"والتعاون في أوروبا والأمم المتحدة" - Translation from Arabic to English

    • OSCE and the United Nations
        
    • CSCE and United Nations
        
    • OSCE and UN
        
    • CSCE and the United Nations
        
    Cooperation between field missions is an important aspect of the relationship between the OSCE and the United Nations. UN ويمثل التعاون بين البعثات الميدانية جانبا هاما للعلاقة بين منظمة الأمن والتعاون في أوروبا والأمم المتحدة.
    The OSCE and the United Nations maintain practical and effective collaboration. UN فمنظمة الأمن والتعاون في أوروبا والأمم المتحدة تحتفظان بتعاون عملي وفعال.
    One example of the excellent cooperation between the OSCE and the United Nations is the effort in countering terrorism. UN ومن الأمثلة على التعاون الممتاز بين منظمة الأمن والتعاون في أوروبا والأمم المتحدة الجهد المبذول في مكافحة الإرهاب.
    On the status and social benefits of retired Russian military personnel, a reasonable response to Russian concerns would be for Estonia to accept CSCE and United Nations suggestions with regard to the decree that is being formulated to implement the Law on Aliens. UN وفيما يتعلق بوضع العسكريين الروس المتقاعدين واستحقاقاتهم الاجتماعية، فإن الاستجابة المعقولة للشواغل الروسية تتمثل في أن تقبل استونيا مقترحات مؤتمر اﻷمن والتعاون في أوروبا واﻷمم المتحدة فيما يتعلق بالمرسوم الذي تجري صياغته حاليا لتنفيذ القانون الخاص باﻷجانب.
    In this context, the necessity of opening a human rights office in Gali Region with the support of the OSCE and UN was proposed. UN وفي هذا السياق، اقترح فتح مكتب لحقوق الإنسان في منطقة غالي بدعم من منظمة الأمن والتعاون في أوروبا والأمم المتحدة.
    We all know that there is still room for deepening coordination and cooperation between the CSCE and the United Nations. UN وكلنا يعلم أنه لا يزال مجال لتعميق التنسيق والتعـــاون قائما بين مؤتمـــر اﻷمـن والتعاون في أوروبا واﻷمم المتحدة.
    In 2012, the meeting of experts took place in Jeddah, Saudi Arabia, under the auspices of OIC, OSCE and the United Nations. UN وفي عام 2012، عقد اجتماع الخبراء في جدة، بالمملكة العربية السعودية، تحت رعاية منظمة التعاون الإسلامي ومنظمة الأمن والتعاون في أوروبا والأمم المتحدة.
    The diverse interaction between OSCE and the United Nations in this initiative includes consultations on the possibility of establishing an independent human rights institution or Ombudsman. UN ويشمل التفاعل المتنوع بين منظمة الأمن والتعاون في أوروبا والأمم المتحدة في هذه المبادرة إجراء مشاورات بشأن إمكانية إنشاء مؤسسة مستقلة لحقوق الانسان أو تعيين أمين مظالم.
    The OSCE and the United Nations speak a common language and have similar priorities in addressing contemporary threats to security. UN إن منظمة الأمن والتعاون في أوروبا والأمم المتحدة تتكلمان لغة واحدة ولديهما أولويات متشابهة في مواجهة المخاطر الأمنية المعاصرة.
    The OSCE and the United Nations have always been close partners in efforts to promote human rights, democracy and peace. UN إن منظمة الأمن والتعاون في أوروبا والأمم المتحدة دائما شريكان قريبان في الجهود المبذولة من أجل تعزيز حقوق الإنسان والديمقراطية والسلام.
    The OSCE and the United Nations are close partners in the efforts for peace, democracy and prosperity. UN ومنظمة الأمن والتعاون في أوروبا والأمم المتحدة شريكان على صلة وثيقة في الجهود الرامية لتحقيق السلام والديمقراطية والرخاء.
    The States members of the European Union are actively engaged in the building of confidence and security within the Organization for Security and Cooperation in Europe (OSCE) and the United Nations. UN وتشترك الدول الأعضاء في الاتحاد الأوروبي مشاركة نشطة في بناء الثقة والأمن ضمن إطار منظمة الأمن والتعاون في أوروبا والأمم المتحدة.
