"والتعاون من أجل التنمية" - Translation from Arabic to English

    • and cooperation for development
        
    • and development cooperation
        
    • and of cooperation for development
        
    The fight against poverty is a fundamental objective of my country's aid and cooperation for development policy. UN فمكافحة الفقر هدف أساسي لسياسة بلدي بشأن المساعدة والتعاون من أجل التنمية.
    On the contrary, resources for development and cooperation for development are constantly being drastically reduced because of peacekeeping costs; they are being totally consumed by those costs. UN وعلى العكس من ذلك، فالموارد المخصصة للتنمية والتعاون من أجل التنمية تتعرض باستمرار لتخفيض كبير بسبب تكاليف عمليات حفظ السلم؛ فتلك التكاليف تستهلكها تماما.
    The statement also emphasized the contributions made by Argentina to Africa in the areas of peacekeeping operations, humanitarian assistance, good governance, technical cooperation and cooperation for development. UN وأكد البيان أيضا المساهمات التي قدمتها الأرجنتين في أفريقيا في مجالات حفظ السلام، والمساعدة الإنسانية، وتحقيق الحكم الرشيد، والتعاون التقني والتعاون من أجل التنمية.
    Within the United Nations system and within the international community, this subprogramme provides the bridge between disaster management and development cooperation. UN ويتيح هذا البرنامج الفرعي الوصل بين إدارة الكوارث والتعاون من أجل التنمية داخل منظومة اﻷمم المتحدة والمجتمع الدولي.
    Within the United Nations system and within the international community, this subprogramme provides the bridge between disaster management and development cooperation. UN ويتيح هذا البرنامج الفرعي الوصل بين إدارة الكوارث والتعاون من أجل التنمية داخل منظومة اﻷمم المتحدة والمجتمع الدولي.
    Thus, our Organization is bound to play a central role in sustaining a world of the sovereign equality of States; a world of respect for fundamental human rights; a world of global interdependence and of cooperation for development. UN وبالتالي يكون من المحتم أن تضطلع منظمتنا بدور رئيسي في المحافظة على عالم يقوم على المساواة في السيادة بين الدول، عالم يحترم حقوق الانسان اﻷساسية، عالم من التكافل العالمي والتعاون من أجل التنمية.
    As it enters this new century, humankind has a strong aspiration for peace and cooperation for development across the globe. UN تدخل البشرية هذا القرن الجديد بتطلعات قوية لتحقيق السلام والتعاون من أجل التنمية في جميع أنحاء العالم.
    We continue to seek a world of peace, coexistence and cooperation for development. UN وما زلنا ساعين وراء عالم يسوده السلام والتعايش والتعاون من أجل التنمية.
    Likewise, we are expecting the United Nations to contribute to developing countries, particularly through programmes of technical cooperation and cooperation for development. UN وبالمثل، فنحن ننتظر إسهاما من اﻷمم المتحدة للبلدان النامية ولا سيما عن طريق برامج التعاون التقني والتعاون من أجل التنمية.
    Achieving greater coherence, consensus and cooperation for development is considered in the following section. UN ويرد في الفصل التالي عرض لكيفية تحقيق المزيد من التماسك والتوافق والتعاون من أجل التنمية.
    Lastly, AECID has collaborated on funding the Basic Guide on Climate Change and cooperation for development. UN وأخيرا، شاركت الوكالة الإسبانية للتعاون الدولي من أجل التنمية في تمويل إعداد الدليل الأساسي المتعلق بتغير المناخ والتعاون من أجل التنمية.
    The commitment to the eradication of poverty, the achievement of peace and security and cooperation for development should be sincere, meaningful and followed through to the level of profound accomplishment. UN فالالتزام بالقضاء عل الفقر وتحقيق السلام واﻷمن والتعاون من أجل التنمية ينبغي أن يكون أمينا وذا مغزى، وأن يتبع حتى مستوى اﻹنجاز التام.
