We ask the pub/ic to keep working and shopping. | Open Subtitles | نطالب عامة الشعب أن يستمروا في العمل والتسوق |
Practical assistance at home may be assistance with cleaning, laundering or shopping. | UN | كما أن المساعدة العملية في المنازل قد تشتمل على التنظيف وغسل الملابس والتسوق. |
However, the increasing amount of time spent on transportation and on shopping and washing for the family had added to the burden of working women. | UN | بيد أن زيادة الوقت الذي تقضيه المرأة في النقل والتسوق وغسل ملابس اﻷسرة من شأنها أن تضاعف أعباء النساء العاملات. |
All I do, I sit here with textbooks, go shopping, | Open Subtitles | كل ما أفعله هنا، الجلوس مع الكتب، والتسوق |
All they do is eat fancy lunches and shop at richie-rich stores. | Open Subtitles | كل مايفعلنه هو تناول وجبات الغداء الفاخرة والتسوق في متاجر الاغنياء. |
You can have all the internets and headphones and home shopping you like, people still interact with one another. | Open Subtitles | رغم إنتشار شبكة الإنترنت وسماعات الرأس والتسوق المنزلي، لازالت الناس تتفاعل مع بعضها البعض. |
After a night out eating and shopping in SodoSopa, just take a few steps, and you're home. | Open Subtitles | وبعد ليلة من الأكل والتسوق في سودوسوبا القليل من الخطوات وستكون في المنزل |
To my kid, I'm a bad, boring cop because I believe in school nights and purse shopping. | Open Subtitles | لطفلتي ، أنا الشرطية السيئة والمملة لأني اعتقد بليالي المدرسة والتسوق من أجل محفظة |
You'll go to school, shopping, spend some time with teenagers. | Open Subtitles | ستذهبى للمدرسة والتسوق وتقضي بعض الوقت مع المراهقين |
Come on. Who'd want to go shopping as Elastigirl, know what I mean? | Open Subtitles | من يريد الذهاب والتسوق بهذا الزي اتفهمين قصدي ؟ |
You can't sedate them with game shows and shopping. | Open Subtitles | لا تستطيع تنويمهم ببرامج الألعاب والتسوق. |
It might include, for example, support in activities of daily living like feeding, dressing, walking, bathing, using the bathroom, taking medication, shopping and coping with household tasks. | UN | ويمكن أن يشمل أيضاً، على سبيل المثال، الدعم في أنشطة الحياة اليومية من قبيل التغذي وارتداء الملابس والمشي والاستحمام واستخدام المراحيض وتناول الأدوية والتسوق والقيام بالمهام المنزلية. |
This Ordinance permits customary and socially recognized work such as the delivery of newspapers and magazines, help in private households, errands and shopping, baby-sitting, private tuition, assistance in sports and help in agriculture. | UN | ويجيز هذا المرسوم الأعمال المعترف بها تقليدياً أو اجتماعياً مثل توزيع الصحف والمجلات والمساعدة في الأسر المعيشية والعمل كسعاه والتسوق والاعتناء بالأطفال والتعليم الخاص والمساعدة في الألعاب الرياضية وفي الزراعة. |
The direct-to-user service would be expanded to include a range of interactive applications, such as distance learning, home shopping, home banking and software download capabilities. | UN | وستوسع الخدمات المقدمة مباشرة إلى المنتفعين لكي تضم طائفة من التطبيقات التفاعلية التي يذكر منها التعلم عن بعد والتسوق من البيت وإجراء المعاملات المصرفية من البيت وقدرات التحميل التحتي للبرامجيات. |
Accessible facilities for banking, post and telecommunications, schooling, shopping, leisure and cultural activities are among other concrete benefits. | UN | كما أن تيسير الوصول إلى مرافق المعاملات المصرفية ووسائل الاتصالات البريدية والسلكية واللاسلكية والمدارس والتسوق والأنشطة الترفيهية والثقافية هي من بين الفوائد الملموسة الأخرى. |
This figure includes spending on tours, shopping, and food, as well as over Pound1.3 million in the form of taxes and levies. | UN | ويشمل هذا الرقم الإنفاق على الجولات والتسوق والمواد الغذائية، فضلا عن أكثر من 1.3 مليون جنيه إسترليني في شكل ضرائب وجبايات. |
Just remember, boys and shopping. | Open Subtitles | تذكري، تحدثي عن الفتيان والتسوق |
Keep working and shopping, everything's fine. | Open Subtitles | استمر في العمل والتسوق كل شيء بخير |
All the planning and shopping for clothes. | Open Subtitles | كل التخطيط والتسوق من أجل الملابس |
However such an argument does not take into account that staff based in Geneva do not have an unfettered right to live and shop in France because of the existence of a legal impediment in the form of an international border. | UN | بيد أن هذه الحجة لا تراعي وضع الموظفين الذين يتخذون من جنيف مقرا لهم وليس لديهم الحق غير المقيد في العيش في فرنسا والتسوق منها وذلك لوجود عقبة قانونية تتمثل في وجود حدود دولية. |
Well, they had one about the mannequins that got two weeks off and turned into humans and they were allowed to go out and shop for two weeks on their own. | Open Subtitles | حسناً، كان لديهم حلقة عن تماثيل العرض التي تحصل على أسبوعين إجازة تتحول فيهما إلى بشر ويكون مسموحاً لهم بالخروج والتسوق لمدة إسبوعين بأنفسهم. |