"والتعاون الاقتصادي الإقليمي" - Translation from Arabic to English

    • and regional economic cooperation
        
    Other proposals included the need to stimulate non-distortive domestic support to agriculture, boosting national agricultural programmes and regional economic cooperation. UN وتناولت اقتراحات أخرى ضرورة حفز الدعم المحلي الذي لا يقوض الزراعة، وتعزيز البرامج الزراعية الوطنية والتعاون الاقتصادي الإقليمي.
    We consider that ownership by the States of the region with respect to security and regional economic cooperation is essential. UN ونعتبر أن ملكية دول المنطقة في ما يتعلق بالأمن والتعاون الاقتصادي الإقليمي أمر أساسي.
    These initiatives have, in many ways, contributed to enhancing developing countries' understanding of the main issues relating to multilateral processes and regional economic cooperation as well as their preparedness for and participation in those processes. UN وساهمت هذه المبادرات، بطرق عديدة، في تعزيز تفهم البلدان النامية للقضايا الرئيسية المتصلة بالعمليات المتعددة الأطراف والتعاون الاقتصادي الإقليمي وكذلك استعدادها للمشاركة في تلك العمليات.
    Bishkek Declaration of the International Conference " Afghanistan and regional economic cooperation: Central Asia, Iran and Pakistan " UN إعلان بشكيك الصادر عن المؤتمر الدولي المعنون " أفغانستان والتعاون الاقتصادي الإقليمي: آسيا الوسطى وإيران وباكستان "
    6. Welcomes the convening of an international conference on " Afghanistan and Regional Economic Cooperation: Central Asia, Iran and Pakistan " , held in Bishkek in May 2004 to discuss the relations between regional states and Afghanistan. UN 6 - يرحب بعقد مؤتمر دولي حول " أفغانستان والتعاون الاقتصادي الإقليمي: وسط آسيا، إيران وباكستان " . في بشكك في أيار/مايو 2004 لمناقشة العلاقات بين الدول الإقليمية وأفغانستان؛
    We, the participants in the International Conference " Afghanistan and regional economic cooperation: Central Asia, Iran and Pakistan " , representing the Governments and business circles of our countries, UN نحن، المشاركين في المؤتمر الدولي المعنون " أفغانستان والتعاون الاقتصادي الإقليمي: آسيا الوسطى وإيران وباكستان " ، والممثلين لحكومات بلداننا ودوائر الأعمال التجارية فيها،
    Welcomes the holding of the International Conference on `Afghanistan and Regional Economic Cooperation: Central Asia, Iran and Pakistan` in Bishkek on 10-12 May, 2004 with a view to finding ways and means of reinforcing economic cooperation between the states of the region and Afghanistan. UN 7 - يرحب بعقد مؤتمر دولي بشأن " افغانستان والتعاون الاقتصادي الإقليمي: آسيا الوسطي، إيران وباكستان " في بشكيك خلال الفترة من 10 إلى 12 أيار/مايو 2004 بغية إيجاد سبل ووسائل تعزيز التعاون الاقتصادي بين دول المنظمة وأفغانستان؛
    I have the honour to transmit herewith the text of the Bishkek Declaration adopted during the high-level international conference " Afghanistan and Regional Economic Cooperation: Central Asia, Iran and Pakistan " , organized by the United Nations Development Programme in Bishkek from 10 to 12 May 2004 (see annex). UN يشرفني أن أحيل طيه نص إعلان بشكيك، الذي اعتمد أثناء المؤتمر الدولي الرفيع المستوى " أفغانستان والتعاون الاقتصادي الإقليمي: آسيا الوسطى وإيران وباكستان " ، الذي نظمه برنامج الأمم المتحدة الإنمائي، في بشكيك، قيرغيزستان، خلال الفترة من 10 إلى 12 أيار/مايو 2004 (انظر المرفق).
    We welcome the Government of Japan's intention to host a ministerial conference in July 2012 in Tokyo, which will address, in addition to the coordination of international economic assistance through the Transition period, Afghanistan's strategy for sustainable development, including aid effectiveness and regional economic cooperation. UN ونرحب بعزم حكومة اليابان استضافة مؤتمر وزاري في تموز/يوليه 2012 بطوكيو، سيتناول، بالإضافة إلى تنسيق المساعدة الاقتصادية الدولية خلال الفترة الانتقالية، استراتيجية أفغانستان لتحقيق التنمية المستدامة، بما في ذلك فعالية المعونة والتعاون الاقتصادي الإقليمي.
    The outcome of the discussions of the main themes on the agenda for the summit -- peace and security, democracy and good governance, economic development and humanitarian and social issues -- will not only contribute to strengthening the peace process and to political harmony in the region, but also to peace, stability, security and regional economic cooperation in the region. UN ولن تسهم نتيجة المناقشات للمواضيع الرئيسية المدرجة على جدول أعمال مؤتمر القمة - السلام والأمن والديمقراطية والحكم الصالح والتنمية الاقتصادية والقضايا الإنسانية والاجتماعية - في تعزيز عملية السلام والانسجام السياسي في المنطقة فحسب، ولكنها ستسهم أيضا في السلام والاستقرار والأمن والتعاون الاقتصادي الإقليمي في المنطقة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more