    More than ever before, Governments must give a universal forum like this the responsibility to rebuild international order on the basis of peace, respect for human rights, security and cooperation for development. UN ويتعين على الحكومات الآن، أكثر من أي وقت مضى، أن تنيط بمحفل عالمي مثل هذا المحفل مسؤولية إعادة بناء النظام الدولي على أساس السلام واحترام حقوق الإنسان والأمن والتعاون من أجل التنمية.
    The work of this regional intergovernmental organization includes a wide range of issues and encompasses economics, finance, trade, transport, energy, the environment and cooperation for development. UN ويشمل عمل هذه المنظمة الحكومية الدولية الإقليمية نطاقا واسعا من المسائل وتضم الاقتصاد والتمويل والتجارة والنقل والطاقة والبيئة والتعاون من أجل التنمية.
    Setting aside what had come to be regarded as a too rigid and at times confrontational group system of negotiation, UNCTAD shifted the accent to the new notion of partnership and cooperation for development. UN فبعد أن طرح اﻷونكتاد جانبا ما أصبح يعتبر نظاما جماعيا للتفاوض جامدا أكثر مما ينبغي وقائما في بعض اﻷحيان على المواجهة، فإنه حوﱠل التأكيد الى الفكرة الجديدة المتمثلة في الشراكة والتعاون من أجل التنمية.
    It is vital that the Organization continue to cater adequately for both international peace and security and cooperation for development, in accordance with the Charter. UN ومن اﻷمور الحيوية أن تواصل المنظمة توفير القدر الكافي من مقتضيات السلم واﻷمن الدوليين والتعاون من أجل التنمية وفقا للميثاق.
    In its cooperation with external partners, ASEAN has been effectively asserting its posture in an environment of peace, security and cooperation for development in the region and the world. UN وفي تعاون الرابطة مع الشركاء الخارجيين، فإنها تثبت على نحو فعّال وضعها الذي تتبوأه في بيئة تنعم بالسلام والأمن والتعاون من أجل التنمية في المنطقة وفي العالم.
    However, peace, stability and cooperation for development continue to mark the prevailing international trend; that trend derives from the age-old aspirations of humankind and, above all, from the pressing demand of all peoples in the face of today's swiftly changing and complex world. UN لكن لا يزال السلام والاستقرار والتعاون من أجل التنمية هو الاتجاه الدولي السائد؛ وهذا الاتجاه مستمد من اﻷماني العريقة للبشرية، وقبل كل شيء من المطالب الملحة لجميع الشعوب في مواجهة العالم المعاصر المتغير بسرعة والمعقد.
    - Implementing a dynamic policy of cooperation with other international or regional organizations and with international non-governmental organizations involved with women's issues and development cooperation, in the context of La Francophonie; UN - تنفيذ سياسة دينامية للتعاون من ناحية مع المنظمات الدولية أو الإقليمية الأخرى، ومن ناحية أخرى مع المنظمات الدولية وغير الحكومية النسائية والتعاون من أجل التنمية وفي إطار الجماعة الفرانكوفونية؛
    :: Implementing a dynamic policy of cooperation with other international or regional organizations and with international non-governmental organizations involved with women's issues and development cooperation, in the context of la Francophonie; UN :: وضع سياسة ديناميكية للتعاون مع المنظمات الدولية أو الإقليمية الأخرى من ناحية، والمنظمات الدولية غير الحكومية النسائية من ناحية أخرى، والتعاون من أجل التنمية في إطار الفرانكوفونية.
    They also supported the idea of greater consistency in the aid, trade, investment, debt and development cooperation policies of developed countries. UN وتؤيد الجماعة أيضا اتساقا أفضل لسياسات البلدان المتقدمة المتعلقة بالمساعدات، والتجارة، والاستثمارات، والديون، والتعاون من أجل التنمية.
    The Lao People's Democratic Republic hopes that the Middle East peace process will continue to move ahead, in the interest of lasting peace and of cooperation for development between the peoples of this region. UN وجمهورية لاو الديمقراطية الشعبية يحدوها اﻷمل في أن تواصل مسيرة السلام في الشرق اﻷوسط تقدمها لصالح السلام الدائم والتعاون من أجل التنمية فيما بين شعوب هذه المنطقة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more