As a result, the enrolment rate had risen and the repetition and dropout rates had fallen. | UN | ونتيجة لذلك ارتفع معدل الإلتحاق بالمدارس وانخفضت معدلات الرسوب والتسرب. |
Utilization rates for health services are low, school repetition and dropout rates are high. | UN | وينخفض معدل الاستفادة من الخدمات الصحية ويرتفع معدل الرسوب في المدارس والتسرب منها. |
Fuel flow on active engines and leakage has increased. | Open Subtitles | تدفق الوقود إلى المحركات النشطة والتسرب قد زاد |
It should be noted that aspects related to the identification of the baseline and the activity scenario such as system boundary and leakage were, in most cases, not sufficiently addressed. | UN | ولا بد من ملاحظة أن الجوانب التي تتصل بتحديد خط اﻷساس وسيناريو النشاط مثل حد النظام والتسرب منه هي في معظم الحالات جوانب لم تعالج معالجة كافية. |
As a result, the rates of failure in final exams and drop-out are high. | UN | ونتيجة لذلك، فإن معدلات الرسوب في الامتحانات النهائية والتسرب مرتفعة. |
It is also concerned at the lack of data on repetitions, expulsions and dropout rates. | UN | كما يساورها القلق إزاء انعدام البيانات عن معدلات الرسوب والطرد والتسرب من الدراسة. |
These tables show relatively high repetition and dropout rates. | UN | نلاحظ عند قراءة هذه الجداول أن معدلات الإعادة والتسرب كبيرة نسبيا. |
The Committee requests the State party to provide in its next periodic report disaggregated data on a comparative basis on enrolment and dropout rates among boys and girls and vulnerable groups. | UN | وهي تطلب إلى الدولة الطرف أن تقدم في تقريرها الدوري المقبل بيانات مصنفة على أساس مقارن عن معدلات الالتحاق بالمدارس والتسرب منها فيما بين البنين والبنات والجماعات الضعيفة. |
Illiteracy and dropout rates among Dalits are very high due to a number of social and physical factors. | UN | وتصل معدلات الأمية والتسرب في صفوف الداليت إلى مستويات عالية للغاية بسبب عدد من العوامل الاجتماعية والمادية. |
Making basic education compulsory and reducing absenteeism and dropout rates in basic education; | UN | تفعيل مبدأ الإلزام في التعليم الأساسي و خفض عاملي الرسوب والتسرب في التعليم الأساسي. |
Another accomplishment that deserves notice is the behaviour of completion and dropout rates for that level. | UN | ومن الإنجازات الأخرى الجديرة بالملاحظة معدلات إكمال الدراسة والتسرب في هذه المرحلة. |
Options paper on modalities for addressing baselines, additionality and leakage | UN | ورقة خيارات بشأن الطرائق اللازمة لتناول خطوط الأساس والإضافة والتسرب |
Options paper on modalities for addressing baselines, additionality and leakage | UN | ورقة خيارات بشأن الطرائق اللازمة لتناول خطوط الأساس والإضافة والتسرب |
Options paper on modalities for addressing baselines, additionality and leakage | UN | ورقة خيارات بشأن الطرائق اللازمة لتناول خطوط الأساس، والإضافة والتسرب |
Discussions focused on the options laid out in the options paper for addressing baselines, additionality and leakage. | UN | وركزت المناقشات على الخيارات التي تتناول خطوط الأساس والإضافة والتسرب. |
Attendance and drop-out rates in primary and secondary education: | UN | معدلات الحضور والتسرب من المدارس الابتدائية والثانوية: |
:: The pass rate has risen, and failure and drop-out have declined; | UN | تحسّن نسبة النجاح وتراجع نسبة الرسوب والتسرب المدرسي. |
36. The following table shows the attendance and drop-out rates in primary and secondary education in Norway from 2000 to 2003. | UN | 36- ويبين الجدول التالي معدلات الحضور والتسرب في التعليم الابتدائي والثانوي في النرويج خلال الفترة من 2000 إلى 2003. |
The current challenges of the country came to be related to the quality of the teaching offered, school drop out and low educational levels. | UN | وأصبحت التحديات التي يواجهها البلد حالياً تتعلق بنوعية التدريس المقدم والتسرب من المدارس وانخفاض المستويات التعليمية. |
Sources of contamination include sewage from septic tanks and leaking sewer lines and chemical contaminants from fertilizers and sewage. | UN | وتشمل مصادر التلوث مياه المجارير القادمة من خزانات التعفن والتسرب من أنابيب مياه المجارير، والملوثات الكيميائية من الأسمدة ومياه المجارير. |
It is also concerned about the high rate of repetition and dropouts, in particular for girls attending secondary schools. | UN | كما تشعر بالقلق إزاء ارتفاع معدل الرسوب والتسرب من التعليم، لا سيما بالنسبة للفتيات في المدارس الثانوية. |
71. To improve the quality of basic education and address the issues of repetition and drop-outs, many countries have been implementing programmes for teacher training, curriculum development and development of pedagogical materials. | UN | 71 - وبغية تحسين نوعية التعليم الأساسي ومعالجة مسألتي الرسوب والتسرب من الدراسة، تقوم بلدان عديدة بتنفيذ برامج لتدريب المدرسين وتطوير المناهج الدراسية والمواد التعليمية. |
The forest carbon mechanism should address permanence, leakage and additionality. | UN | وينبغي لهذه الآلية أن تتناول مسائل الإدامة والتسرب والإضافة. |
Effective institutional coordination, including with civil society organizations, would be needed to combat the contributing factors: poverty, the phenomenon of street children, child labour, dropping out of school and family violence. | UN | وثمة حاجة إلى قيام تناسق مؤسسي فعال بما في ذلك مع منظمات المجتمع المدني لمكافحة العوامل التي تتسبب في ذلك وهي: الفقر وظاهرة أطفال الشوارع وعمالة الأطفال والتسرب من المدرسة والعنف العائلي. |