Convention for the Protection of the World Cultural and natural heritage | UN | الاتفاقية المتعلقة بحماية الثقافة العالمية والتراث الطبيعي |
The Government has committed to make sure that the nation's development should not be pursued to the detriment of its environmental resources and natural heritage. | UN | وقد تعهدت الحكومة بأن تتأكد من متابعة التنمية في البلد بحيث لا تضر الموارد البيئية والتراث الطبيعي. |
For the first time, cultural heritage and natural heritage were combined in the same legal framework. | UN | فللمرة الأولى، يجتمع التراث الثقافي والتراث الطبيعي في نفس الإطار القانوني. |
Another illustration is provided by the World Heritage Convention (Convention for the Protection of the World Cultural and natural heritage), which notes not only that " the cultural heritage and the natural heritage are increasingly threatened with destruction " but also that this heritage is a shared heritage of humankind. | UN | وهناك مثال آخر تتيحه اتفاقية التراث العالمي، التي تشير ليس فحسب إلى أن " التراث الحضاري والتراث الطبيعي مهددان بالدمار بصورة متزايدة " لكنها لاحظت أيضا أن هذا التراث هو تراث مشترك لﻹنسانية. |
Recalling the special communiqué on the original and ancestral coca, part of the natural heritage of Bolivia and Peru, adopted at the Latin American and Caribbean Summit on 3 December 2011, in which traditional coca-leaf chewing (akulliku) is acknowledged to be an ancestral cultural expression of the peoples of Bolivia and Peru that should be respected by the international community, | UN | إذ يشيرون إلى البيان الخاص عن الطبيعية الأصلية للكوكا التي تعد من تراث الأجداد، والتراث الطبيعي لبوليفيا وبيرو، والذي اعتمد في سياق مؤتمر القمة لدول أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي، المعقود في 3 كانون الأول/ديسمبر 2011، والذي يعترف بالاستخدام التقليدي لمضغ أوراق الكوكا (أكوليكو) كتعبير ثقافي سلفي لشعبي بوليفيا وبيرو، ينبغي احترامه من قبل المجتمع الدولي. |
Twenty-nine of China's cultural and natural heritage sites have been incorporated into the World Heritage List. | UN | فقد أدرج تسعة وعشرون موقعاً صينياً للتراث الثقافي والتراث الطبيعي في قائمة تراث العالم. |
2. Convention Concerning the Protection of World Culture and natural heritage | UN | ٢ - الاتفاقية المتعلقة بحماية الثقافة العالمية والتراث الطبيعي |
We are pleased to note that Member States have come a long way in their unremitting efforts to preserve the world's cultural and natural heritage. | UN | ويسرنا أن نلاحظ أن الدول الأعضاء قطعت شوطاً طويلاً في جهودها المتواصلة للحفاظ على التراث الثقافي والتراث الطبيعي للعالم. |
23. The Government has announced that it intends to strike the correct balance between approving projects that will sustain economic activity, while avoiding over-expansion and over-development to the detriment of the economy and natural heritage. | UN | 23 - وقد أعلنت الحكومة أنها تعتزم إقامة توازن سليم بين الموافقة على المشاريع التي من شأنها أن تدعم النشاط الاقتصادي، وفي نفس الوقت تفادي فرط التوسع أو فرط النمو على حساب الاقتصاد والتراث الطبيعي. |
67. Many cultures regard nature as an extension of society, making culture-sensitive stewardship of the environment and natural heritage integral parts of sustainable development. | UN | 67 - تَعتبِر العديد من الثقافات الطبيعة امتداداً للمجتمع، مما يجعل الإشراف على البيئة والتراث الطبيعي على نحو يراعي الثقافة جزءا لا يتجزأ من التنمية المستدامة. |
11. The following non-governmental organizations contributed to the meeting through representation, comments and/or recommendations: International Commission of Jurists, Disabled People's International, International Educational Development, Human Rights and natural heritage Institute. | UN | ١١- وأسهمت المنظمات غير الحكومية التالية في الاجتماع بالتمثيل والتعليقات و/أو التوصيات: لجنة الحقوقيين الدولية، المنظمة الدولية للمعوقين، منظمة التنمية التعليمية الدولية، المعهد المعني بحقوق اﻹنسان والتراث الطبيعي. |
24. Most of the recommendations of the Working Group established in 2002 were acceptable to her delegation, which was in favour of retaining the threshold of " significant harm " and covering under the definition of " harm " any loss to persons and property, including elements of State patrimony and natural heritage as well as environment within the national jurisdiction. | UN | 24 - وأردفت قائلة إن معظم توصيات الفريق العامل المنشأ في عام 2002 مقبولة لدى وفدها، الذي يؤيد استبقاء عتبة " الضرر ذي الشأن " وتغطية أي خسارة تلحق بالأشخاص والممتلكات ضمن تعريف " الضرر " ، بما في ذلك عناصر تراث الدولة والتراث الطبيعي فضلا عن البيئة المشمولة بالولاية الوطنية. |
The Convention does not differentiate between " cultural " heritage and " natural " heritage, a distinction that can be problematic for World Heritage sites located on indigenous peoples' lands and territories because indigenous peoples' lives and spiritual beliefs are inseparable from their lands, territories and natural resources. | UN | ولا تميز الاتفاقية بين التراث " الثقافي " والتراث " الطبيعي " ، وهو تمييز قد يسبب المشاكل لمواقع التراث العالمي القائمة على أراضي وأقاليم الشعوب الأصلية، لأن حياة الشعوب الأصلية ومعتقداتها الروحية لا تنفصل عن أراضيها وأقاليمها ومواردها الطبيعية. |
(8) The definition of " damage " eligible for compensation can cover damage to persons and property, including elements of State patrimony and natural heritage, as well as damage to the environment or natural resources within the jurisdiction or in areas under the control of a State. | UN | (8) يمكن أن يغطي تعريف ' ' الضرر`` المؤهل للتعويض الضرر الحاصل للأشخاص والممتلكات بما فيها الذمة المالية للدولة والتراث الطبيعي وكذا الضرر اللاحق بالبيئة أو الموارد الطبيعية داخل ولاية الدولة أو في المناطق الخاضعة لسيطرتها. |