    He participated and/or represented Cyprus in various Ministerial Committees and Meetings of the Council of Europe, the OSCE and the United Nations on Human Rights matters. UN المشاركة و/أو تمثيل قبرص في لجان واجتماعات وزارية مختلفة بشأن حقوق الإنسان في مجلس أوروبا ومنظمة الأمن والتعاون في أوروبا والأمم المتحدة.
    The discussions, of which 15 rounds have been held to date, most recently on 4 March 2011, are co-chaired by the European Union, the Organization for Security and Cooperation in Europe (OSCE) and the United Nations. UN ويشارك في رئاسة المباحثات، التي عُقدت منها حتى الآن 15 جولة، كان آخرها في 4 آذار/مارس 2011، كل من الاتحاد الأوروبي ومنظمة الأمن والتعاون في أوروبا والأمم المتحدة.
    The discussions, of which 16 rounds have been held to date, most recently on 7 June 2011, are co-chaired by the European Union, OSCE and the United Nations. UN ويشارك كل من الاتحاد الأوروبي ومنظمة الأمن والتعاون في أوروبا والأمم المتحدة في رئاسة المباحثات، التي عُقدت منها حتى الآن 16 جولة، كان آخرها في 7 حزيران/يونيه 2011.
    The discussions, of which 20 rounds have been held to date, most recently on 8 June 2012, are co-chaired by the European Union, OSCE and the United Nations. UN ويشارك كل من الاتحاد الأوروبي ومنظمة الأمن والتعاون في أوروبا والأمم المتحدة في رئاسة المباحثات؛ وقد عُقد منها حتى الآن 20 جولة، كان آخرها في 8 حزيران/يونيه 2012.
    The discussions, of which 24 rounds have been held to date, most recently on 26 June 2013, are co-chaired by the European Union, OSCE and the United Nations. UN ويشارك كل من الاتحاد الأوروبي ومنظمة الأمن والتعاون في أوروبا والأمم المتحدة في رئاسة المباحثات؛ وقد عُقد منها حتى الآن 24 جولة، كان آخرها في 26 حزيران/يونيه 2013.
    The discussions, of which 28 rounds have been held to date, most recently on 18 June 2014, are co-chaired by the European Union, OSCE and the United Nations. UN ويشارك كل من الاتحاد الأوروبي ومنظمة الأمن والتعاون في أوروبا والأمم المتحدة في رئاسة المباحثات؛ وقد عُقد منها حتى الآن 28 جولة، كان آخرها في 18حزيران/يونيه 2014.
    218 There are four women participating in the Geneva Talks launched after the August, 2008 war, co-chaired by representatives from the EU, OSCE and the United Nations. UN 218- وتشارك أربع نساء في محادثات جنيف التي أطلقت بعد حرب آب/أغسطس 2008، وهي المحادثات التي يشترك في رئاستها ممثلون من الاتحاد الأوروبي ومنظمة الأمن والتعاون في أوروبا والأمم المتحدة.
    " a reasonable response to Russian concerns would be for Estonia to accept CSCE and United Nations suggestions with regard to the decree that is being formulated to implement the Law on Aliens " . (A/48/501, para. 22) UN " الاستجابة المعقولة للشواغل الروسية تتمثل في أن تقبل استونيا مقترحات مؤتمر اﻷمن والتعاون في أوروبا واﻷمم المتحدة فيما يتعلق بالمرسوم الذي تجري صياغته حاليا لتنفيذ القانون الخاص باﻷجانب " )A/48/501، الفقرة ٢٢(.
    The OSCE and UN were instructed to continue activities established by their mandates and on October 15, the Geneva Process of international discussions was intended to commence. UN وصدرت تعليمات إلى منظمة الأمن والتعاون في أوروبا والأمم المتحدة بمواصلة أنشطتهما المنشأة بموجب ولايتيهما، وفي 15 تشرين الأول/أكتوبر، كان من المزمع بدء عملية جنيف للمناقشات الدولية.
    We believe that some key areas of cooperation between the CSCE and the United Nations would include early detection, preventive diplomacy, crisis prevention, the peaceful settlement of conflicts and peace-keeping activities. UN ونعتقد أن بعض المجالات الرئيسية للتعاون بين مؤتمر اﻷمن والتعاون في أوروبا واﻷمم المتحدة ستشمل الكشف المبكر، والدبلوماسية الوقائية، ومنع وقوع اﻷزمات، والتسوية السلمية للصراعات، وأنشطة حفظ السلم.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more