecuadorian organizations by means of technical cooperation and training in the areas of planning, presenting, follow-up and evaluation of programmes and projects. UN وتقضي خطة التنمية الوطنية للفترة 2007-2010 بأن تشجع مؤسسة النهوض بالإكوادوريين المنحدرين من أصل أفريقي ووزارة الرفاه الاجتماعي على التطوير المؤسسي لمنظمات الإكوادوريين المنحدرين من أصل أفريقي عن طريق التعاون التقني والتدريب في مجالات تخطيط البرامج والمشاريع وتقديمها ومتابعتها وتقييمها.
    Database technical development and maintenance, documentation and training in the areas of environmental statistics, energy statistics, commodity production statistics, index numbers of industrial production, national accounts, demographic statistics, international trade statistics and classifications (2); UN التطوير التقني لقواعد البيانات ومواصلتها، والتوثيق والتدريب في مجالات الإحصاءات البيئية، وإحصاءات إنتاج السلع، والأرقام القياسية للإنتاج الصناعي، والحسابات القومية، والإحصاءات الديمغرافية، وإحصاءات وتصنيفات التجارة الدولية (2)؛
    :: Database technical development and maintenance, documentation and training in the areas of environmental statistics, energy statistics, commodity production statistics, index numbers of industrial production, national accounts, demographic statistics, international trade statistics and classifications (2) UN :: التطوير التقني لقواعد البيانات ومواصلتها، والتوثيق والتدريب في مجالات الإحصاءات البيئية وإحصاءات الطاقة، وإحصاءات إنتاج السلع، والأرقام القياسية للإنتاج الصناعي، والحسابات القومية، والإحصاءات الديمغرافية، وإحصاءات وتصنيفات التجارة الدولية (2)؛
    (b) Take measures to change society's perception of gender roles, including through awareness-raising campaigns on shared family responsibilities for men and women and on equal career opportunities as a result of education and training in fields other than those traditionally dominated by either sex. UN (ب) اتخاذ تدابير لتغيير تصور المجتمع لأدوار الجنسين، بما في ذلك من خلال حملات التوعية بشأن تقاسم مسؤوليات الأسرة بين الرجل والمرأة وبشأن المساواة في فرص التدرج المهني نتيجة التعليم والتدريب في مجالات غير تلك التي يسيطر عليها تقليدياً أحد الجنسين.
    (c) Double its efforts to change society's perception of gender roles, including by educating men and women about equal career opportunities as a result of education and training in fields other than those traditionally dominated by either sex, and by promoting equal sharing of responsibilities in the family. UN (ج) مضاعفة الجهود من أجل تغيير نظرة المجتمع إلى أدوار الجنسين بطرق منها تثقيف النساء والرجال بشأن التكافؤ في الفرص الوظيفية بفضل الحصول على التعليم والتدريب في مجالات أخرى غير تلك التي يهيمن عليها هذا الجنس أو ذاك عادةً، وتعزيز المساواة في تقاسم المسؤوليات داخل الأسرة.
    Effectively implement and enforce the existing relevant legal and policy frameworks on gender equality and step up its efforts to change society's perception of gender roles, including through awareness-raising campaigns and educating men and women about equal career opportunities as a result of education and training in fields other than those traditionally dominated by either sex; UN (أ) تنفيذ وإنفاذ الأطر القانونية وأطر السياسات ذات الصلة القائمة في مجال المساواة بين الجنسين بصورة فعالة وزيادة جهودها الرامية إلى تغيير نظرة المجتمع لأدوار الجنسين، بما في ذلك من خلال حملات توعية وتثقيف الرجال والنساء بالمساواة في الفرص الوظيفية نتيجة التعليم والتدريب في مجالات أخرى غير تلك التي كانت تقليدياً حكراً على أي من الجنسين؛
    Training: This includes all types of vocational training and instruction, paid educational leave provided by the reporting organization for its employees, training or education pursued externally and paid for in whole or in part by the reporting organization, and training on specific topics such as health and safety. UN (أ) التدريب: يشمل جميع أنواع التدريب المهني والتوجيه، وإجازات دراسية مدفوعة الأجر تقدمها الشركة المبلِّغة إلى موظفيها، والتدريب أو التعليم خارج الشركة والذي تتحمل نفقاته الشركة المبلِّغة بالكامل أو جزئياً، والتدريب في مجالات بعينها مثل الصحة والسلامة.
    The Government was working with international NGOs to provide survivors with equipment, education and training in areas such as animal husbandry and handicrafts, and it provided grants to persons with disabilities to help them set up small businesses. UN وتعمل الحكومة مع المنظمات غير الحكومية الدولية لكي تقدِّم للناجين المعدَّات والتعليم والتدريب في مجالات مثل تربية الحيوانات والحرف اليدوية، وتقدِّم منحاً للأشخاص ذوي الإعاقة لمساعدتهم في إنشاء مشاريع صغيرة.
    One of its themes is awareness-raising and training in the fields of accessibility and design for all among the general public, and in particular among entrepreneurs, public officials and professionals who influence the design and management of accessible environments and systems. UN وأحد المواضيع التي تتناولها هو التوعية والتدريب في مجالات إتاحة سبل الوصول والتصميم الذي يلائم عامة الجمهور كافة، ولا سيما لأصحاب الأعمال والمسؤولين الحكوميين والمهنيين الذين لهم تأثير على تصميم وإدارة البيئات والنظم التي يسهل الوصول إليها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more