Improved accountability of procurement and contracting on behalf of the Government and the international community | UN | تحسين المساءلة بشأن الشراء والتعاقد باسم الحكومة والمجتمع الدولي |
Training of 400 mission and Headquarters staff in procurement and contracting in conjunction with the Department of Field Support | UN | تدريب 400 من موظفي البعثات والمقر على شؤون المشتريات والتعاقد بالاشتراك مع إدارة الدعم الميداني |
UNOPS services included recruiting, procurement, and contracting commercial and national organizations, technical and operational support, and financial and legal services. | UN | وتضمنت الخدمات التي قدمها المكتب الاستقدام، والمشتريات، والتعاقد مع المنظمات التجارية والوطنية، والدعم التقني والتنفيذي، والخدمات المالية والقانونية. |
We must create a world order based on law and contract, where solidarity and social responsibility are not limited by national boundaries, but stretch across borders and continents. | UN | وينبغي أن نوجد نظاما عالميا يقوم على أساس القانون والتعاقد لا يكون فيه التكافل والمسؤولية الاجتماعية محصورين ضمن حدود وطنية بل يمتدان عبر الحدود والقارات. |
The discussion on negotiating and contractual issues should be presented only to the extent necessary to explain the need for a particular legislative solution. | UN | وينبغي ألا تعرض المناقشة بشأن قضايا التفاوض والتعاقد إلا بالقدر اللازم لبيان الحاجة إلى حل تشريعي خاص. |
:: United Nations procurement and contracting operations | UN | :: عمليات الأمم المتحدة للمشتريات والتعاقد |
New forms of indirect participation, such as franchising and contracting out, may help to address the participation issue. | UN | وهناك أشكال جديدة من المشاركة غير المباشرة مثل التحرير والتعاقد مع الغير قد تساعد على التصدي لمشكلة المشاركة. |
In this case, the delay was due to the slow rate of approval and contracting. | UN | ويُعزى التأخير في هذه الحالة إلى بطء وتيرة الموافقة والتعاقد. |
It is involved in the business of consulting and contracting engineers. | UN | وهي تعمل في مجال استشارة المهندسين والتعاقد معهم. |
UNOPS is in agreement with the intent of these recommendations, which is to achieve more equitable distribution among sources of procurement and contracting. | UN | يوافق المكتب على مقصد هذه التوصيات، وهو تحقيق توزيع أكثر عدلا فيما بين مصادر الشراء والتعاقد. |
The Working Group is concerned at the recruitment, training and contracting of Chileans to work abroad with private security companies in Iraq - a phenomenon that emerged in 2003. | UN | ويساور الفريق العامل قلق إزاء تجنيد رعايا شيلي وتدريبهم والتعاقد مع شركات أمنية خاصة تعمل |
Training of 100 mission staff in procurement and contracting | UN | :: تدريب 100 من موظفي البعثات على شؤون المشتريات والتعاقد |
Moreover, many companies engage in international activities directly or indirectly through purchasing and contracting. | UN | وعلاوة على هذا، تمارس شركات عديدة أنشطة دولية على نحو مباشر أو غير مباشر عن طريق الشراء والتعاقد. |
Training of 100 mission staff in procurement and contracting | UN | تدريب 100 من موظفي البعثات على شؤون المشتريات والتعاقد |
Training of 400 mission and Headquarters staff in procurement and contracting in conjunction with the Department of Field Support | UN | :: تدريب 400 من موظفي البعثات والمقر على شؤون المشتريات والتعاقد بالاشتراك مع إدارة الدعم الميداني |
It studied the recruitment, training and contracting of Chileans to work with private security companies operating in Iraq. | UN | وبحث تجنيد الشيليين، وتدريبهم، والتعاقد معهم للعمل مع شركات أمنية خاصة تعمل في العراق. |
We are waging an all-out war against corruption, and creating mechanisms to ensure transparency in public procurement and contracting. | UN | إننا نشن حربا شاملة على الفساد، وننشئ آليات لضمان الشفافية في عمليات الشراء والتعاقد الحكومية. |
:: The husband and wife each have authority to manage, contract or dispose of their own assets, without the husband needing his wife's consent or vice-versa. | UN | :: للزوج والزوجة أهلية إدارة ممتلكاتهما والتعاقد بشأنها والتصرف فيها، دون أن يقتضي ذلك موافقة الزوجة أو إذن الزوج. |
In short, it is important that the pension system be seen as facilitating new types of working and contractual arrangements. | UN | وخلاصة القول، من المهم النظر إلى نظام المعاشات التقاعدية على أنه وسيلة تيسر أنواعا جديدة من ترتيبات العمل والتعاقد. |
5.1.1 Reduction in the lead time between approval of requisitions and issuance of contracts from 120 days in 2004/05 to a maximum of 90 days in 2005/06 for 80 per cent of the procurement cases | UN | 5-1-1 خفض المهلة الزمنية الفاصلة بين الموافقة على طلبات الشراء والتعاقد من 120 يوما في الفترة 2004/2005 إلى 90 يوما كحد أقصى في الفترة 2005/2006 في 80 في المائة من عمليات الشراء |
723. UN-Women is currently reviewing the processes and modalities of the management and engagement of consultants. | UN | 723 - تقوم الهيئة حاليا باستعراض عمليات وطرائق إدارة الخبراء الاستشاريين والتعاقد معهم. |
The long-term solution will involve a combination of arrangements with Member States for the provision of specialized support and the contracting of commercial support services. | UN | وسيشتمل الحل الطويل الأمد على مزيج من الترتيبات مع الدول الأعضاء لتوفير الدعم المتخصص والتعاقد على خدمات الدعم التجاري. |
Minutes of the panel meetings are important to ensure that there was transparency in the selection and hiring process. | UN | ومحاضر اجتماعات المتخصصين هامة لكفالة توفر الشفافية في عملية الاختيار والتعاقد. |
Clear terms of reference should be developed and an independent professional evaluation team contracted to conduct the evaluation in line with system-wide norms and standards. | UN | وينبغي وضع اختصاصات واضحة والتعاقد مع فريق تقييم مستقل ومهني لإجراء التقييم وفق المعايير والقواعد على نطاق المنظومة. |