Rates of economic growth and inflation in selected economies of the ESCAP | UN | معدلات النمو الاقتصادي والتضخم في اقتصادات بلدان مختارة بمنطقة |
Unemployment and inflation in the Industrial Countries, Luxembourg, 1982 | UN | البطالة والتضخم في البلدان الصناعية، لكسمبرغ، ١٩٨٢ |
Increased attention should also be focused on the role of economic policy in ensuring strong and durable expansion with low levels of unemployment and inflation in the long run. | UN | وينبغي زيادة تركيز الاهتمام على دور السياسة الاقتصادية في كفالة توسع قوي ودائم مع معدلات منخفضة من البطالة والتضخم في اﻷجل الطويل. |
Explanations regarding the changes in respect of rates of exchange and inflation may be found in Part I of the present report and are not repeated here. | UN | ويمكن العثور على تفسير للتغييرات فيما يتعلق بأسعار الصرف والتضخم في الجزء اﻷول من التقرير الحالي، وهي غير مكررة هنا. |
Explanations regarding the changes in respect of rates of exchange and inflation may be found in the main document and are not repeated here. | UN | ويمكن الاطلاع على التفسيرات المتعلقة بالتغييرات المتصلة بأسعار الصرف والتضخم في الوثيقة الرئيسية وهي غير مكررة هنا. |
This represents a no growth budget with increases related to mandatory ICSC salary scale increases, rate increases in rent, and normal increases and inflation in salaries and other operating costs. | UN | وهي تمثل ميزانية خالية من النمو تشتمل على زيادات مرتبطة بالزيادة الإلزامية في جدول مرتبات لجنة الخدمة المدنية الدولية وفي معدلات الإيجار وبالزيادة العادية والتضخم في الرواتب وغيرها من تكاليف التشغيل. |
inflation in the countries of Eastern and Southern Africa has a strong structural component which can be addressed through growth and development of economic and financial infrastructure rather than through deficit reduction. | UN | والتضخم في بلدان شرقي وجنوبي أفريقيا له مكونة هيكلية قوية يمكن التعامل معها من خلال تنمية وتطوير الهيكل الأساسي الاقتصادي والمالي وليس من خلال تقليل العجز. |
Food insecurity and inflation in urban areas will undoubtedly worsen in the foreseeable future as the urban poor face the prospect of using a disproportionate percentage of their disposable income for food and transport, leaving little money for non-food items such as schooling, health and rent. | UN | ولا شك أن حالات انعدام الأمن الغذائي والتضخم في المناطق الحضرية ستتفاقم في المستقبل المنظور حيث يواجه الفقراء في المناطق الحضرية احتمال استخدام نسبة مئوية غير متناسبة من الدخل المتاح في الأغذية والنقل، مما يترك القليل من المال لأوجه الإنفاق غير الغذائية مثل التعليم والصحة والإيجارات. |
The reserve could be funded from assessed contributions and replenished through savings due to variations in the forecast included in the programme budget in respect of currency fluctuation, inflation in non-staff costs and statutory cost increases for staff or through further assessed contributions, as necessary. | UN | ويمكن تمويل هذا الاحتياطي من الاشتراكات المقررة وتغذيته من الوفورات الناجمة عن الاختلاف في التنبؤات الواردة في الميزانية البرنامجية فيما يتعلق بتقلب العملات والتضخم في التكاليف غير المتعلقة بالموظفين والزيادات القانونية في التكاليف المتعلقة بالموظفين، أو من خلال اشتراكات مقررة أخرى، حسب الاقتضاء. |
The establishment of a reserve as a notional amount and the seeking of additional appropriations as and when warranted by variations in the forecast included in the programme budget in respect of currency fluctuation, inflation in non-staff costs and statutory cost increases for staff would be tantamount to the continuation of the present arrangements. | UN | وإلا فإن إنشاء احتياطي كمبلغ افتراضي والتماس اعتمادات إضافية كلما تطلب ذلك الاختلاف في التنبؤات الواردة في الميزانية البرنامجية فيما يتعلق بتقلبات العملة، والتضخم في التكاليف غير المتعلقة بالموظفين، والزيادات القانونية في التكاليف المتعلقة بالموظفين، سيكون معناه استمرار الترتيبات الراهنة. |
