"والتصديرية" - Translation from Arabic to English

    • and export
        
    • Production and
        
    Under certain conditions, the internationalization of enterprises could increase the productive and export capacity of developing countries. UN ففي ظل ظروف معينة، يستطيع تدويل مشاريع الأعمال أن يرفع الطاقة الإنتاجية والتصديرية للبلدان النامية.
    Expert Meeting on Ways to Enhance the Production and export Capacities of Developing Countries of Agriculture and Food Products, Including Niche Products, Such as Environmentally Preferable Products UN اجتماع الخبراء المعني بطرق تدعيم الطاقات الإنتاجيـة والتصديرية للبلدان النامية فيمـا يتعلق بالمنتجـات الزراعية والغـذائية، بما في ذلك المنتجات المتخصصة مثل المنتجات المفضلة بيئياً
    Item 3: Ways to enhance the production and export capacities of developing countries of agriculture and food products, including niche products, such as environmentally preferable products UN البند 3: طرق تدعيم الطاقات الإنتاجية والتصديرية للبلدان النامية فيما يتعلق بالمنتجات الزراعية والغذائية، بما في ذلك المنتجات المتخصصة مثل المنتجات المفضلة بيئياً
    Expert Meeting on Ways to Enhance the Production and export Capacities of UN اجتماع الخبراء المعني بطرق تدعيم الطاقات الإنتاجية والتصديرية
    Ways to enhance the production and export capacities of developing countries of agriculture and food products, UN طرق تدعيم الطاقات الإنتاجية والتصديرية للبلدان النامية فيما يتعلق بالزراعة
    A metalworking factory in the West Bank produces for the local, Israeli and export markets. UN يقوم مصنع لﻷشغال المعدنية في الضفة الغربية بالانتاج لﻷسواق المحلية، والاسرائيلية والتصديرية.
    Rehabilitation of the fruit production sector in Iraq and developing it with a view to both local consumption and export. UN إعادة تأهيل قطاع الأشجار المثمرة في العراق وتطوير هذا القطاع بما يلبي الاحتياجات المحلية والتصديرية.
    The IF was intended to upgrade LDCs' production and export capabilities. UN وبيّن أن الغرض من الإطار المتكامل هو الارتقاء بالقدرات الإنتاجية والتصديرية لأقل البلدان نمواً.
    The expansion in production in developing countries was stimulated by growing outlets in both domestic and export markets. UN ومما حفز على زيادة الانتاج في البلدان النامية تزايد منافذ التصريف في اﻷسواق المحلية والتصديرية على حد سواء.
    On the import side, LDCs import mainly intermediate services in connection with their production and export activities. UN وفيما يتعلق بالاستيراد، تستورد أقل البلدان نموا بصفة رئيسية الخدمات الوسيطة ذات الصلة بأنشطتها الانتاجية والتصديرية.
    The country had a narrow production and export base. UN وقاعدته الإنتاجية والتصديرية ضيقة.
    In addition, it is building capacity with regard to improved trade information services and market research and analysis, as well as strengthening trade support institutions and the productive and export capacity of enterprises. UN وإضافة إلى ذلك، يعكف المركز على بناء القدرات في ما يتعلق بتحسين خدمات المعلومات التجارية وبحوث السوق وتحليلاته، فضلاً عن تعزيز مؤسسات دعم التجارة والقدرة الإنتاجية والتصديرية للمنشآت.
    The country had a narrow production and export base. UN وقاعدة البلد الإنتاجية والتصديرية ضيقة.
    The conclusion by the end of 2011 of the Doha Round, with strong development content and specific provisions for effectively supporting developing countries' productive and export capabilities, is important. UN ومن المهم أيضاً أن تختتم جولة مفاوضات الدوحة في نهاية عام 2011 بتأكيد قوي على المحتوى الإنمائي وبوضع أحكام محددة لدعم طاقات البلدان النامية الإنتاجية والتصديرية على نحو فعال.
    Official development assistance (ODA) can help a country to reach adequate levels of domestic resource mobilization over an appropriate time horizon, while human capital and productive and export capacities are enhanced. UN والمساعدة الإنمائية الرسمية يمكن أن تساعد البلدان على بلوغ مستويات كافية من تعبئة الموارد المحلية على مدى فترة زمنية مناسبة، مع زيادة رأس المال البشري وتحسين القدرات الإنتاجية والتصديرية.
    Many least developed countries (LDCs) and other African countries not only have weak productive and export capacities, they are also heavily dependent on the import of essential commodities. UN فهناك بلدان عديدة من أقل البلدان نمواً وغيرها من البلدان الأفريقية التي لا تشكو من ضعف قدراتها الإنتاجية والتصديرية فحسب، بل إنها تعتمد أيضاً بدرجة كبيرة على استيراد السلع الأساسية.
    In cooperation with local Governments, UNIDO helps to build needed technical infrastructure and provides capacity-building to upgrade productive and export capacities. UN وبالتعاون مع الحكومات المحلية، تساعد اليونيدو على تشييد البنية التحتية التقنية اللازمة وتوفر بناء القدرات لرفع مستوى القدرات الإنتاجية والتصديرية.
    Item 3: The sustainable use of biological resources: Ways to enhance the production and export capacities of developing countries of agriculture and food products, including niche products, such as environmentally preferable products (EPPs) UN البند 3: الاستخدام المستدام للموارد البيولوجية: طرق تدعيم الطاقات الإنتاجية والتصديرية للبلدان النامية فيما يتعلق بالزراعة والمنتجات الغذائية، بما في ذلك المنتجات المتخصصة مثل المنتجات المفضلة بيئياً
    Enhancing production and export capacities UN تعزيز الطاقات الإنتاجية والتصديرية
    In addition to its contribution to employment and exports, a free zone would also undermine and diminish the tendencies of rent-seeking activities as it reduces the role of government in trade and export activities. UN وبالاضافة إلى مساهمة ذلك في العمالة والصادرات، فإن المنطقة الحرة ستضعف وتقلص الميول إلى اﻷنشطة التي تستهدف الدخل الريعي ﻷنها تحد من دور الحكومة في اﻷنشطة التجارية والتصديرية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more