It also provides information about UNEP corporate risk management and arrangements for the evaluation of the medium-term strategy. | UN | وتعرض أيضاً معلومات حول إطار برنامج البيئة لإدارة المخاطر المؤسسية والترتيبات اللازمة لتقييم الاستراتيجية المتوسطة الأجل. |
Likewise, the question of the designation of a permanent secretariat and arrangements for its functioning was left pending. | UN | وبالمثل، لم يتم البت في مسألة تعيين أمانة دائمة والترتيبات اللازمة لعملها. |
It also involves negotiating an agreed division of responsibilities and arrangements for the financing of those activities, while at the same time safeguarding the ability of the High Commissioner to exercise fully her mission of protection; | UN | كما يشمل ذلك التفاوض على تقسيم للمسؤوليات متفق عليه والترتيبات اللازمة لتنفيذ هذه اﻷنشطة، وفي الوقت نفسه، صون قدرة المفوضية السامية على ممارسة مهمتها في الحماية ممارسة كاملة؛ |
29. The fundamental rights of children and the arrangements for protecting them were laid down in Belarusian law. | UN | 29 - ومضت قائلة إن الحقوق الأساسية للأطفال والترتيبات اللازمة لحمايتهم مكرّسة في قانون بيلاروس. |
Representatives of Africa and LDCs on the Board should play a critical role in ensuring that the policies and arrangements necessary for the Fund to start delivering on its principal functions, namely, mobilizing and allocating financial resources, is adopted as quickly as possible. | UN | يؤدي ممثلو أفريقيا وأقل البلدان نموا في المجلس دورا في غاية الأهمية للتأكد من اعتماد السياسات والترتيبات اللازمة للصندوق للبدء في تقديم وظائفه الرئيسية لتعبئة وتخصيص الموارد المالية في أسرع وقت ممكن. |
- The scale of and arrangements to inscribe individual commitments or actions. | UN | - نطاق الالتزامات أو الإجراءات الفردية والترتيبات اللازمة لتسجيلها. |
It requested the Secretary-General of UNCTAD, for the purposes of the consultations, to present proposals for themes and for the arrangements for the preparatory process. | UN | وطلب إلى الأمين العام للأونكتاد أن يقدم، لغرض إجراء المشاورات، اقتراحات خاصة بالمواضيع والترتيبات اللازمة للعملية التحضيرية. |
" Reasonable accommodation " means necessary and appropriate modification and adjustments not imposing a disproportionate or undue burden, where needed in a particular case, to ensure to persons with disabilities the enjoyment or exercise on an equal basis with others of all human rights and fundamental freedoms; | UN | " الترتيبات التيسيرية المعقولة " تعني التعديلات والترتيبات اللازمة والمناسبة التي لا تفرض عبئا غير متناسب أو غير ضروري، والتي تكون هناك حاجة إليها في حالة محددة، لكفالة تمتع الأشخاص ذوي الإعاقة على أساس المساواة مع الآخرين بجميع حقوق الإنسان والحريات الأساسية وممارستها؛ |
It also involves negotiating an agreed division of responsibilities and arrangements for the financing of those activities, while at the same time safeguarding the ability of the High Commissioner to exercise fully her mission of protection; | UN | كما يشمل ذلك التفاوض على تقسيم للمسؤوليات متفق عليه والترتيبات اللازمة لتنفيذ هذه اﻷنشطة، وفي الوقت نفسه، صون قدرة المفوضية السامية على ممارسة مهمتها في الحماية ممارسة كاملة؛ |
These would work in concert to establish the key prohibitions, obligations and arrangements for the achievement and maintenance of a world free of nuclear weapons; | UN | وستعمل هذه الصكوك بشكل متضافر من أجل وضع أحكام الحظر والالتزامات والترتيبات اللازمة لإقامة وصون عالم خال من الأسلحة النووية؛ |
By that time it is expected that they will have identified a first-generation mine site, obtained good baseline environmental data, developed a mining system prototype and arrangements for processing of nodules. | UN | وحينئذ، من المتوقع أن يكونوا قد حددوا موقع تعدين من الجيل الأول، وحصلوا على بيانات بيئية أساسية جيدة، ووضعوا نموذجا لنظام التعدين والترتيبات اللازمة لمعالجة العقيدات. |
By the end of that time, it is to be expected that they will have identified a first-generation mine site, obtained good baseline environmental data, developed a mining system prototype and arrangements for processing. | UN | وحينئذ، من المتوقع أن يكونوا قد حددوا موقع تعدين من الجيل الأول، وحصلوا على بيانات بيئية أساسية جيدة، ووضعوا نموذجا أوليا لنظام التعدين والترتيبات اللازمة للمعالجة. |
