Knowledge management, dissemination and sharing of experiences | UN | إدارة المعارف ونشر الخبرات والتشارك فيها |
This Unit, located in the Department of Knowledge Management and sharing, was composed of five working groups, including those dealing with remote sensing and geographic information systems and tele-health. | UN | وتتألّف هذه الوحدة الموجودة في إدارة المعارف والتشارك فيها من خمسة أفرقة عاملة ومنها الأفرقة المهتمة بالاستشعار عن بعد وبنظم المعلومات الجغرافية والرعاية الصحية عن بعد. |
These parameters provide opportunities for broadening and sharing knowledge between MICs and LDCs in developing human capital. | UN | وهذه المعالم القياسية تتيح فرصاً لتوسيع نطاق المعارف والتشارك فيها بين البلدان المتوسطة الدخل وأقل البلدان نمواً في مجال تنمية رأس المال البشري. |
States and international organizations should also undertake to make available and share real-time and near-real-time space weather model outputs and forecasts to the extent possible, and as soon as is practical. | UN | كما ينبغي للدول والمنظمات الدولية أن تتعهّد أيضاً بإتاحة نواتج نماذج طقس الفضاء والتنبؤات به والتشارك فيها آنيا وفي زمن شبه آني بقدر الإمكان، وفي أقرب وقت ممكن عملياً. |
The web-based and social media platforms of UNDP will foster a stronger culture of knowledge capture, exchange and learning within and outside the organization, and will facilitate South-South and triangular cooperation to identify and share solutions. | UN | وستفضي المحافل التي يوفرها البرنامج الإنمائي على شبكة الإنترنت ومواقع التواصل الاجتماعي إلى تشجيع إيجاد ثقافة محكمة في مجال التوصل إلى المعارف، وتبادلها والتعلم منها داخل المنظمة وخارجها، وستيسر التعاون فيما بين بلدان الجنوب والتعاون الثلاثي على التعرف على الحلول والتشارك فيها. |
Existing hazard information should be systematically identified, collected, validated and shared to ensure an equitable sharing of the burdens of assessment and interpretation, and to avoid duplicative testing, for both economic and animal welfare purposes. | UN | وينبغي القيام بصورة منتظمة بتعريف معلومات المخاطر القائمة، وجمعها والتثبت من صحتها والتشارك فيها من أجل ضمان المشاركة العادلة لأعباء التقييم والتفسير، ولتفادي الاختبارات المزدوجة، بالنسبة للغرض الاقتصادي وغرض الرعاية الحيوانية. |
It was noted that the theme of the conference spoke to the profound changes occurring in the multilateral landscape, while underscoring the ever-increasing importance of knowledge creation and sharing in meeting the development needs of MICs. | UN | ولُوحظ أنَّ الموضوع المحوري للمؤتمر يعبّر عن التغيُّرات العميقة الواقعة في المشهد المتعدّد الأطراف ويُبرز الأهمية المتزايدة التي يكتسبها استحداث المعارف والتشارك فيها في سياق تلبية الاحتياجات الإنمائية لدى البلدان المتوسطة الدخل. |
The Working Group may wish to consider further strengthening the exchange and sharing of experiences in the field of research. | UN | 85- ولعلَّ الفريق العامل يودُّ أن ينظر في مواصلة تعزيز العمل على تبادل الخبرات في الميدان البحثي والتشارك فيها. |
Last, but certainly not least, the languages and concepts used by consumers to convey information should be studied, as well as aspects of local fishing economies, including distribution and sharing practices. | UN | أخيراً، ومن المؤكد أنه ليس أخراً، ينبغي دراسة اللغات والمفاهيم التي يستخدمها المستهلكون لنقل المعلومات، وكذلك دراسة جوانب اقتصادات صيد السمك المحلية، بما في ذلك توزيع الممارسات والتشارك فيها. |
In addition, technology and media provide mechanisms for reaching greater economies of scale, and for providing greater access and sharing of practices. | UN | كما تقدم التكنولوجيا ووسائط الإعلام الآليات اللازمة لتحقيق المزيد من وفورات الحجم، ولإتاحة مزيد من فرص الوصول إلى الممارسات والتشارك فيها. |
The committee may wish consider one or more of the following provisions in respect of enhanced collection and sharing of information: | UN | 59 - قد تود اللجنة أن تنظر في واحد أو أكثر من الأحكام التالية فيما يتعلق بتعزيز جمع المعلومات والتشارك فيها: |
