"والتطبيقي" - Translation from Arabic to English

    • and applied
        
    • pragmatic and
        
    • and the practical application
        
    • and practical
        
    This year an agreement with the Department and Laboratory of Theoretical and applied Economics (DELTA) in Paris will be finalized and a number of other partnerships are under consideration. UN وسينجز هذه السنة اتفاق مع شعبة ومختبر الاقتصاد النظري والتطبيقي في باريس، ويجري النظر في عدد من الشراكات الأخرى.
    The same provision calls for higher—level institutions to promote basic and applied scientific research. UN وتدعو الأحكام ذاتها المؤسسات الرفيعة المستوى إلى تشجيع البحث العلمي الأساسي والتطبيقي.
    The programme was based on the latest knowledge in the field and was taught by distinguished experts from both academic and applied settings, including current and former United Nations Secretariat staff. UN وقد وضع البرنامج استنادا الى أحدث المعارف في هذا المجال، وقام بتدريسه خبراء بارزون من الميدانين اﻷكاديمي والتطبيقي.
    The pragmatic and practical dimension of the relation with civil society and the business sector should receive priority attention. UN وينبغي أن يكون البعد العملي والتطبيقي للعلاقة مع المجتمع المدني وقطاع الأعمال موضع اهتمام على سبيل الأولوية.
    Valuable input from conference participants is expected to further bridge the gap between theory and the practical application of strategies and policies by strengthening existing methodologies and looking ahead to provide formal tool boxes of specific methodologies to identify the continuing causes and impacts of desertification and land degradation. UN ويتوقع أن تزيد المساهمات القيّمة للمشاركين في المؤتمر من تضييق الهوة بين الشقين النظري والتطبيقي للاستراتيجيات والسياسات في هذا المجال عن طريق تعزيز المنهجيات القائمة والسعي إلى إتاحة مجموعة أدوات رسمية تشمل منهجيات لتحديد الأسباب والتأثيرات المستمرة لظاهرتي التصحر وتدهور الأراضي.
    The programme was based on the latest knowledge in the field and was taught by experts from both academic and applied settings, including current and former United Nations Secretariat staff. UN ويستند البرنامج الــى أحــدث مــا تم اكتسابه من معرفة في هذا المجال، ويتولى التدريس فيه خبراء في المجالين اﻷكاديمي والتطبيقي كليهما، من بينهم موظفون حاليون وسابقون من اﻷمانة العام لﻷمم المتحدة.
    This in turn has enabled changes to be made in their business and institutional cultures that promote a strong convergence of higher education, scientific and applied research and innovation in a mutually reinforcing way. UN وقد أتاح ذلك بدوره إدخال تغييرات في ثقافات مؤسساتها وفي طريقة تسييرها للأعمال على نحو يعزز التقارب القوي ويحقق التآزر بين التعليم العالي والبحث العلمي والتطبيقي والابتكارات.
    Scientific and applied research should be supported. UN كذلك يجب دعم البحث العلمي والتطبيقي.
    (i) The Scientific and applied Programme for the Use of Sich-2 Data project was developed; UN ' 1` وضع البرنامج العلمي والتطبيقي لاستخدام مشروع بيانات ستيش -2؛
    The 1994 Education Act expanded basic compulsory education to 10 years and introduced comprehensive and applied secondary education streams of education for a period of two years. UN ووسع قانون التعليم لعام 1994 التعليم الأساسي الإلزامي ليصبح عشر سنوات وبدأ العمل بفرعي التعليم الثانوي الشامل والتطبيقي لفترة سنتين.
    a) Formulation of the general framework of the policies and plans needed to develop and monitor the twin branches of university and applied education; UN - وضع الإطار العام للسياسات والخطط اللازمة لتطوير التعليم العالي بشقيه الجامعي والتطبيقي.
    The work of UNU in this area has two facets: the study of the diffusion of scientific and technological innovations, and basic and applied scientific research. UN وﻷنشطة الجامعة في هذا الميدان جانبان، هما: دراسة انتشار الابتكارات العلمية والتكنولوجية، والبحث العلمي اﻷساسي والتطبيقي.
    a)( Fundamental and applied research on climate change problems; UN )أ( البحث النظري والتطبيقي بشأن مشاكل تغير المناخ؛
    (a) Fundamental and applied research on climate change problems; UN )أ( البحث النظري والتطبيقي بشأن مشاكل تغير المناخ؛
    Greater emphasis on sciences and applied sciences in universities and research centres; UN - زيادة الاهتمام العلمي والتطبيقي في الجامعات ومراكز البحوث.
    These delegations recalled that it had been pointed out during the fifth meeting of the Consultative Process that the Convention did not provide a definition of marine scientific research and did not mention " bioprospecting " and that the distinction between pure and applied marine scientific research had never been accepted universally, since there was no perceivable difference in the activity or method. UN وذكرت تلك الوفود أنه أشير خلال الاجتماع الخامس للعملية الاستشارية إلى أن الاتفاقية لم تورد تعريفا للبحث العلمي البحري ولم تشر إلى ' ' التنقيب البيولوجي``، وأن التمييز بين البحث العلمي البحري البحت والتطبيقي لم يحظ أبدا بقبول شامل، بما أنه لا يوجد فرق ملموس في النشاط أو الأسلوب المتبع.
    5. Invites Member States, international organizations and civil society to support the efforts being made to combat sickle-cell anaemia in the various development programmes and to encourage basic and applied research on the disease; UN 5 - تدعو الدول الأعضاء والمنظمات الدولية، فضلا عن المجتمع الدولي، إلى إدماج مكافحة مرض الخلية المنجلية في مختلف البرامج الإنمائية وتشجيع البحث الأساسي والتطبيقي بشأن هذا المرض؛
    The pragmatic and practical dimension of the relationship with civil society, the business sector and parliamentarians, as well as with other organizations of the UN system, should receive priority attention. UN وينبغي إيلاء الاهتمام على سبيل الأولوية للبعد العملي والتطبيقي للعلاقة مع فعاليات المجتمع المدني وقطاع الأعمال التجارية والبرلمانيين، وكذلك مع مؤسسات منظومة الأمم المتحدة.
    The pragmatic and practical dimension of the relationship with civil society, the business sector and parliamentarians, as well as with other organizations from within and outside the UN system, should receive priority attention. UN وينبغي إيلاء الاهتمام، على سبيل الأولوية، للبُعد العملي والتطبيقي للعلاقة مع المجتمع المدني، وقطاع الأعمال، والبرلمانيين، وكذلك مع المؤسسات الأخرى داخل منظومة الأمم المتحدة وخارجها.
    Valuable input from conference participants is expected to further bridge the gap between theory and the practical application of strategies and policies by strengthening existing methodologies and looking ahead to provide formal tool boxes of specific methodologies to identify the continuing causes and impacts of desertification and land degradation. UN ويتوقع أن تساعد الإسهامات القيّمة للمشاركين في المؤتمر على تقليص الهوة بين الشقين النظري والتطبيقي للاستراتيجيات والسياسات في هذا المجال عن طريق تعزيز المنهجيات القائمة والسعي إلى إتاحة مجموعة أدوات رسمية تشمل منهجيات لتحديد الأسباب والتأثيرات المستمرة لظاهرتي التصحر وتدهور الأراضي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more