Project 1. Completion of the study on material and educational role complementarity between spouses in the Kuwaiti family | UN | المشروع الأول: استكمال دراسة مدى تكامل الأدوار بين الزوجين في الجوانب المادية والتربوية في الأسرة الكويتية |
Currently, space programmes were considered an integral part of national innovation and development systems of political, economic, humanitarian and educational value. | UN | لا يتجزأ من نظم الابتكار والتطوير الوطنية ذات الأهمية السياسية والاقتصادية والإنسانية والتربوية. |
Protect Saudi society from corruption through religious, moral and educational values. | UN | - تحصين المجتمع السعودي ضد الفساد بالقيم الدينية والأخلاقية والتربوية. |
Programmes should be effective, relevant and accessible to those groups most at risk, taking into account differences in gender, culture and education. | UN | وينبغي للبرامج أن تكون فعالة ومناسبة وفي متناول الفئات اﻷكثر عرضة للخطر، مع مراعاة اختلافات نوع الجنس والاختلافات الثقافية والتربوية. |
In the education system today there are more than 700 educational institutions for children needing psychological and pedagogical and medical and social assistance. | UN | واليوم توجد في المنظومة التعليمية أكثر من 700 مؤسسة تعليمية للأطفال الذين هم في حاجة إلى المساعدة السيكولوجية والتربوية والطبية والاجتماعية. |
The specifications cover the engineering, technical, health and educational requirements appropriate to the ages of the students in each academic cycle and stage. | UN | وتشمل المواصفات النواحي الهندسية والفنيـة والصحية والتربوية التي تتناسب وأعمار الطلبة في كل حلقة ومرحلة دراسية. |
31. " Other measures " include, but are not limited to, judicial, administrative, promotional and educational measures. | UN | 31- وتشمل " التدابير الأخرى " التدابير القضائية والإدارية والتعزيزية والتربوية دون أن تقتصر عليها. |
:: Incorporation in school curricula of the spiritual, moral and educational values deriving from Islam and Arab civilization | UN | :: تضمين المناهج التعليمية القيم الروحية والأخلاقية والتربوية النابعة من الإسلام والعروبة. |
Recreational sports and educational activities were organized for 2,364 participants during the reporting period. | UN | ونُظِّمت الأنشطة الرياضية الترويحية والتربوية بمشاركة 364 2 مشاركا خلال الفترة المشمولة بالتقرير. |
Social and educational care and appropriate upbringing; | UN | توفير الرعاية الاجتماعية والتربوية والتنشئة السليمة للأطفال؛ |
Association of Organizations for Social and educational Assistance | UN | رابطة منظمات المساعدة الاجتماعية والتربوية |
This should be coupled with a mobilization of all national resources, including financial resources, information services and educational systems to combat that scourge of the spread of drugs. | UN | ويجب أن يرافق ذلك حشد كافة الجهود واﻹمكانات المالية واﻹعلامية والتربوية للقضاء على آفة انتشار المخدرات. |
(iv) The failure to meet appropriate health and educational conditions in some schools; | UN | `٤` عدم توفر الشروط الصحية والتربوية المناسبة في بعض المدارس؛ |
These include the encouragement of artistic, literary, scientific and educational activity as well as the production of programmes for Polish communities abroad. | UN | وهذه تشمل تشجيع اﻷنشطة الفنية واﻷدبية والعلمية والتربوية فضلاً عن انتاج البرامج للجاليات البولندية في الخارج. |
Only when women entered the civil service was provision for family-related interruptions in the work schedule incorporated into the regulations, which reflect women’s responsibilities in the areas of housework and education. | UN | ولم تظهر بعض حالات التوقف عن العمل ﻷسباب عائلية إلا مع دخول بعض النساء مجال الوظيفة العامة. وقد تغيرت عندئذ، في النصوص، مسؤولية المرأة عن اﻷعمال المنزلية والتربوية. |
