"والتعاون الثلاثي الأطراف" - Translation from Arabic to English

    • and triangular cooperation
        
    • and trilateral cooperation
        
    A number of bilateral agreements have been signed in this context, including partnership agreements to strengthen cooperation on regional and global issues, such as South-South and triangular cooperation. UN ووُقّعت في هذا السياق عدة اتفاقات ثنائية من بينها اتفاقات شراكة لتعزيز التعاون بشأن المسائل الإقليمية والعالمية، مثل التعاون فيما بين بلدان الجنوب والتعاون الثلاثي الأطراف.
    It could also assist with capacity-building, fostering South-South and triangular cooperation, technology transfer and private sector development, with a special focus on SMEs. UN ويمكنها أن تساعد أيضا في بناء القدرات وتشجيع التعاون فيما بين بلدان الجنوب والتعاون الثلاثي الأطراف ونقل التكنولوجيا وتنمية القطاع الخاص، مع التركيز بشكل خاص على المنشآت الصغيرة والمتوسطة.
    Many challenges remained, however, and the Group called for the facilitation of technology and skills transfer through North-South, South-South and triangular cooperation. UN ومع ذلك ما زال هنالك العديد من التحديات، ومن ثم تدعو المجموعة إلى تسهيل نقل التكنولوجيا والمهارات من خلال التعاون بين بلدان الشمال والجنوب وفيما بين بلدان الجنوب والتعاون الثلاثي الأطراف.
    And, as the twelfth session of the United Nations Conference on Trade and Development, to be held in Accra next year, approaches, Thailand is looking forward to discussing ideas for South-South and trilateral cooperation to address the opportunities and challenges of globalization for development. UN ومع اقتراب الدورة الثانية عشرة لمؤتمر الأمم المتحدة للتجارة والتنمية المزمع عقدها في أكرا في السنة القادمة، تتطلع تايلند إلى مناقشة الأفكار المتعلقة بالتعاون فيما بين بلدان الجنوب والتعاون الثلاثي الأطراف للتعامل مع الفرص والتحديات التي تتيحها العولمة للتنمية.
    We also encourage the strengthening of South-South cooperation and trilateral cooperation with the involvement of donors, as well as cooperation among subregional and regional organizations in support of landlocked and transit developing countries towards the full and effective implementation of the Almaty Programme of Action. UN ونحن نشجع توثيق التعاون بين بلدان الجنوب، والتعاون الثلاثي الأطراف بمشاركة المانحين، فضلا عن التعاون بين المنظمات دون الإقليمية والإقليمية، دعماً للبلدان النامية غير الساحلية وبلدان المرور العابر النامية، نحو التنفيذ الفعال لبرنامج عمل ألماتي.
    There is also room for analysis and evaluation of this kind of cooperation and its modalities in order to derive systematic information on progress and good practices in the various examples of South-South cooperation and triangular cooperation. UN وهناك مجال لتحليل وتقييم هذا النوع من التعاون وطرائقه للحصول على معلومات منتظمة عن التقدم المحرز والممارسات الجيدة في شتى نماذج التعاون فيما بين بلدان الجنوب والتعاون الثلاثي الأطراف.
    In addition to reform of the regulatory and financial architecture, what was needed to overcome the crisis was reduction of the world economic gap and more South-South and triangular cooperation. UN وبالإضافة إلى إصلاح الهيكلية التنظيمية والمالية، فإن المطلوب للتغلب على الأزمة هو تضييق الفجوة الاقتصادية العالمية وتعزيز التعاون بين بلدان الجنوب والتعاون الثلاثي الأطراف.
    We encourage greater international cooperation programmes in that regard, including South-South cooperation, North-South cooperation and triangular cooperation. UN ونشجع على برامج أكبر للتعاون الدولي في ذلك الصدد، بما فيه التعاون بين الجنوب والجنوب، والتعاون بين الشمال والجنوب، والتعاون الثلاثي الأطراف.
    One of the main outcomes of that meeting was a joint statement by the Development Assistance Committee and UNDP, in which the Committee agreed that South-South and triangular cooperation can improve aid efficiency and effectiveness in emphasizing ownership and inclusive partnerships. UN ومن بين النتائج الرئيسية لهذا الاجتماع صدور بيان مشترك للجنة المساعدة الإنمائية وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي وافقت فيه اللجنة على أن التعاون فيما بين بلدان الجنوب والتعاون الثلاثي الأطراف يمكن أن يحسنا كفاءة المعونات وفعاليتها بالتشديد على الملكية والشراكات الشاملة.
    21.7 Strengthen South-South and triangular cooperation, including through enhancing the capacities of relevant institutions and mechanisms, as indispensable means to promote and preserve multilateralism and the multilateral process. UN 21-7 تعزيز التعاون فيما بين بلدان الجنوب والتعاون الثلاثي الأطراف من خلال دعم قدرات المؤسسات والآليات ذات الصلة، باعتبار ذلك وسيلة لا غنى عنها لدعم مبدأ التعددية الأطراف والمسار المتعدد الأطراف.
