The strategic mission of that Policy was to promote the peaceful exploitation of outer space by all States and would focus on, inter alia, security and defence needs, the space industry, space-based science and space applications. | UN | وأضاف أن الرسالة الاستراتيجية لتلك السياسة هي تعزيز الاستغلال السلمي للفضاء الخارجي من قِبَلِ جميع الدول، وإنها ستركز، فيما تركز عليه، على الاحتياجات الأمنية والدفاعية، وصناعة الفضاء، والعلوم المستندة إلى الفضاء، والتطبيقات الفضائية. |
The symposiums have addressed a broad range of themes, including the economic and social benefits of space activities for developing countries, the cooperation of space industry with developing countries, enhancing the participation of youth in space activities and space applications for sustainable development. | UN | وقد تناولت تلك الندوات مجموعة واسعة من المواضيع، من بينها المنافع الاقتصادية والاجتماعية التي تعود بها الأنشطة الفضائية على البلدان النامية، وتعاون الصناعة الفضائية مع البلدان النامية، وتعزيز مشاركة الشباب في الأنشطة الفضائية والتطبيقات الفضائية من أجل التنمية المستدامة. |
As a long-term activity, an outreach effort will be made to inform decision makers within those agencies of the benefits of using space-based information and space applications to support the full disaster management cycle. | UN | وستبذل جهود للتوعية في سياق نشاط طويل الأجل بغية تعريف أصحاب القرار داخل تلك الوكالات بمنافع استخدام المعلومات الفضائية والتطبيقات الفضائية لدعم دورة إدارة الكوارث بجميع مراحلها. |
The Indian Space Programme has always integrated advances in space technology and applications with national development goals. | UN | ولقد كان البرنامج الفضائي الهندي يأخذ دائماً بتطور التكنولوجيات والتطبيقات الفضائية في الأهداف الإنمائية الوطنية. |
Thus space sciences, technology and applications are of an inter-disciplinary nature. | UN | ومن ثم، تتسم العلوم والتكنولوجيا والتطبيقات الفضائية بطابع متعدد التخصصات. |
A national focal point is a national institution nominated by the Government of the respective country that represents the disaster management and space application communities. | UN | 12- جهة الوصل الوطنية هي مؤسسة وطنية تسمّيها حكومة البلد المعني، تمثّل أوساط إدارة الكوارث والتطبيقات الفضائية. |
Objective of the Organization: To enhance the contribution of information and communications technology connectivity, space applications and disaster risk reduction strategies and management to the achievement of inclusive, sustainable and resilient development in Asia and the Pacific | UN | هدف المنظمة: تعزيز مساهمة موصولية تكنولوجيا المعلومات والاتصالات، والتطبيقات الفضائية واستراتيجيات الحد من مخاطر الكوارث وإدارتها، في تحقيق التنمية الشاملة والمستدامة والمرنة في آسيا والمحيط الهادئ |
They will supplement five planned field projects and one Development Account project in the areas of disaster risk reduction and resilience-building, information and communications technology and space-based applications for disaster risk management. | UN | وسوف يكمل ذلك خمسة مشاريع ميدانية مقررة ومشروع واحدا من حساب التنمية في مجالات الحد من مخاطر الكوارث وبناء المرونة، وتكنولوجيا المعلومات والاتصالات والتطبيقات الفضائية من أجل إدارة مخاطر الكوارث. |
In addition, there is a need to facilitate the establishment of infrastructure so that agencies can access and use space-based information and space applications to support the full disaster management cycle. | UN | وعلاوة على ذلك، ثمة حاجة إلى تيسير إنشاء البنى التحتية لتمكين الوكالات من الوصول إلى المعلومات والتطبيقات الفضائية واستخدامها لغرض دعم إدارة دورة الكوارث في جميع مراحلها. |
Med-e-Tel reflected on the role of e-health in the context of early warning and space applications, emphasizing that health systems need to act to prevent and manage the impacts of disasters on populations. | UN | 72- وتباحث محفل " ميديتيل " في دور الصحة الإلكترونية في سياق الإنذار المبكر والتطبيقات الفضائية مركِّزا على ضرورة العمل من خلال النظم الصحية على الوقاية من آثار الكوارث على السكان ومواجهتها. |
Continuing advances in information technology, advanced materials, life sciences and space applications since a draft resolution on this item was first put before the First Committee, in 1989, offer promising opportunities to all countries. | UN | إن التطورات المستمرة في تكنولوجيا المعلومات، والمواد المتطورة، وعلوم الحياة والتطبيقات الفضائية التي استحدثت منذ أن عُرِض مشروع قرار بشأن هذا البند لأول مرة على اللجنة الأولى في عام 1989، توفر فرصا واعدة لجميع البلدان. |
