"والتسامح بين مختلف" - Translation from Arabic to English

    • and tolerance among different
        
    • and tolerance between different
        
    • and tolerance among the various
        
    • and tolerance between the different
        
    Azerbaijan has always been a place of coexistence and tolerance among different faiths, ethnic groups and philosophies. UN لقد كانت أذربيحان دائما مكانا للتعايش والتسامح بين مختلف الديانات والمجموعات العرقية والفلسفات.
    It also recommends that the State party increase its efforts to promote understanding and tolerance among different ethnic groups residing in its territory. UN وتوصي اللجنة أيضاً بأن تضاعف الدولة الطرف جهودها لتعزيز التفاهم والتسامح بين مختلف الجماعات الإثنية المقيمة في أراضيها.
    It also recommends that the State party increase its efforts to promote understanding and tolerance among different ethnic groups residing in its territory. UN وتوصي اللجنة أيضاً بأن تضاعف الدولة الطرف جهودها لتعزيز التفاهم والتسامح بين مختلف الجماعات الإثنية المقيمة في أراضيها.
    Teaching on the principles of equality and nondiscrimination should be integrated in formal and non-formal inclusive and multicultural education, with a view to dismantling notions of superiority or inferiority based on prohibited grounds and to promote dialogue and tolerance between different groups in society. UN وينبغي إدماج تدريس مبادىء المساواة وعدم التمييز في نظام التعليم الشامل المتعدد الثقافات الرسمي وغير الرسمي بغية تفكيك مفاهيم التفوق أو الدونية المبنية على أسباب محظورة، تشجيع الحوار والتسامح بين مختلف فئات المجتمع.
    In 1997, the government introduced the CKREE subject in order to combat prejudices and discrimination, and to cater for mutual respect and tolerance between different groups religions and life stances as well as a better understanding of one's background and identity. UN وفي عام 1997، أدخلت الحكومة موضوع المعرفة المسيحية والتربية الدينية والأخلاقية بغية مكافحة التحيزات والتمييز، وكفالة الاحترام المتبادل والتسامح بين مختلف فئات الأديان وفلسفات الحياة وكذلك لتحسين فهم خلفية الشخص وهويته.
    The Committee also recommends that, within the field of information, the State party take steps to foster understanding and tolerance among the various racial groups present in the country, including through the adoption of a media code of ethics whereby the media would undertake to respect the identity and culture of indigenous peoples. UN وتوصيها كذلك بأن تعزز، في مجال الإعلام، التفاهم والتسامح بين مختلف المجموعات العرقية الموجودة في أراضيها، وبأن تعتمد مدونة أدبيات لوسائط الإعلام، تلزمها باحترام هوية الشعوب الأصلية وثقافتها.
    Algeria welcomed the commitment to the recommendation on measures to strengthen harmony and tolerance between the different segments of society. UN ورحبت الجزائر بالالتزام بالتوصية التي تدعوها إلى اتخاذ تدابير لتعزيز الانسجام والتسامح بين مختلف شرائح المجتمع.
    Other initiatives, such as information broadcasts on radio, television and the Internet aimed at promoting acceptance and tolerance among different ethnic groups, are also appreciated. UN وتحظى مبادرات أخرى أيضاً بالتقدير مثل بث برامج إعلامية على الأثير وقنوات التلفزيون وشبكة الإنترنت لتعزيز التقبل والتسامح بين مختلف الفئات الإثنية.
    Other initiatives, such as information broadcasts on television and the Internet aimed at promoting acceptance and tolerance among different ethnic groups, are also appreciated. UN وتحظى مبادرات أخرى أيضاً بالتقدير مثل بث برامج إعلامية على قنوات التلفزيون وشبكة الإنترنت لتعزيز التقبل والتسامح بين مختلف الفئات الإثنية.
    Within the Group of Friends, we will work with the High Representative of the Secretary-General for the Alliance of Civilizations, Mr. Jorge Sampaio, former President of Portugal, to further the goals of promoting understanding and tolerance among different cultures and civilizations. UN وسنعمل ضمن نطاق مجموعة الأصدقاء بالاشتراك مع الممثل السامي للأمين العام لشؤون تحالف الحضارات، السيد جورج سامبايو، الرئيس السابق للبرتغال، على تعزيز الأهداف المتعلقة بالدعوة إلى التفاهم والتسامح بين مختلف الثقافات والحضارات.
    It urges the State party to delete all racist content from school textbooks, to take measures to punish those who make such references, to provide education that will eliminate racial prejudices and to promote understanding and tolerance among different racial and ethnic groups. UN تحث اللجنة الدولة الطرف على حذف جميع العبارات العنصرية من الكتب المدرسية، واتخاذ تدابير لمعاقبة كل من يستعمل هذه العبارات، وتوفير تعليم يلغي التحامل العنصري، وتعزيز التفاهم والتسامح بين مختلف المجموعات العرقية والإثنية.
