"والتركيز على النتائج" - Translation from Arabic to English

    • focus on results
        
    • focusing on results
        
    • and results-oriented
        
    • results and
        
    • results focus
        
    • focusing on outcomes
        
    • and to focus on outcomes
        
    • results-based focus
        
    • results orientation
        
    • focus on outcomes of
        
    Participants highlighted that the dialogue should be characterized by the principles of inclusiveness, openness and a focus on results. UN وأكد المشاركون أن مبادئ شمول الجميع والانفتاح والتركيز على النتائج ينبغي أن تكون من سمات هذا الحوار.
    Accountability, transparency and a focus on results were all essential. UN وتشمل الضروريات أيضا المساءلة والشفافية والتركيز على النتائج.
    Specifically, the Office considered the Agenda's objectives of reducing the administrative burden, focusing on results and increasing administrative flexibility. UN وتحديدا، نظر المكتب في أهداف البرنامج المتعلقة بالحدّ من العبء الإداري والتركيز على النتائج وزيادة المرونة الإدارية.
    Supporting country offices shift to impact and results-oriented evaluation 3.2.1.1. UN ٣-٢-١- دعم انتقال المكاتــب القطريــة إلى تقييم اﻵثار والتركيز على النتائج
    There is a need to enhance outreach with constituents by clarifying and refining UNDP messages, stressing results and content. UN وثمة حاجة إلى تعزيز الاتصال بالجهات المستهدفة وذلك بتوضيح وصقل رسائل البرنامج والتركيز على النتائج والمضمون.
    A number of areas for improvement were suggested: results management and performance monitoring; MTSP targets, indicators and baselines; and analysis, results focus and comprehensiveness in reporting. UN واقتُرح عدد من مجالات التحسين: إدارة النتائج ورصد الأداء؛ وأهداف ومؤشرات وخطوط أساس الخطة المتوسطة الأجل؛ واتسام الإبلاغ بالتحليل والتركيز على النتائج والشمول.
    (d) Promote " aid for trade " as an engine of sustainable development, focusing on outcomes and impact, to build productive capacities, help address market failures, strengthen access to capital markets and to promote approaches that mitigate risk faced by private sector actors. UN (د) تعزيز مبدأ المعونة لصالح التجارة باعتبارها المحرك الدافع لتحقيق تنمية مستدامة، والتركيز على النتائج والتأثير، لتعزيز القدرات الإنتاجية والمساعدة في التعامل مع الإخفاقات في السوق وتعزيز القدرة للوصول إلى أسواق رأس المال وتطبيق المناهج الهادفة للتخفيف من آثار المخاطر التي تواجهها الأطراف الفاعلة في القطاع الخاص.
    Lessons from Seattle and Cancùn Ministerial Conferences indicate the pivotal need to reach agreement on key substantive issues and details in Geneva before MC6 took place and to focus on outcomes of interest to developing countries that most impact poverty. UN وتبين العبر المستخلصة من مؤتمري سياتل وكانكون الوزاريين ضرورة التوصل إلى اتفاق بشأن المسائل الموضوعية والتفاصيل الرئيسية في جنيف قبل عقد المؤتمر الوزاري السادس والتركيز على النتائج التي تهم البلدان النامية والتي تؤثر في الفقر أكبر تأثير.
    45. Responding to the joint statement, he confirmed that UNICEF worked towards achieving coherence, efficiency and a focus on results. UN 45 - وردا على البيان المشترك، أكد أن اليونيسيف تعمل من أجل تحقيق الاتساق والكفاءة والتركيز على النتائج.
    45. Responding to the joint statement, he confirmed that UNICEF worked towards achieving coherence, efficiency and a focus on results. UN 45 - وردا على البيان المشترك، أكد أن اليونيسيف تعمل من أجل تحقيق الاتساق والكفاءة والتركيز على النتائج.