The reserve could be funded from assessed contributions and replenished through savings due to variations in the forecast included in the programme budget in respect of currency fluctuation, inflation in non-staff costs and statutory cost increases for staff or through further assessed contributions, as necessary. | UN | ويمكن تمويل هذا الاحتياطي من الاشتراكات المقررة وتغذيته من الوفورات الناجمة عن الاختلاف في التنبؤات الواردة في الميزانية البرنامجية فيما يتعلق بتقلب العملات والتضخم في التكاليف غير المتعلقة بالموظفين والزيادات القانونية في التكاليف المتعلقة بالموظفين، أو من خلال اشتراكات مقررة أخرى، حسب الاقتضاء. |
As of August, approximately 75 per cent of Gaza's population -- more than 1.1 million people -- were experiencing food insecurity caused by the dramatic increase in poverty, the destruction of agricultural assets and the inflation in prices of key food items. | UN | وفي آب/أغسطس، كان ما يقارب من 75 في المائة من سكان غزة - أكثر من 1.1 مليون نسمة - يعانون من حالة انعدام الأمن الغذائي الناجمة عن الزيادة الكبيرة في الفقر، وتدمير الأصول الزراعية، والتضخم في أسعار المواد الغذائية الرئيسية. |
Establishment of a reserve fund for additional expenditures arising from currency fluctuation, inflation in non-staff costs and statutory cost increases for staff | UN | دال - إنشاء صندوق احتياطي لتغطية النفقات الإضافية الناجمة عن تقلب أسعار العملات والتضخم في التكاليف غير المتعلقة بالموظفين والزيادات القانونية في تكاليف الموظفين |
98. Paragraphs 35 to 40 of the Introduction to the budget deal with the establishment of a reserve fund for additional expenditures arising from currency fluctuation, inflation in non-staff costs and statutory cost increases for staff. | UN | 98 - تتناول الفقرات من 35 إلى 40 من مقدمة الميزانية إنشاء صندوق احتياطي لتغطية النفقات الإضافية الناشئة عن تقلبات أسعار العملة والتضخم في التكاليف غير المتصلة بالموظفين، والزيادات القانونية في تكاليف الموظفين. |
II. Guidelines for the operation of a reserve fund for adjustments resulting from variations in respect of currency fluctuation, inflation in non-staff costs and statutory cost increases for staff | UN | الثاني - المبادئ التوجيهية لتشغيل صندوق احتياطي لتغطية التعديلات الناجمة عن الاختلافات فيما يتعلق بتقلب أسعار العملات، والتضخم في التكاليف غير المتعلقة بالموظفين، والزيادات القانونية في التكاليف المتعلقة بالموظفين |
1. The programme budget shall contain a section that will include provisions for adjustments that may be required as a result of variations in the forecast included in the programme budget in respect of currency fluctuation, inflation in non-staff costs and statutory cost increases for staff. | UN | 1 - تضم الميزانية البرنامجية بابا يتضمن الأحكام المتعلقة بالتعديلات التي قد يتطلب الأمر إجراءها نتيجة للاختلافات في التنبؤات الواردة في الميزانية البرنامجية فيما يتعلق بتقلب أسعار العملات والتضخم في التكاليف غير المتعلقة بالموظفين والزيادات القانونية في التكاليف المتعلقة بالموظفين. |
36.2 Explanations regarding the changes in respect of rates of exchange and inflation may be found in part I of the present report and are not repeated here. | UN | ٣٦ - ٢ وترد التفسيرات المتعلقة بالتغيرات في أسعار الصرف والتضخم في الجزء اﻷول من هذا التقرير ولا يرد تكرار لها هنا. |
28.1 Explanations regarding the changes in respect of rates of exchange and inflation may be found in Part I of the present report and are not repeated here. | UN | ٢٨-١ ترد الايضاحات المتعلقة بالتغييرات فيما يتصل بأسعار الصرف والتضخم في الجزء اﻷول من هذا التقرير وهي ليست مكررة هنا. |
19.1 Explanations regarding the changes in respect of rates of exchange and inflation may be found in the main document and are not repeated here. | UN | ٩١-١ يمكن الرجوع إلى الشروح المتعلقة بالتغيرات في أسعار الصرف والتضخم في الوثيقة الرئيسية، وهي غير مذكورة في هذه اﻹضافة. |
23.1 Explanations regarding the changes in respect of rates of exchange and inflation may be found in the main document and are not repeated here. | UN | ٢٣-١ يمكن الرجوع إلى الشروح المتعلقة بالتغيرات المتصلة بأسعار الصرف والتضخم في الوثيقة الرئيسية وهي غير مدرجة بهذه اﻹضافة. |
Challenges of soaring food prices and inflation for developing countries | UN | الصعوبات التي يطرحها الارتفاع الحاد في أسعار الأغذية والتضخم في البلدان النامية |