The Office contributed to the First Space Policy Summit, organized for the World Space Congress, that brought together world space leaders to discuss space exploration, space commerce and space applications. | UN | وساهم مكتب شؤون الفضاء الخارجي في مؤتمر القمة الأول المعني بسياسات الفضاء الذي نُظم في إطارالمؤتمر العالمي للفضاء والذي جمع شمل القادة العالميين في مجال الفضاء لمناقشة مسائل استكشاف الفضاء والتجارة الفضائية والتطبيقات الفضائية. |
Additionally, one of the presentation sessions consisted of a videoconference linking Maui, Hawaii, and Bangkok, which enabled the discussion of the proposal being put forward by the Japan-United States Science Technology and space applications Program on an international disaster exercise scenario. | UN | وعلاوة على ذلك، تضمنت احدى جلسات العروض مؤتمرا بالفيديو ربط بين ماوي وهاواي وبانكوك مما أتاح مناقشة الاقتراح المقدم من البرنامج الياباني الأمريكي للعلوم والتكنولوجيا والتطبيقات الفضائية عن سيناريو خاص بتجربة لكارثة دولية. |
In spring 2002, several centres of excellence in space science and applications, including high-energy astrophysics, parallel computing, complex fluids in microgravity, precision agriculture, and space applications in medicine and health monitoring, had been established. | UN | وفي ربيع عام 2002، تم إنشاء عدة مراكز تفوّق في العلوم والتطبيقات الفضائية تشمل مراكز للفيزياء الفلكية عالية الطاقة والحوسبة المتوازية، والسوائل المعقدة في الجاذبية الدقيقة، والزراعة الدقيقة، والتطبيقات الفضائية في مجالات الطب ورصد الصحة. |
11. The Government of China established the secretariat of the Asia-Pacific Multilateral Cooperation in Space Technology and applications (AP-MCSTA). | UN | 11- أنشأت حكومة الصين أمانة هيئة آسيا والمحيط الهادئ للتعاون المتعدد الأطراف في ميدان التكنولوجيا والتطبيقات الفضائية. |
Cuba believed that through international cooperation all countries could responsibly enjoy the possibilities of space research and applications. | UN | واختتم قائلا أن كوبا تعتقد أنه يمكن لجميع البلدان التمتع بإمكانات البحوث والتطبيقات الفضائية من خلال التعاون الدولي. |
In the mean time, the Russian space station Mir continues to serve as a human base for space research and applications. | UN | وريثما يتحقق ذلك ستظل المحطة الفضائية الروسية مير قاعدة بشرية لﻷبحاث والتطبيقات الفضائية. |
Promote institutional and public awareness of space activities and applications for sustainable development on Earth, early warning of potential disasters and support for management of disaster-related activities | UN | تعزيز التوعية المؤسسية والعمومية بالأنشطة والتطبيقات الفضائية لأغراض التنمية المستدامة على كوكب الأرض، والإنذار المبكر بالكوارث المحتمَلة، ودعم إدارة أنشطة التصدي للكوارث |
A national focal point is a national institution nominated by the Government of the respective country, representing the disaster management and space application communities. | UN | 12- جهة الوصل الوطنية هي مؤسسة وطنية تسمّيها حكومة البلد المعني وتمثّل أوساط إدارة الكوارث والتطبيقات الفضائية. |
A national focal point is a national institution, nominated by the Government of the respective country, representing the disaster management and space application communities. | UN | 11- جهة الوصل الوطنية هي مؤسسة وطنية تسمّيها حكومة البلد الذي توجد فيه وتمثّل دوائرَ إدارة الكوارث والتطبيقات الفضائية. |
(ii) Increased number of downloads of ESCAP publications on information and communications technology, space applications and disaster risk reduction and management | UN | ' 2` زيادة عدد من يُنزل من شبكة الإنترنت من منشورات اللجنة بشأن تكنولوجيا المعلومات والاتصالات، والتطبيقات الفضائية والحد من أخطار الكوارث وإدارتها |
The Chair of the Working Group on Tsunami Risk Assessment and Reduction of the Intergovernmental Coordination Group for the Indian Ocean Tsunami Warning and Mitigation System made a presentation on the use of geospatial tools and space-based applications for tsunami risk assessment. | UN | أمَّا رئيس فريق تقييم مخاطر التسونامي والحد منها التابع لفريق التنسيق الدولي الحكومي لنظام الإنذار بالتسونامي والحد من آثاره في منطقة المحيط الهندي فقد قدَّم عرضًا إيضاحيًا حول استعمال الأدوات الجغرافية المكانية والتطبيقات الفضائية في تقييم مخاطر التسونامي. |
space applications are effective tools for monitoring and conducting assessments of the environment, managing the use of natural resources, providing early warnings of and managing natural disasters, providing education and health services in rural and remote areas and connecting people around the world. | UN | 7- والتطبيقات الفضائية أدوات فعّالة لرصد البيئة وتقييمها، وإدارة الموارد الطبيعية، والإنذار المبكّر بالكوارث الطبيعية وإدارتها، وتوفير خدمات تعليمية وصحية في المناطق الريفية والنائية، والربط بين الناس حول العالم. |