    (d) Enhance its activities related to the promotion of mutual understanding and tolerance among different ethnic groups living in its territory. UN (د) تعزيز أنشطتها المتصلة بتعزيز التفاهم والتسامح بين مختلف الفئات الإثنية الموجودة على أراضيها.
    The Committee is also concerned at the insufficiency of measures taken to promote understanding and tolerance among different ethnic groups (art. 7). UN ويساور اللجنة القلق أيضاً من عدم كفاية التدابير المتخذة لتعزيز التفاهم والتسامح بين مختلف الجماعات الإثنية (المادة 7).
    The Committee is also concerned at the insufficiency of measures taken to promote understanding and tolerance among different ethnic groups (art. 7). UN ويساور اللجنة القلق أيضاً من عدم كفاية التدابير المتخذة لتعزيز التفاهم والتسامح بين مختلف الجماعات الإثنية (المادة 7).
    Teaching of the principles of human rights, minority rights, equality and non-discrimination and of the positive contributions of minorities to societies should be integrated in formal and non-formal education, with a view to promoting dialogue, understanding and tolerance between different groups in society. UN فينبغي أن يُدمَج في نظامي التعليم الرسمي وغير الرسمي تعليم مبادئ حقوق الإنسان وحقوق الأقليات والمساواة وعدم التمييز، وتعليم الإسهامات الإيجابية للأقليات في المجتمعات، بغية تعزيز الحوار والتفاهم والتسامح بين مختلف فئات المجتمع.
    Teaching on the principles of equality and non-discrimination should be integrated in formal and non-formal inclusive and multicultural education, with a view to dismantling notions of superiority or inferiority based on prohibited grounds and to promote dialogue and tolerance between different groups in society. UN وينبغي إدماج تدريس مبادىء المساواة وعدم التمييز في نظام التعليم الشامل المتعدد الثقافات الرسمي وغير الرسمي بغية تفكيك مفاهيم التفوق أو الدونية المبنية على أسباب محظورة، تشجيع الحوار والتسامح بين مختلف فئات المجتمع.
    138.50 Continue its policies and initiatives aimed at the promotion of dialogue, cooperation and tolerance between different cultures and religions of the national minorities of Iran (Armenia); UN 138-50 مواصلة سياساتها ومبادراتها الرامية إلى تعزيز الحوار والتعاون والتسامح بين مختلف ثقافات وأديان الأقليات القومية لإيران (أرمينيا)؛
    The Committee also recommends that, within the field of information, the State party take steps to foster understanding and tolerance among the various racial groups present in the country, including through the adoption of a media code of ethics whereby the media would undertake to respect the identity and culture of indigenous peoples. UN وتوصيها كذلك بأن تعزز، في مجال الإعلام، التفاهم والتسامح بين مختلف المجموعات العرقية الموجودة في أراضيها، وبأن تعتمد مدونة أدبيات لوسائط الإعلام، تلزمها باحترام هوية الشعوب الأصلية وثقافتها.
    (c) Conduct extensive awareness-raising and education campaigns among the general public on the negative effects of racial discrimination and promote understanding and tolerance among the various racial and ethnic groups in the country. UN (ج) إجراء حملات توعية وتثقيف شاملة لعامة الجمهور بشأن الآثار الضارة للتمييز العنصري، وتعزيز روح التفاهم والتسامح بين مختلف الفئات الإثنية والعرقية في البلد.
    Pursue the measures in favour of the reinforcement of harmony and tolerance between the different segments of the Moldovan society (Algeria); UN 73-2- مواصلة التدابير الرامية إلى تعزيز الانسجام والتسامح بين مختلف شرائح المجتمع المولدوفي (الجزائر)؛
    Take more effective measures to combat racial discrimination and intolerance, including by promptly investigating and taking stern action against perpetrators of racism, xenophobic and discriminatory acts and by promoting intercultural understanding and tolerance between the different ethnic and faith groups in the country (Malaysia); 106.27. UN 106-26- اتخاذ مزيد من التدابير الفعالة لمكافحة التمييز العنصري والتعصب، بطرق منها التحقيق الفوري واتخاذ الإجراءات الحازمة ضد مرتكبي أفعال العنصرية وكره الأجانب والتمييز، وبتعزيز التفاهم بين الثقافات والتسامح بين مختلف الفئات الإثنية والطوائف الدينية في البلد (ماليزيا)؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more