"والتراث الوطني" - Translation from Arabic to English

    • and National Heritage
        
    • and heritage
        
    • and Natural Heritage
        
    There is no disagreement that cultural property is a basic element of civilization and National Heritage. UN ولا جدال في أن الممتلكات الثقافية عنصر أساسي من عناصر الحضارة والتراث الوطني.
    His Excellency Mr. Jaime Ravinet, Minister of Housing, Urban Development and National Heritage of Chile UN معالي السيد خايمه رافينيت، وزير الإسكان والتنمية الحضرية والتراث الوطني في شيلي
    His Excellency Mr. Jaime Ravinet, Minister of Housing, Urban Development and National Heritage of Chile UN معالي السيد خايمه رافينيت، وزير الإسكان والتنمية الحضرية والتراث الوطني في شيلي
    There is a draft National Museums and heritage Bill. UN وثمة مشروع قانون للمتاحف الوطنية والتراث الوطني.
    The Ministry considers it vital to cherish both material and immaterial cultural heritage at both levels (e.g. the UNESCO Convention concerning the Protection of the World Cultural and Natural Heritage). UN وتعتبر الوزارة أنه من الحيوي تعزيز التراث الثقافي المادي والمعنوي على المستويين كليهما (مثال: اتفاقية اليونسكو المتعلقة بحماية الثقافة العالمية والتراث الوطني).
    The inclusion of State patrimony and National Heritage within the scope of coverage of loss to persons and property was also viewed positively. UN كما اعتبر إدراج تراث الدولة والتراث الوطني في نطاق تغطية الخسائر اللاحقة بالأفراد والممتلكات أمراً إيجابياً هو الآخر.
    It will continue to do so in order to adapt and mould basic and higher education to meet the skill requirements of a more diversified economy, while respecting Qatar's cultural values and National Heritage. UN وستواصل هذا الاستثمار للتكيف مع التعليم الأساسي والتعليم العالي والتوحيد بينهما لتحصيل ما يتطلبه الاقتصاد الأكثر تنوعاً من مهارات، مع احترام القيم الثقافية القطرية والتراث الوطني.
    The Special Rapporteur was pleased with the understanding and openness she encountered in her meetings with the Director of the Children’s Services Department at the Ministry for Home Affairs and National Heritage. UN ٧٦- وأعربت المقررة الخاصة عن ارتياحها للتفهم والانفتاح اللذين اتسمت بهما المقابلات التي أجرتها مع مدير إدارة خدمات اﻷطفال في وزارة الشؤون الداخلية والتراث الوطني.
    (i) The Asia and Far East Institute undertook a mission to Kenya in July and August 2004 to assist the Ministry of Home Affairs and National Heritage in a project to develop nationwide standards for the treatment of juvenile offenders; UN `1` أوفد معهد آسيا و الشرق الأقصى بعثة إلى كينيا في تموز/يوليه وآب/ أغسطس 2004 لمساعدة وزارة الداخلية والتراث الوطني في مشروع لإعداد معايير تطبق على الصعيد الوطني في مجال معاملة الأحداث الجناة؛
    17. With regard to Norway's question on measures to review the 1984 Press Law, to attune it to the new media reality, the Ministry of Culture and National Heritage had been working on a project to amend the Law, which included a number of postulates put forward by journalists. UN 17- ورداً على سؤال النرويج بخصوص تدابير إعادة النظر في قانون الصحافة لعام 1984 بهدف تكييفه مع الواقع الإعلامي الجديد، قال الوفد إن وزارة الثقافة والتراث الوطني تعكف على مشروع يتضمن عدداً من الأفكار التي طرحها صحفيون بغرض تعديل هذا القانون.
    In order to further preserve and protect their local culture and National Heritage, accede to the UNESCO Conventions on the Safeguarding of the Intangible Cultural Heritage and the Protection and Promotion of the Diversity of Cultural Expressions (Trinidad and Tobago); 67.7. UN 67-6- الانضمام إلى اتفاقيتي اليونسكو لحماية التراث الثقافي غير المادي ولحماية وتعزيز تنوع أشكال التعبير الثقافي من أجل تدعيم صون الثقافة المحلية والتراث الوطني وحمايتهما (ترينيداد وتوباغو)؛
    The Children’s Department of the Ministry for Home Affairs and National Heritage, operating under the Children and Young Persons Act (cap. 141), is the State custodian of all laws relating to children in Kenya and is charged with all programming related to the implementation of the Convention on the Rights of the Child and the African Charter on the Rights and Welfare of the Child, to children in need of special protection and the care givers. UN ٦٦- وتعتبر إدارة اﻷطفال التابعة لوزارة الشؤون الداخلية والتراث الوطني والتي تعمل في إطار القانون الخاص باﻷطفال وصغار السن )الباب ١٤١( جهة الدولة القيﱢمة على جميع القوانين المتصلة باﻷطفال في كينيا والمكلفة ببرمجة كل ما يتصل بتنفيذ اتفاقية حقوق الطفل والميثاق اﻷفريقي لحقوق الطفل ورفاهه، وما يتصل أيضاً باﻷطفال الذين يحتاجون إلى حماية خاصة وبمقدمي الرعاية.
    There was some doubt at that time about the best possible way to cover the damage to the national patrimony and heritage. UN وحامت بعض الشكوك آنذاك حول أفضل السبل لإدراج الضرر اللاحق بالذمة المالية الوطنية والتراث الوطني.
    Creative industries are the backbone of sustainable human development and a nation-building instrument promoting respect for cultural diversities, traditions, national values and heritage. UN فالصناعات الإبداعية هي العمود الفقري للتنمية البشرية المستدامة، وهي أداة لبناء الدول تعزز احترام التنوع الثقافي والتقاليد والقيم الوطنية والتراث الوطني.
    40. The recommendation of the 2002 Working Group that the definition of harm may also cover the national patrimony and heritage as part of loss of property is worthy of support. UN 40 - وتجدر بالتأييد توصية الفريق العامل لعام 2002 الداعية إلى أن يشمل تعريف الضرر أيضا الذمة المالية الوطنية والتراث الوطني كجزء من خسارة الممتلكات.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more