    The principles of the Global Partnership, which were enshrined in the outcome document of the Forum held in Busan, and included national ownership, a focus on results, inclusive development partnerships, transparency and mutual accountability, could serve as a useful reference for the Forum. UN وقال إن مبادئ الشراكة العالمية التي تكرسها الوثيقة الختامية للمنتدى المعقود في بوسان، وتشمل الامتلاك الوطني لزمام الأمور والتركيز على النتائج والشراكات الإنمائية الشاملة والشفافية والمُساءَلة المتبادلة، يمكن أن يُستعان بها كنقاط مرجعية مفيدة في منتدى عام 2016.
    OIOS recommended that Secretariat programmes take concrete actions to reinforce the commitment to gender mainstreaming and focus on results. UN وأوصى المكتب بأن تتخذ برامج الأمانة العامة إجراءات ملموسة لتعزيز الالتزام بتعميم مراعاة المنظور الجنساني والتركيز على النتائج.
    Coordinated direction and a focus on results were fundamental to their success and results-based budgeting should therefore be mainstreamed into the next budget proposals for the Tribunals, which should outline near-term objectives and completion targets. UN والتوجيه المنسق والتركيز على النتائج أمران أساسيان لنجاح المحكمتين، وعليه فإن الميزنة على أساس النتائج ينبغي أن تدمج في جميع عناصر مقترحات الميزانية القادمة للمحكمتين، التي ينبغي أن تبين أهداف الأجل القصير والأهداف النهائية.
    The principles on which these partnerships should be based include national ownership, focus on results and effectiveness, transparency, shared responsibility, mutual accountability, inclusiveness and sustainability. Partnerships may have an expression at the global, regional or country level. UN وتشمل المبادئ التي ينبغي أن تقوم عليها هذه الشراكات تولي السلطات الوطنية زمام الأمور، والتركيز على النتائج والفعالية والشفافية والمسؤولية المشتركة والمساءلة المتبادلة والشمولية والاستدامة؛ وقد تجد هذه الشراكات من يعبر عنها على الصعد العالمي أو الإقليمي أو القطري.
    On operations, he noted Board members' emphasis on transparency, rolling out the new strategic plan and integrated budget, and focusing on results with credibility. UN وفيما يتعلق بالعمليات، أشار إلى تركيز أعضاء المجلس على الشفافية، وبدء تنفيذ الخطة الاستراتيجية الجديدة والميزانية المتكاملة، والتركيز على النتائج ذات المصداقية.
    On operations, he noted Board members' emphasis on transparency, rolling out the new strategic plan and integrated budget, and focusing on results with credibility. UN وفيما يتعلق بالعمليات، أشار إلى تركيز أعضاء المجلس على الشفافية، وبدء تنفيذ الخطة الاستراتيجية الجديدة والميزانية المتكاملة، والتركيز على النتائج ذات المصداقية.
    In the face of these new and ongoing challenges and commitment of support by member States, the High Commissioner recognized that UNHCR must become a more flexible, effective and results-oriented organization. UN وأمام هذه التحديات الجديدة والمتواصلة، والتزام الدول الأعضاء بتقديم الدعم، اعترف المفوض السامي بضرورة تحلي المفوضية بمزيد من المرونة والفعالية والتركيز على النتائج.
    In the face of these new and ongoing challenges and commitment of support by member States, the High Commissioner recognized that UNHCR must become a more flexible, effective and results-oriented organization. UN وأمام هذه التحديات الجديدة والمتواصلة، والتزام الدول الأعضاء بتقديم الدعم، اعترف المفوض السامي بضرورة تحلي المفوضية بمزيد من المرونة والفعالية والتركيز على النتائج.
    results and results focus UN النتائج والتركيز على النتائج التي تحققت
    Lessons from the Seattle and Cancún Ministerial Conferences indicate the pivotal need to reach agreement on key substantive issues and details in Geneva prior to MC6 and to focus on outcomes of interest to developing countries that most impact poverty. UN وتشير الدروس المستخلصة من مؤتمري سياتل وكانكون الوزاريين إلى الحاجة الأساسية للتوصل إلى اتفاق بشأن المسائل والتفاصيل الموضوعية الرئيسية بجنيف قبل انعقاد المؤتمر الوزاري السادس والتركيز على النتائج التي تهم البلدان النامية والتي تؤثر أكثر ما تؤثر على الفقر.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more