(ii) South-South and triangular cooperation for development: complementarities, specificities, challenges and opportunities; | UN | ' 2` التعاون فيما بين بلدان الجنوب والتعاون الثلاثي من أجل التنمية: أوجه التكامل والسمات الخاصة والتحديات والفرص؛ |
The Conference will consist of plenary sessions and round tables on the following sub-themes: strengthening the role of the United Nations system in supporting South-South and triangular cooperation; and South-South and triangular cooperation for development. | UN | وسوف يشهد المؤتمر جلسات عامة وموائد مستديرة حول المواضيع التالية: تقوية دور الأمم المتحدة في تعزيز التعاون بين بلدان الجنوب والتعاون الثلاثي؛ التعاون بين بلدان الجنوب والتعاون الثلاثي من أجل التنمية. |
:: Promotion of South-South and triangular cooperation for treaty implementation | UN | :: عمليات تعزيز التعاون بين بلدان الجنوب والتعاون الثلاثي من أجل تنفيذ المعاهدة |
We support the proposal to promote South-South and triangular cooperation in order to benefit from experience in areas of encouraging the capacities of countries that have faced similar challenges and have resolved them satisfactorily. | UN | ونؤيد الاقتراح بتشجيع التعاون بين بلدان الجنوب والتعاون الثلاثي من أجل الاستفادة من خبرات البلدان التي واجهت تحديات مماثلة في مجالات تشجيع القدرات وأفلحت في التغلب عليها بطريقة مرضية. |
Increasingly, UNDP will facilitate South-South and triangular cooperation to respond to country demand for relevant, tested, and cost-effective interventions. | UN | وسوف يعمل البرنامج الإنمائي بصورة متزايدة على تيسير التعاون بين بلدان الجنوب والتعاون الثلاثي من أجل الاستجابة لطلبات البلدان الحصول على التدخلات ذات الصلة والمجربة والفعالة من حيث التكاليف. |
The importance of promoting, facilitating and strengthening South-South and triangular cooperation for development globally is emphasized in the strategic plan. | UN | وتشدد الخطة الاستراتيجية على أهمية تعزيز وتيسير وتعزيز التعاون فيما بين بلدان الجنوب والتعاون الثلاثي من أجل التنمية على الصعيد العالمي. |
This Programme component focuses on ensuring continued support and assistance to developing countries by further mainstreaming South-South and triangular cooperation for sustainable industrial development. | UN | ويركّز هذا المكوّن البرنامجي على ضمان استمرار تقديم الدعم والمساعدة للبلدان النامية عن طريق زيادة تعميم التعاون فيما بين بلدان الجنوب والتعاون الثلاثي من أجل التنمية الصناعية المستدامة. |
This Programme component focuses on ensuring continued support and assistance to developing countries by further mainstreaming South-South and triangular cooperation for sustainable industrial development. | UN | ويركز هذا المكوّن البرنامجي على ضمان استمرار تقديم الدعم والمساعدة للبلدان النامية عن طريق زيادة تعميم التعاون فيما بين بلدان الجنوب والتعاون الثلاثي من أجل التنمية الصناعية المستدامة. |
3. South - South and triangular cooperation for sustainable agriculture development and food security | UN | 3- التعاون بين بلدان الجنوب والتعاون الثلاثي من أجل التنمية الزراعية المستدامة والأمن الغذائي |
During the reporting period, the international community, including the United Nations development system, made important progress in helping to advance South-South and triangular cooperation for development. | UN | وخلال الفترة المشمولة بالتقرير، أحرز المجتمع الدولي، ولا سيما منظومة الأمم المتحدة الإنمائية، تقدما مهما في المساعدة على النهوض بالتعاون فيما بين بلدان الجنوب والتعاون الثلاثي من أجل التنمية. |
Round table 2: South-South and triangular cooperation for development: complementarities, specificities, challenges and opportunities | UN | اجتماع المائدة المستديرة 2: التعاون فيما بين بلدان الجنوب والتعاون الثلاثي من أجل التنمية: أوجه التكامل والسمات الخاصة والتحديات والفرص |
