"والتشارك في المعلومات" - Translation from Arabic to English

    • and information-sharing
        
    • information sharing
        
    • and the sharing of information
        
    • and sharing of information
        
    • information-sharing and
        
    • and sharing information
        
    (i) Strengthening mechanisms for domestic inter-agency coordination and information-sharing; UN `1` تدعيم آليات التنسيق والتشارك في المعلومات بين الأجهزة على الصعيد الداخلي؛
    (i) Strengthening mechanisms for domestic inter-agency coordination and information-sharing; UN `1` تدعيم آليات التنسيق والتشارك في المعلومات بين الأجهزة على الصعيد الداخلي؛
    Good practices in informal cross-border cooperation and information-sharing UN الممارسات الجيِّدة في مجال التعاون عبر الحدود والتشارك في المعلومات بصفة غير رسمية
    Cost Categories: Research, information sharing UN فئات التكاليف: البحوث والتشارك في المعلومات
    Knowledge, experience and the sharing of information are more important now than ever before: such an opportunity to interlink the desires and goals of the global North with those of the global South does not arise often. UN وتتسم المعرفة والتجربة والتشارك في المعلومات بأهمية أكبر من ذي قبل: فقلما تسنح فرصة كهذه لربط رغبات بلدان شمال الكرة الأرضية وأهدافها بنظيراتها في جنوب الكرة الأرضية.
    With the growing focus of the development community on poverty alleviation, there has been a tendency towards duplication of effort, and there is therefore a need for increased coordination and sharing of information among all stakeholders. UN ومع تنامي تركيز الجماعة الانمائية على التخفيف من حدة الفقر، ظهر اتجاه نحو ازدواج الجهود، ولهذا فإن هناك حاجة إلى زيادة التنسيق والتشارك في المعلومات بين جميع أصحاب المصلحة.
    The project will seek to identify potential common standards and good practices in the efforts of international organizations to combat corruption in their operations, and to ensure effective cooperation and information-sharing with national Governments in corruption investigations. UN ويسعى المشروع إلى تحديد المعايير المشتركة والممارسات الجيدة المحتملة ضمن جهود المنظمات الدولية لمكافحة الفساد في عملياتها، ولكفالة التعاون والتشارك في المعلومات على نحو فعّال مع حكومات البلدان في التحقيقات في قضايا الفساد.
    4. Good practices in informal cross-border cooperation and information-sharing. UN 4- الممارسات الجيِّدة في مجال التعاون عبر الحدود والتشارك في المعلومات بصفة غير رسمية.
    4. Good practices in informal cross-border cooperation and information-sharing UN 4- الممارسات الجيِّدة في مجال التعاون عبر الحدود والتشارك في المعلومات بصفة غير رسمية
    D. Good practices in informal cross-border cooperation and information-sharing UN دال- الممارسات الجيِّدة في مجال التعاون عبر الحدود والتشارك في المعلومات
    4. Good practices in informal cross-border cooperation and information-sharing. UN 4- الممارسات الجيِّدة في مجال التعاون عبر الحدود والتشارك في المعلومات بصفة غير رسمية.
    Background paper by the Secretariat on good practices in informal cross-border cooperation and information-sharing UN ورقة معلومات أساسية من إعداد الأمانة بشأن الممارسات الجيِّدة في مجال التعاون عبر الحدود والتشارك في المعلومات بصفة غير رسمية
    The meetings provided an opportunity to discuss ways to enhance collaboration and information-sharing among diverse stakeholders to contribute to effective multi-stakeholder implementation. UN وكانت هذه الاجتماعات فرصة نوقشت فيها طرق تعزيز التعاون والتشارك في المعلومات فيما بين مختلف أصحاب المصلحة من أجل الإسهام في التنفيذ الفعال الذي يتولاه أصحاب المصلحة المتعددون.
    At the same time, international policy consistency and coordination, common global economic monitoring, and information-sharing become more imperative than ever. UN وفي الوقت نفسه أيضا، أصبح التساوق والتنسيق على صعيد السياسات والرصد الاقتصادي العالمي المشترك والتشارك في المعلومات ضرورة حتمية أكثر من أي وقت مضى.
