"والتصنيعية" - Translation from Arabic to English

    • and manufacturing
        
    Improved trading opportunities for developing countries should involve improved market access for their agricultural and manufacturing exports. UN وينبغي أن يشمل تحسين الفرص التجارية للبلدان النامية تحسين الوصول إلى الأسواق بصادراتها الزراعية والتصنيعية.
    40. FAO contributes to the control of diarrhoeal diseases through the promotion of food quality and safety along the food chain and the application of good agricultural and manufacturing practices. UN ٠٤ - تُسهم منظمة اﻷمم المتحدة لﻷغذية والزراعة في مكافحة أمراض الاسهال من خلال زيادة جودة اﻷغذية وسلامتها في سلسلة اﻷغذية كلها وتطبيق الممارسات الزراعية والتصنيعية الجيدة.
    ∙ Governments should concentrate on those segments of the programme that are considered necessary prerequisites for industrial development while leaving the productive and manufacturing aspects to the private sector; UN ♦ أن تركز الحكومات على أجزاء البرنامج التي تشكل متطلبا أساسيا لازما لتحقيق التنمية الصناعية بينما تترك الجوانب اﻹنتاجية والتصنيعية للقطاع الخاص؛
    With regard to renewable energy technologies, local assembly and manufacturing of equipment could, under the right conditions, also lower costs and could be promoted by supporting national efforts to build organizational and manufacturing capacity. UN وفيما يتعلق بتكنولوجيات الطاقة المتجددة، فإن تركيب المعدات وتصنيعها محليا، في ظل الظروف الملائمة، قد يساهم في تخفيض التكاليف، كما أن بالإمكان تعزيزها عن طريق دعم الجهود الوطنية الرامية إلى بناء القدرة التنظيمية والتصنيعية.
    The PSDC was the first industry-led institution of its kind in Malaysia to provide training in technical, management and manufacturing skills. UN 22- وأضاف قائلاً إن مركز بينانغ لتنمية المهارات هو أول مؤسسة من هذا النوع تتولى الأوساط الصناعية قيادتها في ماليزيا من أجل توفير التدريب على المهارات التقنية والإدارية والتصنيعية.
    As part of the organization's advocacy in developing countries, IAVI is supporting the India - Brazil - South Africa trilateral agreement as a vehicle for spurring cooperation in vaccine development among countries with growing biomedical research and manufacturing capabilities. UN وفي إطار أنشطة الدعوة التي تمارسها المنظمة في البلدان النامية، تدعم المبادرة الاتفاق الثلاثي بين الهند والبرازيل وجنوب أفريقيا بوصفه دافعاً يحفز إلى التعاون على تطوير اللقاحات بين البلدان التي تتعزز قدراتها البحثية والتصنيعية في مجال الطب الأحيائي.
    Require individuals to follow appropriate standards and procedures for biosafety, biosecurity, good laboratory and manufacturing practices, risk management, environmental protection, and other standards and procedures that relate to the safe and secure handling, storage and transfer of potentially hazardous materials; UN `2` أن تتطلب من الأفراد تطبيق معايير وإجراءات مناسبة فيما بتعلق بالسلامة البيولوجية والأمن البيولوجي، والممارسات المختبرية والتصنيعية الجيدة، وإدارة المخاطر، وحماية البيئة، وغير ذلك من المعايير والإجراءات التي تتصل بمناولة وتخزين ونقل المواد المحتملة الخطورة على نحو يتسم بالأمان والسلامة؛
    Require individuals to follow appropriate standards and procedures for biosafety, biosecurity, good laboratory and manufacturing practices, risk management, environmental protection, and other standards and procedures that relate to the safe and secure handling, storage and transfer of potentially hazardous materials; UN `2` أن تتطلب من الأفراد تطبيق معايير وإجراءات مناسبة فيما بتعلق بالسلامة البيولوجية والأمن البيولوجي، والممارسات المختبرية والتصنيعية الجيدة، وإدارة المخاطر، وحماية البيئة، وغير ذلك من المعايير والإجراءات التي تتصل بمناولة وتخزين ونقل المواد المحتملة الخطورة على نحو يتسم بالأمان والسلامة؛
    An important constraint faced by most developing countries is that renewable-energy technologies designed and developed in industrialized countries are often not compatible with the levels of managerial and manufacturing skills available in developing countries. UN 23 - وثمة عقبة هامة تواجه معظم البلدان النامية تتمثل في أن تكنولوجيات الطاقة المتجددة التي صممت ووضعت في البلدان الصناعية لا تتوافق في غالب الأحيان مع مستويات المهارات الإدارية والتصنيعية المتوافرة في البلدان النامية.
    But Japan retains a high standard of living, a highly skilled labor force, a stable society, and areas of technological and manufacturing leadership. Moreover, its culture (both traditional and popular), overseas development assistance, and support of international institutions provide resources for soft, or attractive, power. News-Commentary ولكن اليابان تحافظ حتى الآن على مستوى معيشي مرتفع، وتتمتع بقوة عاملة عالية المهارة، ومجتمع مستقر، والعديد من مجالات الريادة التكنولوجية والتصنيعية. فضلاً عن ذلك فإن الثقافة اليابانية (التقليدية والشعبية)، والمساعدات التي تساهم بها في الخارج، ودعمها للمؤسسات الدولية، كل ذلك يشكل مصدراً بالغ الأهمية للقوة الناعمة أو القوة الجذابة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more