Its central goal is to promote a spirit of understanding, tolerance and peaceful coexistence among peoples. | UN | وهدفها اﻷساسي هو تعزيز روح التفاهم والتسامح والتعايش السلمي فيما بين الشعوب. |
It is a historical decision in the best tradition of understanding and peaceful coexistence among the peoples of the region. | UN | وهو قرار تاريخي تتجلى فيه أفضل تقاليد التفاهم والتعايش السلمي فيما بين شعوب هذه المنطقة. |
The main objective of the projects will be to strengthen linkages and peaceful coexistence among communities in the border areas and to address common cross-border challenges. | UN | وسيكون الهدف الرئيسي من هذه المشاريع تعزيز الصلات والتعايش السلمي فيما بين المجتمعات المحلية في المناطق الحدودية والتصدي للتحديات العابرة للحدود المشتركة. |
South America to be a zone of peace and cooperation, a historical event that reflects the best traditions of understanding and peaceful coexistence among the peoples of the region, | UN | إن أمريكا الجنوبية منطقة سلام وتعاون، وأن ذلك يمثل حركة تاريخية تعكس أفضل تقاليد التفاهم والتعايش السلمي فيما بين شعوب المنطقة؛ |
The abolition of the army allowed our society to become an example of dialogue, respect and the peaceful coexistence of all social groups. | UN | وكان إلغاء الجيش سببا أتاح لمجتمعنا أن يصبح مثالا يحتذى للحوار، والاحترام والتعايش السلمي فيما بين كل المجموعات في هذا المجتمــع. |
As the declaration of the Presidents states, this is a historic act reflecting the best tradition of understanding and peaceful coexistence among the peoples of the region and is intended to become an integral part of a concrete reality in South America. | UN | وهذا، كما جاء في إعلان الرؤساء، عمل تاريخي تتمثل فيه أفضل تقاليد التفاهم والتعايش السلمي فيما بين شعوب المنطقة ويقصد به أن يصبح جزءاً لا يتجزأ من واقع ملموس في أمريكا الجنوبية. |
But the reverse is also true: material and social progress presupposes minimal conditions of security and peaceful coexistence among and within countries. | UN | ولكن العكس صحيح أيضا: فالتقدم المادي والاجتماعي يفترض سلفا وجود حد أدنى من الظروف اﻷمنية والتعايش السلمي فيما بين البلدان وداخلها. |
With that approach in mind, Japan will continue to cooperate to achieve sustainable economic development and peaceful coexistence among the diverse ethnicities in Kosovo, including in the northern provinces. | UN | وانطلاقا من هذا النهج، ستواصل اليابان التعاون لتحقيق التنمية الاقتصادية المستدامة والتعايش السلمي فيما بين مختلف الطوائف العرقية في كوسوفو، بما في ذلك المقاطعات الشمالية. |
Attention was drawn to the importance of enhancing international cooperation to address the global challenge of transnational organized crime within the principles of national sovereignty, non-interference in internal affairs of States, respect for territorial integrity and national legislation, and peaceful coexistence among States. | UN | ووجِّه الانتباه إلى أهمية تعزيز التعاون الدولي على مواجهة التحدي العالمي الناشئ عن الجريمة المنظمة عبر الوطنية، في إطار مبادئ السيادة الوطنية وعدم التدخل في شؤون الدول الداخلية واحترام السلامة الإقليمية والتشريعات الوطنية والتعايش السلمي فيما بين الدول. |
The Race Relations Order 1971 had then been amended to include provisions for the teaching of tolerance and peaceful coexistence among people of diverse origins. | UN | وبعد ذلك، عدل قانون العلاقات بين الأعراق لعام 1971 ليشمل أحكاماً لتدريس التسامح والتعايش السلمي فيما بين الأشخاص المنحدرين من أصول متنوعة. |
88. The goal of promoting tolerance and peaceful coexistence among ethnic groups in Kosovo has so far proven elusive. | UN | 88 - لقد ثبت حتى الآن، أن هدف تعزيز التسامح والتعايش السلمي فيما بين المجموعـــات العرقية في كوسوفو لا يزال بعيد المنال. |
Our foreign policy is based on respect for international law, national sovereignty, human rights and peaceful coexistence among nations — especially our most immediate neighbours. | UN | وتستند سياستنا الخارجية على احترام القانون الدولي والسيادة الوطنية وحقوق الانسان والتعايش السلمي فيما بين الدول - وخاصة أقرب جيراننا. |