    Knowledge integration and information sharing tools are used to enhance the use of science in the GEF international waters focal area. UN تستخدَم أدوات دمج المعرفة والتشارك في المعلومات لتعزيز استخدام العلم في مجال تركيز المياه العالمية من قبل مرفق البيئة العالمية.
    D. Knowledge management and information sharing UN دال - إدارة المعارف والتشارك في المعلومات
    More detailed changes and improvements will be proposed, pending the outcome of independent assessments, to improve customer focus, service quality and consistency, collaborative work practices and information sharing. UN وسيتم اقتراح تغييرات وتحسينات أكثر تفصيلاً، وذلك رهناً بنتائج التقييمات المستقلة، لتحسين تركيز العملاء، وجودة الخدمات وتوافقها، وممارسات العمل التعاونية والتشارك في المعلومات.
    22. The Regional Preparatory Conference for Asia and the Pacific agrees that any regional programme should include the exchange of data and the sharing of information derived from data analysis. UN ٢٢ - ويتفق المؤتمر التحضيري الاقليمي ﻵسيا والمحيط الهادىء على أنه ينبغي ﻷي برنامج اقليمي أن يشمل تبادل البيانات والتشارك في المعلومات المستمدة من تحليل البيانات .
    Promising practice shows that all relevant stakeholders, including government institutions, non-governmental organizations, service providers and the private sector should be engaged in addressing migrant smuggling, from the point of conception and development of policies through to their operational implementation and the sharing of information and experiences. UN وتبيِّن الممارسات الواعدة بالنجاح وجوب مشاركة جميع الجهات المعنية، بما فيها المؤسسات الحكومية والمنظمات غير الحكومية ومقدِّمو الخدمات والقطاع الخاص، في التصدّي لتهريب المهاجرين، بدءاً من مرحلة تصوُّر السياسات العامة وصوغها وحتى تنفيذها عملياً والتشارك في المعلومات والخبرات.
    States parties should involve, in accordance with national legislation, a broad spectrum of agencies in their multi-agency centres for policy development, planning and the sharing of information on smuggling of migrants. UN 25- ينبغي للدول الأطراف أن تعمد، بما يتّسق مع التشريعات الوطنية، إلى إشراك طائفة واسعة من الهيئات في مراكزها المشتركة بين عدة وكالات من أجل وضع السياسات والتخطيط والتشارك في المعلومات عن تهريب المهاجرين.
    (b) Enhance cooperation in the areas of controlled delivery requirements, national capacities and sharing of information pertaining to controlled delivery, in conformity with domestic law; UN (ب) أن تعزّز التعاون في مجالات مقتضيات التسليم المراقَب والقدرات الوطنية والتشارك في المعلومات الخاصة بالتسليم المراقَب، بما يتوافق مع القانون الداخلي؛
    (b) Enhance cooperation in the areas of controlled delivery requirements, national capacities and sharing of information pertaining to controlled delivery, in conformity with domestic law; UN (ب) أن تعزّز التعاون في مجالات مقتضيات التسليم المراقَب والقدرات الوطنية والتشارك في المعلومات الخاصة بالتسليم المراقَب، بما يتوافق مع القانون الداخلي؛
    The Working Group further recommended the organization of annual meetings of asset recovery focal points, experts and competent authorities as a forum for peer training, exchange of knowledge, information-sharing and networking. UN وأوصى كذلك بتنظيم اجتماعات سنوية لجهات الاتصال المعنية باسترداد الموجودات والخبراء والسلطات المختصة لتكون منتدى لتدريب الأقران وتبادل المعارف والتشارك في المعلومات وإقامة الشبكات.
    Pakistan reported that the PEN Online System was being utilized to authorize legitimate imports and exports of precursor chemicals, while PICS was utilized for monitoring and sharing information regarding illegal diversion and seizures of precursor chemicals. UN 53- وأبلغت باكستان بأنَّه يجري استخدام نظام " بِن أونلاين " لإصدار الأذون الخاصة بواردات وصادرات الكيماويات السليفة المشروعة، في حين يجري استخدام نظام " بيكس " لرصد حالات تسريب الكيماويات السليفة غير المشروع وضبطياتها والتشارك في المعلومات عن ذلك.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more