    PPD experience indicates that first-rate technical capabilities exist in the population and reproductive health field in many developing countries and greater efforts should be made to fully capitalize on such capabilities through South-South and triangular cooperation. UN وتدل تجربة المنظمة على توفّر الخبرات الفنية المتقدمة في مجالي السكان والصحة الإنجابية في العديد من الدول النامية، الأمر الذي يستدعي بذل جهود أكبر لاستغلال تلك القدرات على الوجه الأمثل عن طريق التعاون بين بلدان الجنوب والتعاون الثلاثي الأطراف.
    Mexico reaffirmed its commitment to international cooperation, especially South-South and triangular cooperation. UN 83- واختتم قائلاً إنَّ المكسيك تؤكِّد من جديد التزامها بالتعاون الدولي، وخاصة فيما بين بلدان الجنوب والتعاون الثلاثي الأطراف.
    The paragraphs below highlight select examples of some South-South and triangular cooperation activities undertaken by UNEP divisions and regional offices. UN 13 - تسلط الفقرات أدناه الضوء على نخبة من النماذج المختارة لبعض أنشطة التعاون بين بلدان الجنوب والتعاون الثلاثي الأطراف التي اضطلعت بها شعب برنامج البيئة ومكاتبه الإقليمية.
    25. His country had always been recognized as a frontrunner in the promotion of South-South and triangular cooperation. UN 25 - وقال إن من المشهود لبلده دائما أنه في مقدمة الجهات العاملة على تعزيز التعاون فيما بين بلدان الجنوب والتعاون الثلاثي الأطراف.
    The successful fulfilment of mandates depended on the development of common strategies, for example between the Department of Peacekeeping Operations and the United Nations Development Programme (UNDP), as well as on cooperation, including regional, South-South and triangular cooperation. UN إن الوفاء الناجح بالولايات يعتمد على وضع استراتيجيات مشتركة، على سبيل المثال، بين إدارة عمليات حفظ السلام وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي، كما يعتمد على التعاون، ومنه التعاون الإقليمي، والتعاون فيما بين بلدان الجنوب، والتعاون الثلاثي الأطراف.
    In this regard, taking note with interest of the concrete recommendations of the High-level Meeting of Pivotal Partners of South-South and triangular cooperation held in November 2003 in Hangzhou, China. UN وتجدر الإحاطة علما مع الاهتمام في هذا السياق بالتوصيات الملموسة الصادرة عن الاجتماع الرفيع المستوى للشركاء المحوريين لبلدان الجنوب والتعاون الثلاثي الأطراف المعقود في تشرين الثاني/نوفمبر 2003 في هانجزو، الصين.
    3. At the same time, in international cooperation, many MICs are emerging as donors, formulating their own development cooperation frameworks and self-funding development modalities, and promoting South-South and triangular cooperation initiatives. UN 3- وفي الوقت نفسه، يُلاحَظ في ميدان التعاون الدولي ظهور كثير من البلدان المتوسطة الدخل كبلدان مانحة تتولّى صياغة أطر التعاون الإنمائي الخاصة بها وأساليب تنميتها الذاتية التمويل، وتعزيز مبادرات التعاون فيما بين بلدان الجنوب والتعاون الثلاثي الأطراف.
    24.9 Strengthen South-South, North-South and triangular cooperation, including through enhancing the capacities of relevant institutions and mechanisms, as indispensable means to promote and preserve multilateralism and the multilateral process; UN 24-9 تعزيز التعاون فيما بين بلدان الجنوب وبين بلدان الشمال والجنوب والتعاون الثلاثي الأطراف من خلال دعم قدرات المؤسسات والآليات ذات الصلة باعتبار ذلك وسيلة لا غنى عنها لدعم تعددية الأطراف والمسار متعدد الأطراف؛
    The Sudan appreciated the efforts of UNIDO to promote South-South cooperation, North-South cooperation and trilateral cooperation, and establish new international partnerships with the public and private sectors in Member and non-member States and international and regional organizations and institutions. UN ٩٢- واستطرد قائلا إنَّ السودان يقدِّر الجهود التي بذلتها اليونيدو لتعزيز التعاون فيما بين بلدان الجنوب والتعاون بين الشمال والجنوب والتعاون الثلاثي الأطراف وإقامة شراكات دولية جديدة مع القطاعين العام والخاص في الدول الأعضاء وغير الأعضاء ومع المنظمات والمؤسسات الدولية والإقليمية.
    29. UNDP programme units promote and coordinate South-South and trilateral cooperation in support of capacity-building for evaluation at the country level by strengthening communities of practice in evaluation and maintaining regional rosters of evaluation experts and institutes in each region. UN 29 - تشجع الوحدات البرنامجية التابعة لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي وتنسق التعاون بين بلدان الجنوب والتعاون الثلاثي الأطراف دعما لبناء القدرات في مجال التقييم على المستوى القطري عن طريق تعزيز جماعات الممارسين في مجال التقييم، وتعهد سجلات لخبراء ومؤسسات التقييم في كل منطقة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more