This measure reflects the intensity of centralization and forbids parents from organizing cultural and education activities in schools; | UN | يشير هذا التدبير إلى حدة المركزية الإدارية وإلى إقصاء الأهل عن تنظيم النشاطات الثقافية والتربوية في المدرسة؛ |
Third priority area: Mainstreaming gender equality into the professional and pedagogical practice of all teachers in the educational system: | UN | المحور الثالث: إدماج المساواة بين الجنسين في الممارسات المهنية والتربوية للعاملين في النظام التعليمي: |
At the central level, the Workshop for Family Guidance was created in the Methodical Centre for Psychological and pedagogical Assistance at the Ministry of National Education. | UN | وعلى المستوى المركزي، نظمت حلقة عمل لتوجيه اﻷسرة في مركز نهوج المساعدة النفسية والتربوية في وزارة التعليم القومي. |
Purpose for which computers are used in schools - This examines whether ICT is being used for various purposes that conform to the desired objectives/goals and pedagogy of ICT use in education and if not, will guide the planners and educators to adjust the use of computers according to desired learning outcomes and pedagogy. | UN | - الغرض من استخدام أجهزة الحاسوب في المدارس - للبحث عما إذا كانت تكنولوجيا المعلومات والاتصالات تستخدم لتحقيق العديد من الأغراض التي تناسب الأهداف/الغايات المطلوبة والجانب التربوي لاستخدام هذه التكنولوجيا في التعليم، وإن لم يكن الحال كذلك، فإنها سوف توجه المخططين والتربويين لتكييف استخدام أجهزة الحاسوب وفقا للنتائج التعليمية والتربوية المرغوبة. |
Centres in industrialized countries will continue to join and enhance the technical and pedagogic autonomy of the network. | UN | وستواصل المراكز في البلدان الصناعية الانضمام الى الشبكة وتعزيز استقلال الشبكة ذاتيا من الناحيتين التقنية والتربوية. |
The award recognizes the world's best work in informational, educational and industrial film productions and corporate videos. | UN | وهذه الجائزة تمنح لأفضل عمل عالمي في إنتاج الأفلام وأشرطة الفيديو المؤسسية، على الأصعدة الإعلامية والتربوية والصناعية. |
The importance of gender-sensitive curricula and pedagogy that relates math and science to the everyday experience of girls and boys has been emphasized as a way of promoting interest in science among girls. | UN | كما أن أهمية المناهج الدراسية والتربوية المراعية للاعتبارات الجنسانية والتي تربط بين الرياضيات والعلوم وبين التجربة اليومية للفتيات والفتيان، لم تلق سوى اهتمام أقل بوصفها سبيلاًَ إلى تعزيز الاهتمام بالعلوم بين صفوف الفتيات. |
Women's committees have been given important roles in decision-making with municipalities and in monitoring the quality of health, educational and cultural services. | UN | وقد أُعطيت للجان النسائية أدوار مهمة على صعيد التقرير مع البلدية أو على صعيد متابعة الجودة في تنفيذ الخدمات الصحية والتربوية والتثقيفية. |
Schools in indigenous areas generally lack adequate facilities and resources, and budgets and teaching resources are insufficient. | UN | ففي مناطق الشعوب الأصلية، تكون المدارس عموماً في حالة مادية سيئة، وتعوزها الموارد المالية والتربوية. |
The draft Iraqi Penal Code clearly reveals the corrective and educative theory which underlies its text and illustrates the philosophy in which the Iraqi legislature believes. | UN | إن مشروع قانون العقوبات العراقي يؤكد النظرية اﻹصلاحية والتربوية لهذا التشريع، وهي الفلسفة التي يؤمن بها المشرع العراقي. |
Non-governmental organizations increased awareness of human rights through public information, education and training activities. | UN | وتقوم اﻷنشطة اﻹعلامية، والتربوية بتوعية الرأي العام في مجال حقوق اﻹنسان. |