"والتصرف في الأصول" - Translation from Arabic to English

    • disposition of assets
        
    • disposal of assets
        
    • and asset disposal
        
    • and disposal
        
    • assets disposal
        
    140. The Committee also intends to keep the matter of asset transfers under review, including the transfers of assets from the strategic deployment stocks in Brindisi and the disposition of assets in cases of closed peacekeeping missions. UN 140 - وتعتزم اللجنة أيضا أن تُبقي مسألة نقل الأصول قيد الاستعراض، بما في ذلك عمليات نقل الأصول من مخزونات النشر الاستراتيجي في قاعدة برينديزي والتصرف في الأصول في حالة بعثات حفظ السلام المنتهية.
    The Chief Finance Officer would also provide advice to the Chief of Administrative Services and the Director of Administration on financial matters and the disposition of assets. UN وسيقدم كبير الموظفين الماليين أيضا المشورة إلى رئيس الخدمات الإدارية ومدير الشؤون الإدارية المعني بالشؤون المالية والتصرف في الأصول.
    195 commercial aspects, including contracts and substantial procurement for supplies, logistical support, insurance, demining and similar operations, disposition of assets, and air and sea charter arrangements UN 195 جانبا تجاريا، بما في ذلك العقود والعمليات الكبيرة لشراء اللوازم والدعم اللوجستي والتأمين وعمليات إزالة الألغام والعمليات المماثلة والتصرف في الأصول وترتيبات استئجار وسائط النقل الجوي والبحري
    Revenue from closed projects, disposal of assets and other miscellaneous revenue UN الإيرادات من المشاريع المغلقة والتصرف في الأصول وإيرادات متنوعة أخرى
    Progress towards the effective and efficient logistical, administrative and security support to the Mission was made through the achievement of planned indicators, which resulted in service improvements in communications, fuel management and the disposal of assets. UN وأُحرز تقدم نحو دعم البعثة لوجستيا وإداريا وأمنيا دعما فعالا وكفوأ بإنجاز المؤشرات المقررة، مما أدى إلى تحسن الخدمات في مجال الاتصالات وإدارة الوقود، والتصرف في الأصول.
    The Committee is of the view that fuller and more detailed explanations of expenditures and asset disposal should be provided in the performance report for 2012/13. UN وترى اللجنة ضرورة تقديم إيضاحات أكمل وأكثر تفصيلا عن النفقات والتصرف في الأصول في تقرير الأداء للفترة 2012/2013.
    Under the Public Procurement and disposal of Public Assets Act in 2003, procurement is being decentralized from the old central tender board to procurement committees within public institutions themselves. UN ويَجري إلغاء مركزية شؤون المشتريات، بموجب قانون المشتريات العامة والتصرف في الأصول العامة الصادر عام 2003، بإنشاء لجان مشتريات داخل المؤسسات العامة نفسها عِوضاً عن مجلس العطاءات المركزي القديم الذي كان مكلَّفاً بها.
    To this effect, it is proposed that the receiving and inspection and assets disposal functions be transferred to the newly created Centralized Warehousing, Receiving and Inspection and Property Disposal Section under Supply Chain Management to allow for the co-location of supply chain-related functions to increase efficiency and improve delivery of service. UN ولهذا الغرض، يُقترح نقل مهام التسلم والتفتيش والتصرف في الأصول إلى القسم المركزي للتخزين والتسلم وتفتيش الممتلكات والتصرف فيها الذي أنشئ حديثا والذي يتبع لإدارة سلسلة الإمدادات حتى يتسنى تجميع المهام المتصلة بسلسلة الإمدادات في مكان واحد من أجل زيادة الكفاءة وتحسين تقديم الخدمات.
    The Division within DFS collaborates with DPI and DPKO on the planning and evolution of information components and the disposition of assets throughout the lifetime of the mission. UN وتتعاون الشعبة داخل إدارة الدعم الميداني مع إدارة شؤون الإعلام وإدارة عمليات حفظ السلام في تخطيط وتطوير عناصر إعلامية والتصرف في الأصول طيلة فترة عمل البعثة.
    Mission liquidation and disposition of assets UN تصفية البعثات والتصرف في الأصول
    38. Support will be provided for the closing and liquidation of Mission facilities and the disposition of assets. UN 38 - وسيقدَّم الدعم من أجل إغلاق وتصفية مرافق البعثة والتصرف في الأصول.
    The Bylaws of a Religious Organization shall provide information on the following: the nature and areas of activities; administrative structure; places of worship and ritual objects; initiation of activities; intention of establishing educational and publishing facilities; disposition of assets in case of dissolution and make further provisions for any special needs of the Organization. UN تنص القوانين الداخلية للمنظمات الدينية على وجوب توفير معلومات تتعلق بما يلي: طبيعة الأنشطة وميادينها؛ والهيكل الإداري؛ وأماكن العبادة وأدوات الشعائر؛ ومبادرات الأنشطة؛ وغرض إنشاء مرافق للتعليم والنشر؛ والتصرف في الأصول في حالة حلها ورصد المزيد من الأموال لأية احتياجات خاصة لهذه المنظمة.