These would work in concert to establish the key prohibitions, obligations and arrangements for the achievement and maintenance of a world free of nuclear weapons; | UN | وستعمل هذه الصكوك بشكل متضافر من أجل وضع أحكام الحظر والالتزامات والترتيبات اللازمة لإقامة وصون عالم خال من الأسلحة النووية؛ |
The second issue concerned the legal basis, and arrangements, for the Division to manage fund entities external to the Fund. | UN | أما المسألة الثانية فتتعلق بالأساس القانوني والترتيبات اللازمة التي تستند إليها الشعبة في إدارة صناديق كيانات خارجة عن الصندوق. |
The confirmation of the exact date and arrangements for the third Tri-partite meeting, as well as the agenda preparation will be developed in advance by UNAMID. | UN | وستعمل العملية المختلطة مسبقا على تأكيد الموعد المحدد والترتيبات اللازمة لعقد الاجتماع الثلاثي الثالث، وعلى إعداد جدول الأعمال. |
" 5. Consideration of modalities and arrangements for the effective functioning of the Ad Hoc Working Group. | UN | " 5 - النظر في الطرائق والترتيبات اللازمة للأداء الفعال للفريق العامل المخصص. |
As stated in the preamble to the agreement, that solution would define the political organization of New Caledonia and the arrangements for its emancipation over the next 20 years. | UN | وعلى نحو ما جاء في ديباجة الاتفاق، فإن " هذا الحل سيحدد التنظيم السياسي لكاليدونيا الجديدة والترتيبات اللازمة لتحررها في غضون العشرين سنة القادمة " . |
Under item 11, the Commission is to review its agenda and programme of work, taking into account, in particular in relation to its fifty-second and subsequent sessions, that at its fifty-first session it would have conducted the 10-year review of the follow-up to the twentieth special session of the General Assembly, and the arrangements for its high-level segment to be held in 2009. | UN | وفي إطار البند 11، ستستعرض اللجنة جدول أعمالها وبرنامج عملها، على أن تأخذ في الاعتبار، لا سيما فيما يتعلق بدورتها الثانية والخمسين والدورات اللاحقة، أنها ستكون قد أجرت أثناء دورتها الحادية والخمسين استعراض السنوات العشر لمتابعة دورة الجمعية العامة الاستثنائية العشرين، والترتيبات اللازمة للجزء الرفيع المستوى الذي ستعقده في عام 2009. |
The Organization and the international community urgently need to review the policies and arrangements necessary to provide locally recruited personnel with adequate safety and security. | UN | وتوجد لدى المنظمة والمجتمع الدولي حاجة ماسة لإعادة النظر في السياسات والترتيبات اللازمة لضمان سلامة وأمن الموظفين المعينين محليا بشكل كاف. |
11. Calls for the rapid conclusion of and full observance of the agreements and arrangements necessary to give effect to the mandate of UNMISET, including a Status of Forces Agreement, and command and control arrangements which will operate in accordance with standard procedures of the United Nations; | UN | 11 - يدعو إلى الإسراع في إبرام الاتفاقات والترتيبات اللازمة لإعمال ولاية البعثة والامتثال الكامل لها، ومنها اتفاق مركز القوات، وترتيبات القيادة والمراقبة، والتي ستعمل وفقا للإجراءات الموحدة للأمم المتحدة؛ |
It was important at the current stage to clarify the organizational details for the consultative forum, the periodicity of its meetings, the issues it would address and arrangements to implement any action plans discussed. | UN | ومن المهم في المرحلة الراهنة توضيح التفاصيل التنظيمية للمحفل التشاوري ودورية اجتماعاته والقضايا التى يعالجها والترتيبات اللازمة لتنفيذ أى خطط عمل تتم مناقشتها. |
It requested the Secretary-General of UNCTAD, for the purposes of the consultations, to present proposals for themes and for the arrangements for the preparatory process. | UN | وطلب إلى الأمين العام للأونكتاد أن يقدم، لغرض إجراء المشاورات، اقتراحات خاصة بالمواضيع والترتيبات اللازمة للعملية التحضيرية. |
" Reasonable accommodation " means necessary and appropriate modification and adjustments not imposing a disproportionate or undue burden, where needed in a particular case, to ensure to persons with disabilities the enjoyment or exercise on an equal basis with others of all human rights and fundamental freedoms. | UN | " الترتيبات التيسيرية المعقولة " تعني التعديلات والترتيبات اللازمة والمناسبة التي لا تفرض عبئاً غير متناسب أو غير ضروري، والتي تكون هناك حاجة إليها في حالة محددة، لكفالة تمتع الأشخاص ذوي الإعاقة على أساس المساواة مع الآخرين بجميع حقوق الإنسان والحريات الأساسية وممارستها. |