:: Promotion of inclusion, equity, equality, justice and tolerance in human interactions; | UN | :: تشجيع الإدماج، والإنصاف، والمساواة، والعدالة، والتسامح في التفاعل بين البشر؛ |
No doubt, dialogue among civilizations has a special place in charting the way and promoting understanding and tolerance in these troubled times. | UN | ولا شك في أن الحوار بين الحضارات له موضع خاص في رسم الطريق وتعزيز التفاهم والتسامح في هذه الأوقات العصيبة. |
Education programmes to instil the values of respect and tolerance in children and youth were extremely important, therefore. | UN | ولذلك فإن البرامج التعليميية التي تغرس قيم الاحترام والتسامح في نفوس الأطفال والشباب ذات أهمية بالغة. |
These initiatives will promote greater understanding and tolerance in the wider community in relation to different religions and beliefs. | UN | وسوف تعزز هذه المبادرات زيادة التفهم والتسامح في المجتمع الأوسع فيما يتعلق بالديانات والمعتقدات المختلفة. |
The provision of balanced and objective information strengthened peace and tolerance within communities, and should be promoted. | UN | وتوفير المعلومات المتوازنة والموضوعية يعزز السلام والتسامح في المجتمعات المحلية، وينبغي تشجيعه. |
It recommends that efforts to prevent and combat prejudices and to promote understanding and tolerance in all spheres of life be continued, aimed particularly at young people and the media. | UN | كما توصي بمواصلة الجهود الرامية إلى منع ومكافحة التحامل وتعزيز التفاهم والتسامح في جميع مناحي الحياة، على أن توجّه هذه الجهود بشكل خاص نحو الشباب ووسائل الإعلام. |
It recommends that efforts to prevent and combat prejudices and to promote understanding and tolerance in all spheres of life be continued, aimed particularly at young people and the media. | UN | كما توصي بمواصلة الجهود الرامية إلى منع ومكافحة التحامل وتعزيز التفاهم والتسامح في جميع مناحي الحياة، على أن توجّه هذه الجهود بشكل خاص نحو الشباب ووسائل الإعلام. |
The UNICEF Office in Russia supports activities to promote peace and tolerance in the North Caucasus region. | UN | ويدعم مكتب اليونيسيف في الاتحاد الروسي أنشطة الترويج للسلام والتسامح في منطقة شمال القوقاز. |
But we have preserved the tenets of freedom, equality and tolerance in our daily lives. | UN | لقد حافظنا على مبادئ الحرية والمساواة والتسامح في حياتنا اليومية. |
It was therefore crucial to promote pluralism and tolerance in multicultural societies. | UN | لذلك فإن تعزيز التعددية والتسامح في المجتمعات المتعددة الثقافات أمر ذو أهمية حاسمة. |
The respect for pluralism and tolerance in its fight against incitement to racial and religious hatred was also praised. | UN | ونوّهت أيضاً باحترام تونس للتعددية والتسامح في كفاحها ضد التحريض على الكراهية العنصرية والدينية. |
It also noted Indonesia's success in forging unity, harmony and tolerance in a pluralistic society and in a multiparty and multi-ethnic democracy. | UN | ولاحظت أيضاً نجاح إندونيسيا في ترسيخ الوحدة والوئام والتسامح في مجتمع تعددي وفي ديمقراطية متعددة الأحزاب والأعراق. |
It also noted Indonesia's success in forging unity, harmony and tolerance in a pluralistic society and in a multiparty and multi-ethnic democracy. | UN | ولاحظت أيضاً نجاح إندونيسيا في ترسيخ الوحدة والوئام والتسامح في مجتمع تعددي وفي ديمقراطية متعددة الأحزاب والأعراق. |
The respect for pluralism and tolerance in its fight against incitement to racial and religious hatred was also praised. | UN | ونوّهت أيضاً باحترام تونس للتعددية والتسامح في كفاحها ضد التحريض على الكراهية العنصرية والدينية. |
These open up opportunities for us to work towards harmony and tolerance in interpersonal as well as inter-State relationships. | UN | وتتيح لنا هذه القيم فرصا للعمل على تحقيق الوئام والتسامح في العلاقات بين الأفراد والدول. |
In today's global multicultural environment, we should encourage dialogue at all levels of society, using it as an effective tool for promoting harmony and tolerance in interpersonal as well as inter-State relationships. | UN | وفي بيئة العالم المعاصر المتعددة الثقافات، ينبغي لنا أن نشجع الحوار على كل مستويات المجتمع، وأن نستخدمه أداة فعالة لتعزيز التوافق والتسامح في العلاقات فيما بين الأفراد وفيما بين الدول. |
The Plenipotentiary organised two conferences on the subject of equality and tolerance in school textbooks - in 2003 and 2005. | UN | وقد نظَّم المفوض في سنتي 2003 و 2005 مؤتمرين بشأن موضوع المساواة والتسامح في الكتب المدرسية. |
Burkina Faso is a secular State which promotes and defends dialogue and tolerance in multilateral forums. | UN | بوركينا فاسو دولة ذات علمانية تعزز وتحمي فضائل الحوار والتسامح في الأوساط المتعددة الأطراف. |
Noting also that an overall commitment to multiculturalism helps to provide an environment for preventing and combating discrimination and promoting solidarity and tolerance in our societies, | UN | وإذ تلاحظ أيضا أن وجود التزام عام بالتعدد الثقافي يساعد في تهيئة بيئة تمكّن من منع ومحاربة التمييز وتعزيز التضامن والتسامح في مجتمعاتنا، |
States in the United Nations system had their own values, and tolerance within that system signified that no supervision was needed, since freedom was achieved when human beings lived according to well-grounded values. | UN | والدول في منظومة الأمم المتحدة لها قيمها، والتسامح في تلك المنظومة يعني أنه لا حاجة إلى أي إشراف بما أن الحرية تتحقق ما أن تعيش الكائنات البشرية وفقاً لقيم راسخة. |
Furthermore, the Committee recommends that the State party take effective measures to include peace education in school curricula and to encourage a culture of peace and tolerance within schools. | UN | وعلاوة على ذلك، توصي اللجنة بأن تتخذ الدولة الطرف تدابير فعالة لإدراج التثقيف في مجال السلام في المقررات الدراسية وتشجيع ثقافة السلام والتسامح في المدارس. |
This is the understanding we need to bring peace and tolerance to our planet. | UN | هذا الفهم هو الذي نحتاجه ﻹحلال السلام والتسامح في كوكبنا. |
4. Recent activities in the development of textbooks and other learning materials have focused on cultivating learning societies in which peace, human rights and tolerance are at the core of the curriculum. | UN | 4 - وقد ركزت الأنشطة الأخيرة في مجال وضع كتب مدرسية وغيرها من المواد التعليمية على رعاية مجتمعات للتعلم يكون فيها السلام وحقوق الإنسان والتسامح في صميم المقررات الدراسية. |
Those were preconditions for the creation of a multi-ethnic and tolerant environment in schools in the Federation. | UN | فهذه شروط مسبقة لتهيئة بيئة قائمة على التعددية الإثنية والتسامح في مدارس الاتحاد. |