"والتدريب من خلال" - Translation from Arabic to English

    • and training through
        
    IAEA will provide the necessary coordination and funding for the provision of expert services and training through workshops and seminars. UN وستتولى الوكالة التنسيق والتمويل الضروريين لتوفير خدمات الخبراء والتدريب من خلال حلقات العمل والحلقات الدراسية.
    IAEA will provide for the necessary coordination and funding for the provision of expert services and training through workshops and seminars. UN وستقدم الوكالة التنسيق والتمويل اللازمين لتوفير خدمات الخبراء والتدريب من خلال حلقات العمل والحلقات الدراسية.
    46. In South Africa, planned activities will emphasize capacity-building and training through the organization of workshops for young people, women and students. UN 46 - وفي جنوب أفريقيا، ستركز الأنشطة المقررة على بناء القدرات والتدريب من خلال تنظيم حلقات عمل للشبان والنساء والطلاب.
    Consequently, many school-age children seek education and training through more informal means. UN وبالتالي، يسعى كثير من الأطفال في سن الدراسة إلى التعليم والتدريب من خلال وسائل غير رسمية.
    Development of assessment systems: introduction of in-school assessment and training units, which are recently developed, state-of-the-art training formulas, and training through the national distance training network. UN تطوير نظم التقويم: بإنشاء وحدات التقويم والتدريب المدرسية التي تعد من أحدث الصيغ التدريبية الجديدة، والتدريب من خلال الشبكة القومية للتدريب عن بعد.
    For technology to be effective in learning environments and to contribute to the social development of communities, it is necessary to guarantee quality educational content and training through the support of a facilitator. UN ولكي تكون التكنولوجيا فعالةً في بيئات التعلم وتساهم في التنمية الاجتماعية للمجتمعات المحلية، يلزم ضمان جودة المحتوى التعليمي والتدريب من خلال الدعم المقدم من جهةٍ مُيسِّرةٍ.
    Technical assistance, such as feasibility studies and training through regional cooperation and technical advisory services, will be provided to member countries. UN وسيتم توفير المساعدة التقنية، مثل دراسات الجدوى والتدريب من خلال التعاون الإقليمي والخدمات الاستشارية التقنية، إلى البلدان الأعضاء.
    To encourage continuing education and training through ICT centres and clubs in libraries, civil associations and youth groups; UN تشجيع التعليم المستمر والتدريب من خلال مراكز ونوادي تكنولوجيا الاتصالات والمعلومات في المكتبات والجمعيات الأهلية وتجمعات الشباب.
    It had assisted in the drafting of laws on non-discrimination and had provided education and training through national seminars in a number of countries, including Brazil, China, Estonia and Uganda. UN كما ساعدت في صياغة قوانين لمنع التمييز، فضلا عن توفير التثقيف والتدريب من خلال الحلقات الدراسية الوطنية في عدد من البلدان، منها إستونيا وأوغندا والبرازيل والصين.
    There are special efforts being made for children and female former fighters to receive specialized care and training through programmes sponsored by United Nations agencies and other international and local non-governmental organizations. UN ويجري بذل جهود خاصة ليتلقى المقاتلون السابقون من الأطفال والإناث الرعاية المتخصصة والتدريب من خلال برامج ترعاها وكالات الأمم المتحدة وغيرها من المنظمات غير الحكومية الدولية والمحلية.
    186. Government continued its commitment to education and training through its annual budgetary provision. UN 186 - واصلت الحكومة التزامها بالتعليم والتدريب من خلال ما ترصده له في ميزانيتها السنوية.
    The international community should, wherever possible, provide intensified advising, mentoring and training through the provision of additional qualified police personnel deployed with the Afghan National Police in the field and within the frameworks of existing training regimes. UN وينبغي للمجتمع الدولي أن يقدم، حيثما أمكن ذلك، المشورة المكثفة والتوجيه والتدريب من خلال توفير أعداد إضافية من أفراد الشرطة المؤهلين ونشرهم إلى جانب الشرطة الأفغانية الوطنية في الميدان وفي أطر أنظمة التدريب القائمة.
    42. A number of United Nations agencies provide support and training through online programmes. UN 42 - يقوم عدد من وكالات الأمم المتحدة بتوفير الدعم والتدريب من خلال برامج تعرض على شبكة الإنترنت.
    The elimination of gender prejudice in education and training will be further boosted, guided by the Ministry of Education and training through plans and projects of textbook development, which also mainstreams gender issue. UN وسوف تحظى عملية القضاء على التحيز الجنساني في التعليم والتدريب بمزيد من الدعم، بتوجيه من وزارة التربية والتدريب من خلال خطط ومشاريع لتطوير الكتب المدرسية، وتعميم قضية الجنسين أيضا.
    The workshop recommended that efforts should be increased to strengthen the development of human resources by providing education and training through short-term courses for farmers and technicians and regular courses at universities. UN 50- أوصت حلقة العمل بزيادة الجهود لتعزيز تطوير الموارد البشرية عن طريق توفير التعليم والتدريب من خلال دورات قصيرة الأجل للمزارعين والتقنيين ودورات منتظمة في الجامعات.
    Thereafter students may opt either to seek employment in the chosen trade or to seek further technical education and training through apprenticeship schemes. UN 758- وبعدئذ يستطيع الطلبة أن يختاروا إما طلب العمالة في المجال الحرفي الذي تخصصوا فيه، وإما طلب مزيد من التعليم والتدريب من خلال برامج تتلمذ مهني.
    In such countries, capacity-building activities must incorporate provision of assistance for technology and methodology transfer; access to data and products to meet varying user capabilities; and training through fellowships, scholarships and support to developing region training centres. UN وفي هذه البلدان، يجب أن تتضمن أنشطتها لبناء القدرات اعتمادا لتقديم المساعدة من أجل نقل التكنولوجيا والمنهجية، والحصول على البيانات والمنتجات التي تلبي قدرات المستعملين المتفاوتة، والتدريب من خلال الزمالات والمنح الدراسية، وتقديم الدعم لمراكز التدريب في المناطق النامية.
    Various activities have been conducted in South Africa relating to foreign direct investment and development management; review of investment-related laws and regulations; preparation of policy-oriented sectoral studies; and training through workshops. UN ومورست أنشطة شتى في جنوب أفريقيا تتصل بالاستثمار اﻷجنبي المباشر وإدارة التنمية؛ واستعراض القوانين واﻷنظمة المتصلة بالاستثمار، وإعداد دراسات قطاعية موجهة إلى السياسة العامة؛ والتدريب من خلال حلقات العمل.
    101. Through its education and mutual assistance and training through research programmes, the Commission provides in-country training for developing countries seeking capacity-building in addressing national priorities. UN 101 - ومن خلال برامجها التثقيفية وتقديم المساعدة المتبادلة والتدريب من خلال الأبحاث، تقدم اللجنة دورات تدريب قطرية للبلدان النامية التي تسعى لبناء القدرات لمعالجة الأولويات الوطنية.
    42. The British Government supports schools and other partners to tackle gender stereotyping and segregation in education and training through guidance in relation to subject choices and careers. UN 42 - وتدعم الحكومة البريطانية المدارس والشركاء الآخرين لمعالجة القولبة الجنسانية والفصل في التعليم والتدريب من خلال الإرشاد فيما يتعلق باختيارات المواد والحياة المهنية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more