"والترويج لثقافة السلام" - Translation from Arabic to English

    • promotion of a culture of peace
        
    • and to promote a culture of peace
        
    These actions should focus on fostering sustainable institutions and processes in areas such as sustainable development, the eradication of poverty and inequalities, transparent and accountable governance, the promotion of democracy, respect for human rights and the rule of law and the promotion of a culture of peace and non-violence. UN وينبغي لهذه الإجراءات أن تركز على تعزيز المؤسسات والعمليات المستدامة في مجالات من قبيل التنمية المستدامة، والقضاء على الفقر وأوجه عدم المساواة، وقيام الحكم الذي يتسم بالشفافية والمساءلة، وتعزيز الديمقراطية، واحترام حقوق الإنسان وسيادة القانون، والترويج لثقافة السلام واللاعنف.
    These actions should focus on fostering sustainable institutions and processes in areas such as sustainable development, the eradication of poverty and inequalities, transparent and accountable governance, the promotion of democracy, respect for human rights and the rule of law and the promotion of a culture of peace and non-violence. UN وينبغي لهذه الإجراءات أن تركز على تعزيز المؤسسات والعمليات المستدامة في مجالات من قبيل التنمية المستدامة، والقضاء على الفقر وأوجه عدم المساواة، وقيام الحكم الذي يتسم بالشفافية والمساءلة، وتعزيز الديمقراطية، واحترام حقوق الإنسان وسيادة القانون، والترويج لثقافة السلام واللاعنف.
    The way to peace lies in mutual understanding, respect and cooperation among cultures and religions -- regardless of one's gender or creed -- the peaceful settlement of disputes and the promotion of a culture of peace through dialogue and education. UN والطريق إلى السلام يجب أن يمر عبر التفاهم المتبادل والاحترام والتعاون بين الثقافات والأديان، بغض النظر عن الجنس أو العقيدة، وتسوية الصراعات بالطرق السلمية والترويج لثقافة السلام من خلال الحوار والتعليم.
    34. These actions complement the activities of civil society to raise awareness among the population, in areas of gender-based violence and the promotion of a culture of peace. UN 34 - وتُكمّل هذه الإجراءات أنشطة المجتمع المدني التي تهدف إلى إذكاء وعي السكان بالعنف القائم على الجنس والترويج لثقافة السلام.
    1. The present report is submitted in accordance with resolution 65/11 and provides information on actions undertaken to implement the resolution and on activities undertaken by the United Nations system to implement the Programme of Action and to promote a culture of peace and non-violence. UN 1 - يقدَّم هذا التقرير وفقا للقرار 65/11، وهو يوفر معلومات عن الإجراءات المتخذة لتنفيذ هذا القرار وعن الأنشطة التي تضطلع بها منظومة الأمم المتحدة لتنفيذ برنامج العمل والترويج لثقافة السلام واللاعنف.
    9. In Azerbaijan, awareness-raising activities are conducted, in the context of the National Action Plan for the Protection of Human Rights, on the strengthening of intercultural dialogue and interfaith cooperation, the protection of the cultural heritage of ethnic minorities, the prohibition of discrimination and the promotion of a culture of peace and tolerance. UN 9 - في سياق خطة العمل الوطنية لحماية حقوق الإنسان، في أذربيجان، تركز أنشطة التوعية على تعزيز الحوار فيما بين الثقافات وعلى التعاون فيما بين الأديان، وحماية التراث الثقافي للأقليات العرقية وحظر التمييز، والترويج لثقافة السلام والتسامح.
    4.7 By 2030, ensure that all learners acquire the knowledge and skills needed to promote sustainable development, including, among others, through education for sustainable development and sustainable lifestyles, human rights, gender equality, promotion of a culture of peace and non-violence, global citizenship and appreciation of cultural diversity and of culture's contribution to sustainable development UN 4-7 ضمان أن يكتسب جميع المتعلّمين المعارف والمهارات اللازمة لدعم التنمية المستدامة، بما في ذلك بجملة من السُبُل من بينها التعليم لتحقيق التنمية المستدامة واتّباع أساليب العيش المستدامة، وحقوق الإنسان، والمساواة بين الجنسين، والترويج لثقافة السلام واللاعنف والمواطنة العالمية وتقدير التنوع الثقافي وتقدير مساهمة الثقافة في التنمية المستدامة، بحلول عام 2030
    These actions should focus on fostering sustainable institutions and processes in areas such as sustainable development, the eradication of poverty and inequalities, transparent and accountable governance, the promotion of democracy, respect for human rights and the rule of law and the promotion of a culture of peace and non-violence " . UN وينبغي لهذه الإجراءات أن تركز على تعزيز المؤسسات والعمليات المستدامة في مجالات من قبيل التنمية المستدامة، والقضاء على الفقر وأوجه عدم المساواة، وقيام الحكم الذي يتسم بالشفافية والمساءلة، وتعزيز الديمقراطية، واحترام حقوق الإنسان وسيادة القانون، والترويج لثقافة السلام واللاعنف " .
    Regarding the application of the concept of peace-building, the Security Council recognized that peace-building requires short and long-term actions, which foster on sustainable development, the eradication of poverty and inequalities, transparent and accountable governance, the promotion of democracy, respect for human rights and the rule of law and the promotion of a culture of peace and non-violence (S/PRST/2001/5, fifth para.). UN وفيما يتعلق بتطبيق مفهوم بناء السلام، أدرك مجلس الأمن أن بناء السلام يتطلب اتخاذ إجراءات قصيرة الأجل وطويلة الأجل، تشجع على التنمية المستدامة، والقضاء على الفقر وأوجه عدم المساواة، وقيام الحكم الذي يتسم بالشفافية والمساءلة، وتعزيز الديمقراطية، واحترام حقوق الإنسان وسيادة القانون، والترويج لثقافة السلام واللاعنف (S/PRST/2001/5، الفقرة الخامسة).
    14. Holistic and interdisciplinary environmental education. The goal of the South-East Mediterranean Sea Project (SEMEP) is to foster knowledge, awareness and understanding of the south-east Mediterranean and to promote a culture of peace between countries by developing holistic and interdisciplinary teaching/learning actions for teachers and students and by reaching out to the community through science and environmental education. UN 14 - التعليم البيئي المتكامل والشامل لتخصصات عديدة - هدف مشروع جنوب شرق البحر الأبيض المتوسط هو تشجيع المعرفة والوعي والتفاهم في جنوب شرق البحر الأبيض المتوسط والترويج لثقافة السلام بين البلدان عن طريق وضع إجراءات متكاملة وشاملة لعدة تخصصات للتعليم/التعلم لصالح المعلمين والطلبة ولمخاطبة المجتمعات المحلية من خلال تعليم العلوم والتعليم البيئي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more