We wish to express our concern at the conflict that has caused so much bloodshed to the people of Bosnia and Herzegovina and we sincerely hope that a negotiated solution will be found, involving respect for human rights and peaceful coexistence among the different ethnic groups of that important region. | UN | ونود أن نعرب عن قلقنا إزاء الصراع الذي سبب الكثير جدا من نزيف الدماء لشعب البوسنة والهرسك، ونأمـــل بإخلاص في أن يتم ايجاد حل تفاوضي يضمن احترام حقوق اﻹنسان والتعايش السلمي فيما بين مختلف المجموعات العرقية في تلك المنطقة الهامة. |
They have also been urged to work to promote peace and non-violence at all levels, recognizing that respect for and acceptance of religious and cultural diversity, tolerance, dialogue and cooperation in an atmosphere of trust and understanding can help in fighting discrimination, intolerance and hatred and thereby strengthen world peace, social justice and peaceful coexistence among peoples. | UN | كما تحثها على العمل من أجل تعزيز السلام وعدم العنف على كافة الأصعدة، تسليماً بأن احترام وتقبل التنوع والتسامح والحوار والتعاون الديني والثقافي في جو من الثقة والتفاهم يمكن أن يعين على محاربة التمييز والتعصب والكراهية، ومن ثم تعزيز السلام العالمي والعدالة الاجتماعية والتعايش السلمي فيما بين الشعوب. |
81. Multilateral cooperation based on the rule of law and the Charter of the United Nations was essential for addressing current and future global challenges and for ensuring sustainable development and peaceful coexistence among States. | UN | 81 - والتعاون المتعدد الأطراف الذي يستند إلى حكم القانون وميثاق الأمم المتحدة له أهمية أساسية بالنسبة لمواجهة التحديات العالمية الحالية والمقبلة ولضمان تحقيق التنمية المستدامة والتعايش السلمي فيما بين الدول. |
It recommended the application by States parties of their existing criminal legislation, the promotion of national unity and peaceful coexistence among members of various nationalities and religious groups, and the strengthening of institutions against acts of public incitement to ethnic and religious hatred. | UN | وأوصت بأن تطبق الدول الأطراف تشريعاتها الجنائية القائمة، وأن تعزز الوحدة الوطنية والتعايش السلمي فيما بين الأفراد المنتمين إلى جنسيات وجماعات دينية مختلفة، وأن تعزز المؤسسات بهدف مناهضة أفعال التحريض العلني على الكراهية العرقية والدينية. |
35. The principles on which the United Nations and diplomatic relations were based included the sovereign equality of States, respect for territorial integrity and peaceful coexistence among States. | UN | 35 - ومضى يقول إن المبادئ التي تقوم عليها الأمم المتحدة والعلاقات الدبلوماسية إنما تشمل مساواة الدول في السيادة واحترام السلامة الإقليمية والتعايش السلمي فيما بين الدول. |
1. Reaffirm its full commitment to and respect for the unity, sovereignty and territorial integrity of the Central African Republic and expressed support for the endeavours of the new authorities in the country to re-establish stability and peaceful coexistence among the various ethnic and religious communities in the Central African Republic. | UN | 1 - يؤكد مجددا على التزامه الكامل بوحدة جمهورية أفريقيا الوسطى وسيادتها وسلامتها الإقليمية وعلى احترامه لذلك، ويعرب عن دعمه لسعي السلطات الجديدة في البلد إلى إعادة الاستقرار والتعايش السلمي فيما بين مختلف الطوائف العرقية والدينية في جمهورية أفريقيا الوسطى. |
The maintenance of international peace and security and the peaceful coexistence of States require that all Member States adhere to the rule of law, including the principles enshrined in the United Nations Charter. | UN | ويقتضي صون السلم والأمن الدوليين والتعايش السلمي فيما بين الدول امتثال جميع الدول الأعضاء لسيادة القانون، بما في ذلك المبادئ المكرسة في ميثاق الأمم المتحدة. |
One of the most important historical events that followed the end of the Second World War was the establishment of the United Nations as an international forum for the maintenance of international peace and security, the application of the rule of law, the settlement of disputes and crises by peaceful means, and promoting friendly relations and peaceful coexistence amongst States. | UN | من اﻷحداث التاريخية الهامة، بعد انتهاء الحرب العالمية الثانية، إنشاء اﻷمم المتحدة باعتبارها محفلا دوليا لصون السلم واﻷمن الدوليين، وتطبيق القانون، وتسوية المنازعات واﻷزمات بالوسائل السلمية، وتعزيز العلاقات الودية والتعايش السلمي فيما بين الدول. |