A key challenge, particularly in developing countries, is to improve the collection, management, analysis and sharing of reliable environmental data through innovative, cost-effective approaches. | UN | وتعتبر عملية تحسين جمع، وإدارة، وتحليل البيانات البيئية الدقيقة والتشارك فيها من خلال نُهج مبتكرة وفعالة تكاليفياً أحد التحديات الرئيسية، خاصة في البلدان النامية. |
Most clusters have developed a business plan that enables United Nations agencies and organizations to work together, the exchange and sharing of information has increased among clusters and the Regional Coordination Mechanism has instituted a working day prior to its meetings only for the clusters to enable them to discuss issues of common interest. | UN | وقد صاغ معظم المجموعات خطة للعمل تمكن وكالات الأمم المتحدة ومؤسساتها من العمل سويا، وازداد تبادل المعلومات والتشارك فيها فيما بين المجموعات وخصصت آلية التنسيق الإقليمية أحد أيام العمل السابقة لاجتماعاتها للمجموعات فقط لتمكينها من مناقشة المسائل موضع الاهتمام المشترك. |
5. Developing and sharing knowledge | UN | 5- تطوير المعارف والتشارك فيها |
42. In Senegal, several training sessions were organized to increase the knowledge of actors involved in combating drugs, particularly with regard to the exchange and sharing of information with other relevant partners. | UN | ٤٢- وفي السنغال، نُظِّمت عدة دورات تدريبية لزيادة المعرفة بالأطراف الفاعلة في مجال مكافحة المخدِّرات، لا سيما فيما يتعلق بتبادل المعلومات والتشارك فيها مع الشركاء الآخرين ذوي الصلة. |
Participants made a set of recommendations, covering improved data collection and documentation, free and open access to such data, use of established standards for data provision and archiving, continued build-up and operational continuity of space weather instrumentation at the global level, as well as development and sharing of improved analysis models and tools. | UN | وقدَّم المشاركون مجموعة من التوصيات، شملت تحسين جمع البيانات وتوثيقها، والوصول المجاني والمفتوح إلى هذه البيانات، واتّباع المعايير المقرَّرة لتوفير البيانات والأرشفة، ومواصلة تدعيم أجهزة طقس الفضاء وتشغيلها على الصعيد العالمي، وكذلك تطوير نماذج وأدوات لتحسين التحليل والتشارك فيها. |
(l) To launch a renewed commitment to produce and share data, analysis and knowledge. | UN | (ل) تجديد الالتزام بإصدار البيانات والتحليل والمعارف والتشارك فيها. |
Existing hazard information should be systematically identified, collected, validated and shared to ensure an equitable sharing of the burdens of assessment and interpretation, and to avoid a duplication in testing, for both economic and animal welfare purposes. | UN | وينبغي القيام بصورة منتظمة بتعريف معلومات المخاطر القائمة وجمعها والتثبت من صحتها والتشارك فيها من أجل ضمان المشاركة العادلة في أعباء التقييم والتفسير، ولتفادي الإختبارات المزدوجة من أجل الغرض الإقتصادي ومن أجل الرعاية الحيوانية. |
Existing hazard information should be systematically identified, collected, validated and shared to avoid duplicative testing. For the generation of new information, advancements in hazard identification and other relevant approaches that reduce the use of animals for toxicity testing should be applied. | UN | وينبغي القيام بصورة منتظمة بتعريف معلومات المخاطر القائمة، وجمعها والتثبت من صحتها والتشارك فيها لتفادي الاختبارات المزدوجة، ومن أجل توليد معلومات جديدة ينبغي تطبيق جوانب التقدم في تعريف المخاطر والنهج الأخرى ذات الصلة التي تقلل من استخدام الحيوانات في الاختبارات المتعلقة بالسمية. |
(e) Preparation of an online guide to where and how to discover and access data that can be downloaded and shared with other regional support offices; | UN | (ﻫ) إعداد دليل إلكتروني على الإنترنت يبيِّن أين وكيف يمكن العثور والحصول على البيانات التي يمكن تنزيلها والتشارك فيها مع مكاتب الدعم الإقليمية الأخرى؛ |