"والتصديق على البروتوكول الاختياري" - Translation from Arabic to English

    • and ratify the Optional Protocol to
        
    • and ratifying the Optional Protocol to
        
    • and ratification of the Optional Protocol
        
    • and to ratify the Optional Protocol to
        
    • the ratification of the Optional Protocol
        
    • that the Optional Protocol be ratified and
        
    • the Optional Protocol and
        
    Hungary pledges to sign and ratify the Optional Protocol to the Convention against Torture and Other Cruel, Inhuman or Degrading Treatment or Punishment. UN وتتعهد هنغاريا بالتوقيع والتصديق على البروتوكول الاختياري لاتفاقية مناهضة التعذيب وغيره من ضروب المعاملة أو العقوبة القاسية أو اللاإنسانية أو المهينة.
    To sign and ratify the Optional Protocol to the Convention against Torture UN التوقيع والتصديق على البروتوكول الاختياري لاتفاقية مناهضة التعذيب
    The recommendation to sign and ratify the Optional Protocol to the International Convention on Economic, Social and Cultural Rights (OP-ICESCR). UN التوصية بالتوقيع والتصديق على البروتوكول الاختياري الملحق بالعهد الدولي الخاص بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية
    In this connection, the State party should consider signing and ratifying the Optional Protocol to the Convention; UN وينبغي في هذا الصدد أن تنظر الدولة الطرف في التوقيع والتصديق على البروتوكول الاختياري للاتفاقية؛
    The Committee encourages the State party to consider signing and ratifying the Optional Protocol to the Covenant. UN 36- تشجع اللجنة الدولة الطرف على النظر في التوقيع والتصديق على البروتوكول الاختياري الملحق بالعهد.
    The Committee encourages the State party to consider signing and ratifying the Optional Protocol to the Covenant. UN 35- تشجع اللجنة الدولة الطرف على النظر في التوقيع والتصديق على البروتوكول الاختياري الملحق بالعهد.
    Legal status of the Convention and ratification of the Optional Protocol UN المركز القانوني للاتفاقية والتصديق على البروتوكول الاختياري
    It encouraged Jordan to combat discrimination against women and domestic violence and to ratify the Optional Protocol to the Convention against Torture and Other Cruel, Inhuman or Degrading Treatment or Punishment. UN وشجعت الأردن على مكافحة التمييز ضد المرأة والعنف المنزلي والتصديق على البروتوكول الاختياري لاتفاقية مناهضة التعذيب وغيره من ضروب المعاملة أو العقوبة القاسية أو اللاإنسانية أو المهينة.
    More Governments should become signatories to and ratify the Optional Protocol to the Convention on the Rights of the Child on a communications procedure. UN وينبغي أن يقوم المزيد من الحكومات بالتوقيع والتصديق على البروتوكول الاختياري لاتفاقية حقوق الطفل المتعلق بإجراء تقديم البلاغات.
    Turkmenistan accepts the recommendations to sign and ratify the Optional Protocol to the Convention against Torture, and also to continue efforts to improve the situation of detainees. UN تقبل تركمانستان التوصيات التي تدعو إلى التوقيع والتصديق على البروتوكول الاختياري لاتفاقية مناهضة التعذيب، وكذلك إلى مواصلة الجهود في سبيل تحسين أوضاع المحتجزين.
    For the time being, Greece was not ready to sign and ratify the Optional Protocol to the International Covenant on Economic, Social and Cultural Rights. UN وفي الوقت الراهن، ليس لدى اليونان استعداد للتوقيع والتصديق على البروتوكول الاختياري الملحق بالعهد الدولي الخاص بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية.
    90.2. Sign and ratify the Optional Protocol to ICESCR (OP-ICESCR). UN 90-2- التوقيع والتصديق على البروتوكول الاختياري الملحق بالعهد الدولي الخاص بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية.
    As a followup, it recommended that further concrete steps be taken to criminalize torture and to sign and ratify the Optional Protocol to CAT. UN وأوصت، كإجراء متابعة، باتخاذ مزيد من الخطوات الملموسة لتجريم التعذيب، والتوقيع والتصديق على البروتوكول الاختياري لاتفاقية مناهضة التعذيب.
    As a followup, it recommended that further concrete steps be taken to criminalize torture and to sign and ratify the Optional Protocol to CAT. UN وأوصت، كإجراء متابعة، باتخاذ مزيد من الخطوات الملموسة لتجريم التعذيب والتوقيع والتصديق على البروتوكول الاختياري لاتفاقية مناهضة التعذيب.
    The Committee encourages the State party to consider signing and ratifying the Optional Protocol to the Covenant on Economic, Social and Cultural Rights. UN 35- تشجّع اللجنة الدولة الطرف على النظر في التوقيع والتصديق على البروتوكول الاختياري الملحق بالعهد الدولي الخاص بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية.
    141. The Committee encourages the State party to consider signing and ratifying the Optional Protocol to the Covenant. UN 141- وتشجع اللجنة الدولة الطرف على النظر في التوقيع والتصديق على البروتوكول الاختياري للعهد.
    255. The Committee encourages the State party to consider signing and ratifying the Optional Protocol to the Covenant. UN 255- وتشجع اللجنة الدولة الطرف على النظر في التوقيع والتصديق على البروتوكول الاختياري للعهد.
    The Committee encourages the State party to consider signing and ratifying the Optional Protocol to the Covenant. UN 33- وتشجع اللجنة الدولة الطرف على النظر في التوقيع والتصديق على البروتوكول الاختياري للعهد.
    Following up on one of our commitments, the process of signing and ratifying the Optional Protocol to the International Covenant on Economic, Social and Cultural Rights has already started; UN ووفاء بأحد الالتزامات التي فطعناها على أنفسنا، بدأت بالفعل عملية التوقيع والتصديق على البروتوكول الاختياري للعهد الدولي الخاص بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية؛
    Consider signature and ratification of the Optional Protocol to the Convention on the Elimination of All Forms of Discrimination against Women (Brazil); UN النظر في التوقيع والتصديق على البروتوكول الاختياري لاتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة (البرازيل)؛
    It also expressed its satisfaction for the determination of Tunisia to achieve gender equality, and for the ratification of the Optional Protocol to CEDAW. UN وأعربت عن ارتياحها لعزم تونس على تحقيق المساواة بين الجنسين، والتصديق على البروتوكول الاختياري لاتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة.
    Yet eight years later there were still many discriminatory laws, despite the amendment of the Constitution, ratification of the Optional Protocol and the fact that the Convention was in theory directly applicable. UN ومع ذلك فإنه لا تزال هناك، بعد مضي ثماني سنوات، كثير من القوانين التمييزية، رغم تعديل الدستور، والتصديق على البروتوكول الاختياري وحقيقة أن الاتفاقية منطبقة مباشرة من ناحية نظرية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more