    (viii) Advice on commercial aspects of peacekeeping and other missions, including contracts and substantial procurement for logistical support, insurance, demining and similar operations, disposition of assets, and air and sea charter arrangements; UN ' 8` تقديم المشورة بشأن الجوانب التجارية لبعثات حفظ السلام والبعثات الأخرى، بما في ذلك العقود والمشتريات الأساسية المتعلقة بالدعم اللوجستي والتأمين وإزالة الألغام والعمليات المماثلة والتصرف في الأصول والترتيبات المتعلقة بوسائل النقل الجوي والبحري المستأجرة؛
    (viii) Advice on commercial aspects of peacekeeping and other missions, including contracts and substantial procurement for logistical support, insurance, demining and similar operations, disposition of assets and air and sea charter arrangements; UN ' 8` تقديم المشورة بشأن الجوانب التجارية لبعثات حفظ السلام والبعثات الأخرى، بما في ذلك العقود والمشتريات الأساسية المتعلقة بالدعم اللوجستي والتأمين وإزالة الألغام والعمليات المماثلة والتصرف في الأصول والترتيبات المتعلقة بوسائل النقل الجوي والبحري المستأجرة؛
    495 commercial aspects, including contracts and substantial procurement for supplies, logistical support, insurance, demining and similar operations, disposition of assets, and air and sea charter arrangements UN 495 جانبا من الجوانب التجارية، بما في ذلك العقود والمشتريات الكبرى لتوفير اللوازم والدعم اللوجستي والتأمين وتنفيذ عمليات إزالة الألغام وما يشابهها، والتصرف في الأصول ووضع ترتيبات استئجار وسائل النقل الجوي والبحري
    4 reports on final performance and disposition of assets of 2 liquidated missions (UNMIBH and UNIKOM) UN 4 تقارير عن الأداء النهائي والتصرف في الأصول لبعثتين تمت تصفيتهما (بعثة الأمم المتحدة في البوسنة والهرسك وبعثة الأمم المتحدة للمراقبة في العراق والكويت)
    (i) Provision of advice on commercial aspects of peacekeeping and other missions, including contracts and substantial procurement for logistical support, insurance, demining and similar operations, disposition of assets, and air and sea charter arrangements; UN (ط) إسداء المشورة بشأن الجوانب التجارية لبعثات حفظ السلام والبعثات الأخرى، بما في ذلك العقود والمشتريات المهمة المتعلقة بالدعم اللوجستي والتأمين وإزالة الألغام والعمليات المماثلة والتصرف في الأصول والترتيبات المتعلقة بوسائل النقل الجوي والبحري المستأجرة؛
    With the redeployment of 14 posts, the General Services Section would retain functions related to the receipt and inspection of equipment, the processing of claims and the disposal of assets. UN وبإعادة توزيع 14 وظيفة، سيحتفظ قسم الخدمات العامة بالمهام المتعلقة باستلام المعدات وفحصها، وتجهيز المطالبات، والتصرف في الأصول.
    62. The downsizing and liquidation plans for ONUB have been prepared in advance on the basis of the Mission's exit strategy, which outlines the drawdown of activities, reduction of staff and disposal of assets in a timely, phased and coordinated manner. UN 62 - وأعدت خطتا تقليص وتصفية عملية الأمم المتحدة في بوروندي سلفا بالاستناد إلى استراتيجية انسحاب البعثة التي تنص على تقليص الأنشطة وتخفيض عدد الموظفين والتصرف في الأصول في الوقت المناسب وبطريقة تدريجية ومنسقة.
    (e) Increased efficiency in the review of contracts awarding and disposal of assets with fairness, integrity and transparency and in compliance with the relevant rules and regulations UN (هـ) زيادة الكفاءة في استعراض عملية منح العقود والتصرف في الأصول بأسلوب يتسم بالعدالة والنزاهة والشفافية، مع التقيد بالقواعد والنظم ذات الصلة
    The plans for drawdown and liquidation were supported by detailed operational plans for each major aspect of the Mission's operations, including military withdrawal and asset disposal. UN وكانت خطتا التخفيض التدريجي والتصفية تستندان إلى خطط تنفيذية مفصّلة لكافة الجوانب الرئيسية لعمليات البعثة بما في ذلك، على سبيل المثال، الانسحاب العسكري والتصرف في الأصول.
    3.1.4 Completion of drawdown and asset disposal plans (2010/11: 100 per cent) UN 3-1-4 الانتهاء من خطط خفض القوام والتصرف في الأصول (2010/2011: 100 في المائة)
    (c) The costs of liquidation up to 30 April 2011, such as shipping and disposal costs. UN (ج) تكاليف التصفية حتى 30 نيسان/أبريل 2011، مثل تكاليف الشحن والتصرف في الأصول.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more