3. South - South and triangular cooperation for sustainable agriculture development and food security | UN | 3- التعاون بين بلدان الجنوب والتعاون الثلاثي من أجل التنمية الزراعية المستدامة والأمن الغذائي |
Item 3. South - South and triangular cooperation for sustainable agriculture development and food security | UN | البند 3- التعاون بين بلدان الجنوب والتعاون الثلاثي من أجل التنمية الزراعية المستدامة والأمن الغذائي |
TD/B/C.II/MEM.2/5 South - South and triangular cooperation for sustainable agriculture development and food security | UN | TD/B/C.II/MEM.2/5 التعاون بين بلدان الجنوب والتعاون الثلاثي من أجل التنمية الزراعية المستدامة والأمن الغذائي |
Accordingly, with the generous support of the Chinese Government, her agency had conducted global activities for promoting South-South and triangular cooperation for housing and urban development to forge a global framework at the regional and country levels. | UN | وأضافت قائلة إنه لذلك قامت وكالتها، بالدعم السخي الذي قدَّمته الحكومة الصينية، بتنفيذ أنشطة عالمية لتشجيع التعاون فيما بين بلدان الجنوب والتعاون الثلاثي من أجل إنشاء المساكن وتحقيق التنمية الحضرية لوضع إطار عالمي على المستويين الإقليمي والقطري. |
The report of round table 2, on " South-South and triangular cooperation for development: complementarities, specificities, challenges and opportunities " was presented by its Chair, the representative of Yemen. | UN | وقدم ممثل اليمن، رئيس اجتماع المائدة المستديرة 2، تقرير ذلك الاجتماع الذي تناول موضوع ' ' التعاون فيما بين بلدان الجنوب والتعاون الثلاثي من أجل التنمية: أوجه التكامل والسمات الخاصة والتحديات والفرص``. |
69. Lastly, his delegation wished to emphasize the importance of South-South, North-South and triangular cooperation for global socio-economic development. | UN | 69 - وذكر، أخيرا، أن وفده يود أن يشدد على أهمية التعاون بين بلدان الجنوب وعلى التعاون بين الشمال والجنوب والتعاون الثلاثي من أجل التنمية الاجتماعية - الاقتصادية العالمية. |
For instance, the second session of the Multi-year Expert Meeting on International Cooperation: South - South Cooperation and Regional Integration focused on South - South and triangular cooperation for sustainable agriculture development and food security in developing countries. | UN | وعلى سبيل المثال فإن الدورة الثانية لاجتماع الخبراء المتعدد السنوات بشأن التعاون الدولي: التعاون بين الجنوب والجنوب والتكامل الإقليمي قد ركّزت على التعاون بين الجنوب والجنوب والتعاون الثلاثي من أجل التنمية الزراعية المستدامة والأمن الغذائي في البلدان النامية. |
Developed countries must honour their ODA commitments and all stakeholders should commit to South-South and triangular cooperation in order to achieve the development goals of developing countries. | UN | ويجب على البلدان المتقدمة النمو أن تفي بالتزاماتها المتعلقة بالمساعدة الإنمائية الرسمية كما ينبغي لجميع الجهات صاحبة المصلحة أن تلتزم بالتعاون فيما بين بلدان الجنوب والتعاون الثلاثي من أجل تحقيق الأهداف الإنمائية للبلدان النامية. |
The strategy should build on this comparative advantage and help develop the capacities of programme countries to maximize the benefits and impact of South-South and triangular cooperation in order to achieve their national goals, with special emphasis on the achievement of internationally agreed development goals. | UN | وعلى الاستراتيجية أن تنطلق من هذه الميزة النسبية وتساعد على تنمية قدرات البرنامج في تعظيم المنافع المتحقّقة والأثر الناجم عن التعاون فيما بين بلدان الجنوب والتعاون الثلاثي من أجل بلوغ غاياته الوطنية مع تركيز خاص على إنجاز الغايات الإنمائية المتفق عليها دولياً. |
:: Institutional support for public and private sector partnership enhanced through SSC and triangular cooperation to foster cooperation. | UN | تعزيز الدعم المؤسسي للشراكة بين القطاعين العام والخاص من خلال التعاون فيما بين بلدان الجنوب والتعاون الثلاثي من أجل تعزيز التعاون. |