"والتعاريف" - Translation from Arabic to English

    • and definitions
        
    • and the definitions
        
    • definitions are
        
    • definitions of
        
    • and definition
        
    • and definitional
        
    • and establishing definitions
        
    • terms
        
    Nevertheless, international standards and definitions are not always applied and therefore some of the data are not comparable. UN بيد أن المعايير والتعاريف الدولية لا تطبَّق دائما، ولذلك لا يمكن مقارنة بعض البيانات ببعضها الآخر.
    Draft revised international merchandise trade statistics: concepts and definitions UN مشــروع تنقيـح إحصـاءات التجارة الدولية للبضائع: المفاهيم والتعاريف
    Detailed conditions and definitions relating to eligibility and requisite evidence of relocation shall be determined by the Registrar. UN ويحدد المسجل الشروط والتعاريف التفصيلية المتعلقة بأهلية الحصول على المنحة واﻷدلة المطلوبة ﻹثبات تغيير محل اﻹقامة.
    Subject to conditions and definitions prescribed by the Secretary-General, the United Nations shall pay removal costs for staff members. UN تدفع الأمم المتحدة تكاليف نقل الأمتعة واللوازم للموظفين، وذلك في حدود الشروط والتعاريف التي يضعها الأمين العام.
    Subject to conditions and definitions prescribed by the Secretary-General, the United Nations shall pay removal costs for staff members. UN تدفع الأمم المتحدة تكاليف نقل الأمتعة واللوازم للموظفين، وذلك رهنا بالشروط والتعاريف التي يضعها الأمين العام.
    These terms and definitions include for example financial information for the water supply and sewerage industries. UN وتشمل هذه المصطلحات والتعاريف على سبيل المثال معلومات مالية لفائدة صناعات الإمداد بالمياه والصرف الصحي.
    The Manual provides a guide to data collection and analysis, international standards and definitions. UN ويوفر الدليل إرشادات بشأن جمع البيانات وتحليلها، والمعايير الدولية، والتعاريف.
    Subject to conditions and definitions prescribed by the Secretary-General, the United Nations shall pay removal costs for staff members. UN تدفع الأمم المتحدة تكاليف نقل الأمتعة واللوازم للموظفين، وذلك رهنا بالشروط والتعاريف التي يضعها الأمين العام.
    :: There is a gap in the use of terminology and definitions UN :: ينعدم الانسجام في استخدام المصطلحات والتعاريف
    The framework provides a structure and common language for best practices as well as internationally accepted concepts and definitions. UN ويوفر الإطار هيكلاً وصياغة موحدة لأفضل الممارسات المتبعة، فضلاً عن المفاهيم والتعاريف المقبولة دولياً.
    Further harmonization of terms and definitions will be part of the 2010-2012 questionnaire revision process. UN وستشكّل زيادة توحيد المصطلحات والتعاريف جزءا من عملية مراجعة استبيانات الفترة ما بين عامَي 2010 و 2012.
    :: Preamble and Chapter I: Purpose and definitions UN :: الديباجة والفصل الأول: الهدف والتعاريف
    :: Common international understanding of key concepts, terms and definitions; UN تحقيق فهم دولي موحد للمفاهيم والمصطلحات والتعاريف الرئيسية؛
    :: Monitoring assessment and reporting, concepts and terminology and definitions UN :: الرصد والتقييم والإبلاغ، المفاهيم والمصطلحات والتعاريف
    Regulation 7.2 Subject to conditions and definitions prescribed by the Registrar, the Tribunal shall pay removal costs for staff members. UN تدفع المحكمة تكاليف نقل أثاث الموظفين، وذلك في حدود الشروط والتعاريف التي يضعها المسجل.
    Regulation 7.2: Subject to conditions and definitions prescribed by the Secretary-General, the United Nations shall pay removal costs for staff members. UN البند ٧/٢: تدفع اﻷمم المتحدة تكاليف نقل اﻷمتعة واللوازم للموظفين، وذلك في حدود الشروط والتعاريف التي يضعها اﻷمين العام.
    Detailed conditions and definitions relating to eligibility and requisite evidence of relocation shall be determined by the Secretary-General. UN ويحدد اﻷمين العام الشروط والتعاريف التفصيلية المتعلقة بأهلية الحصول على المنحة واﻷدلة المطلوبة ﻹثبات تغيير محل اﻹقامة.
    We want to see the rights of people and nations upheld without differences as to priorities and definitions. UN إننا نريد لحقوق اﻹنسان واﻷمم أن تعلو دون اختلاف في اﻷولويات والتعاريف..
    We want to see the rights of peoples and nations upheld without differences as to priorities and definitions. UN إننا نريد لحقوق الشعوب واﻷمم أن تعلق دون اختلاف في اﻷولويات والتعاريف.
    The argument in favour of such subsidies hinges on the criteria applied and the definitions used to justify them. UN وتتوقف الحجة المحبذة لتلك الإعانات على المعايير المطبقة، والتعاريف المستخدمة لتبريرها.
    The report starts by discussing the notion and definitions of accountability and judicial accountability. UN ويبدأ التقرير بمناقشة مفهومي المساءلة والمساءلة القضائية والتعاريف المتعلقة بهما.
    A. Concepts and definition of priority setting 4 UN ألف - تحديد الأولويات: المفاهيم والتعاريف 4
    This includes work on the conceptual and definitional fronts, on practical applications and implementations of survey instruments, and on analytical output. UN ويشمل ذلك الاضطلاع بأعمال على صعيدي المفاهيم والتعاريف عن التطبيقات العملية وعن عمليات إعمال تنفيذ أدوات الاستقصاء وكذلك عن النواتج التحليلية.
    The Movement reiterates its concern over the continuing encroachment by the Security Council on the functions and powers of the General Assembly and the Economic and Social Council through addressing issues which traditionally fall within the competence of the later organs, and the attempts to enter areas of norm - setting and establishing definitions which fall within the purview of the Assembly. UN 42 - وتكرر الحركة الإعراب عن قلقها إزاء تعدي مجلس الأمن باستمرار على مهام الجمعية العامة والمجلس الاقتصادي والاجتماعي وسلطاتهما وذلك بتناوله مسائل تدخل بشكل تقليدي في اختصاص الجمعية والمجلس الاقتصادي والاجتماعي، وإزاء محاولات المجلس الدخول إلى مجالات وضع القواعد والتعاريف التي تدخل في اختصاص الجمعية العامة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more