Under certain conditions, the internationalization of enterprises could increase the productive and export capacity of developing countries. | UN | ففي ظل ظروف معينة، يستطيع تدويل مشاريع الأعمال أن يرفع الطاقة الإنتاجية والتصديرية للبلدان النامية. |
Expert Meeting on Ways to Enhance the Production and export Capacities of Developing Countries of Agriculture and Food Products, Including Niche Products, Such as Environmentally Preferable Products | UN | اجتماع الخبراء المعني بطرق تدعيم الطاقات الإنتاجيـة والتصديرية للبلدان النامية فيمـا يتعلق بالمنتجـات الزراعية والغـذائية، بما في ذلك المنتجات المتخصصة مثل المنتجات المفضلة بيئياً |
Item 3: Ways to enhance the production and export capacities of developing countries of agriculture and food products, including niche products, such as environmentally preferable products | UN | البند 3: طرق تدعيم الطاقات الإنتاجية والتصديرية للبلدان النامية فيما يتعلق بالمنتجات الزراعية والغذائية، بما في ذلك المنتجات المتخصصة مثل المنتجات المفضلة بيئياً |
Expert Meeting on Ways to Enhance the Production and export Capacities of | UN | اجتماع الخبراء المعني بطرق تدعيم الطاقات الإنتاجية والتصديرية |
Ways to enhance the production and export capacities of developing countries of agriculture and food products, | UN | طرق تدعيم الطاقات الإنتاجية والتصديرية للبلدان النامية فيما يتعلق بالزراعة |
A metalworking factory in the West Bank produces for the local, Israeli and export markets. | UN | يقوم مصنع لﻷشغال المعدنية في الضفة الغربية بالانتاج لﻷسواق المحلية، والاسرائيلية والتصديرية. |
Rehabilitation of the fruit production sector in Iraq and developing it with a view to both local consumption and export. | UN | إعادة تأهيل قطاع الأشجار المثمرة في العراق وتطوير هذا القطاع بما يلبي الاحتياجات المحلية والتصديرية. |
The IF was intended to upgrade LDCs' production and export capabilities. | UN | وبيّن أن الغرض من الإطار المتكامل هو الارتقاء بالقدرات الإنتاجية والتصديرية لأقل البلدان نمواً. |
The expansion in production in developing countries was stimulated by growing outlets in both domestic and export markets. | UN | ومما حفز على زيادة الانتاج في البلدان النامية تزايد منافذ التصريف في اﻷسواق المحلية والتصديرية على حد سواء. |
On the import side, LDCs import mainly intermediate services in connection with their production and export activities. | UN | وفيما يتعلق بالاستيراد، تستورد أقل البلدان نموا بصفة رئيسية الخدمات الوسيطة ذات الصلة بأنشطتها الانتاجية والتصديرية. |
The country had a narrow production and export base. | UN | وقاعدته الإنتاجية والتصديرية ضيقة. |
In addition, it is building capacity with regard to improved trade information services and market research and analysis, as well as strengthening trade support institutions and the productive and export capacity of enterprises. | UN | وإضافة إلى ذلك، يعكف المركز على بناء القدرات في ما يتعلق بتحسين خدمات المعلومات التجارية وبحوث السوق وتحليلاته، فضلاً عن تعزيز مؤسسات دعم التجارة والقدرة الإنتاجية والتصديرية للمنشآت. |
The country had a narrow production and export base. | UN | وقاعدة البلد الإنتاجية والتصديرية ضيقة. |
The conclusion by the end of 2011 of the Doha Round, with strong development content and specific provisions for effectively supporting developing countries' productive and export capabilities, is important. | UN | ومن المهم أيضاً أن تختتم جولة مفاوضات الدوحة في نهاية عام 2011 بتأكيد قوي على المحتوى الإنمائي وبوضع أحكام محددة لدعم طاقات البلدان النامية الإنتاجية والتصديرية على نحو فعال. |
Official development assistance (ODA) can help a country to reach adequate levels of domestic resource mobilization over an appropriate time horizon, while human capital and productive and export capacities are enhanced. | UN | والمساعدة الإنمائية الرسمية يمكن أن تساعد البلدان على بلوغ مستويات كافية من تعبئة الموارد المحلية على مدى فترة زمنية مناسبة، مع زيادة رأس المال البشري وتحسين القدرات الإنتاجية والتصديرية. |
Many least developed countries (LDCs) and other African countries not only have weak productive and export capacities, they are also heavily dependent on the import of essential commodities. | UN | فهناك بلدان عديدة من أقل البلدان نمواً وغيرها من البلدان الأفريقية التي لا تشكو من ضعف قدراتها الإنتاجية والتصديرية فحسب، بل إنها تعتمد أيضاً بدرجة كبيرة على استيراد السلع الأساسية. |
In cooperation with local Governments, UNIDO helps to build needed technical infrastructure and provides capacity-building to upgrade productive and export capacities. | UN | وبالتعاون مع الحكومات المحلية، تساعد اليونيدو على تشييد البنية التحتية التقنية اللازمة وتوفر بناء القدرات لرفع مستوى القدرات الإنتاجية والتصديرية. |
Item 3: The sustainable use of biological resources: Ways to enhance the production and export capacities of developing countries of agriculture and food products, including niche products, such as environmentally preferable products (EPPs) | UN | البند 3: الاستخدام المستدام للموارد البيولوجية: طرق تدعيم الطاقات الإنتاجية والتصديرية للبلدان النامية فيما يتعلق بالزراعة والمنتجات الغذائية، بما في ذلك المنتجات المتخصصة مثل المنتجات المفضلة بيئياً |
Enhancing production and export capacities | UN | تعزيز الطاقات الإنتاجية والتصديرية |
In addition to its contribution to employment and exports, a free zone would also undermine and diminish the tendencies of rent-seeking activities as it reduces the role of government in trade and export activities. | UN | وبالاضافة إلى مساهمة ذلك في العمالة والصادرات، فإن المنطقة الحرة ستضعف وتقلص الميول إلى اﻷنشطة التي تستهدف الدخل الريعي ﻷنها تحد من دور الحكومة في اﻷنشطة التجارية والتصديرية. |