The strategy focused on advocacy, capacity-building and community mobilization. | UN | وتركز تلك الاستراتيجية على مجالات الدعوة وبناء القدرات والتعبئة المجتمعية. |
The Network promotes the human rights of people living with and vulnerable to HIV and AIDS, in Canada and internationally, through research and analysis, advocacy and litigation, public education and community mobilization. | UN | تعزز الشبكة حقوق الإنسان للأشخاص المصابين بفيروس نقص المناعة البشرية والإيدز، والمعرضين لهذا المرض في كندا وعلى المستوى الدولي، عن طريق البحث، والتحليل، والدعوة، والتقاضي، والتعليم العام، والتعبئة المجتمعية. |
The fund has provided 23 grants to community projects in 19 countries and is encouraging youth-led initiatives in advocacy, peer-based services and community mobilization. | UN | وقد قدَّم الصندوق 23 منحة لمشاريع مجتمعية في 19 بلداً، ويواصل تشجيع المبادرات التي يقودها الشباب في مجالات الدعوة، والخدمات المقدمة عن طريق الأقران، والتعبئة المجتمعية. |
(ii) Social communication: to enhance the quality and quantity of mass media and communication services to ensure effective household and community participation and social mobilization. | UN | `2 ' الاتصالات الاجتماعية : تعزيز خدمات وسائط الإعلام والاتصالات الجماهيرية لكفالة المشاركة الفعالة للأسر المعيشية والمجتمعات المحلية والتعبئة المجتمعية. |
It aims to coordinate the Government's tobacco control efforts and promote a smoke-free culture in Hong Kong through intersectoral collaboration and community mobilisation. | UN | ويهدف المكتب إلى تنسيق الجهود التي تبذلها الحكومة لمكافحة التبغ وتعزيز ثقافة خالية من التدخين في هونغ كونغ من خلال التعاون بين القطاعات والتعبئة المجتمعية. |
community mobilization and awareness | UN | في مجال التوعية والتعبئة المجتمعية |
These offices engage in prevention and community mobilization work among students to prevent family violence, mistreatment and sexual abuse of children. P.23. | UN | وتضطلع هذه الهيئات بأنشطة للوقاية والتعبئة المجتمعية بين الطلبة لمنع العنف الأسري وسوء معاملة الأطفال والاعتداء الجنسي عليهم. |
The Campaign, which is a country undertaking, uses policy dialogue, advocacy and community mobilization to enlist political commitment, increase resources and effect societal change in support of maternal health. | UN | والحملة، التي هي مبادرة قطرية، تستخدم حوار السياسات والدعوة والتعبئة المجتمعية لحشد الالتزام السياسي وزيادة الموارد وإحداث التغيير المجتمعي دعما لصحة الأم. |
The Mission will also provide reports on weapons flows and advice and training on small arms control and disarmament activities to the National Commission for Disarmament to support activities for violence reduction, and will implement a sensitization and community mobilization programme in 10 provinces in support of the national disarmament, demobilization and reintegration programme. | UN | وستقدم البعثة أيضا تقارير عن تدفقات الأسلحة وتقديم المشورة والتدريب على أنشطة مراقبة الأسلحة الصغيرة ونزع السلاح إلى اللجنة الوطنية لنزع السلاح من أجل دعم الأنشطة المتعلقة بالحد من العنف، وتنفيذ برنامج للتوعية والتعبئة المجتمعية في 10 أقاليم دعما للبرنامج الوطني لنزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج. |
The unprecedented increase in people initiating HIV treatment has been followed by an acceleration of social-protection efforts and growing recognition of the importance of health-service integration and community mobilization. | UN | 55 - في أعقاب الزيادة غير المسبوقة في أعداد الناس الذي بدأوا العلاج من فيروس نقص المناعة البشرية حدث تعجيل في جهود الحماية الاجتماعية وتزايد في الاعتراف بأهمية إدماج الخدمات الصحية والتعبئة المجتمعية. |
32. In a number of countries, civil society organizations have actively engaged in organizing consultations and community mobilization so that the voices of older persons might be heard during the review and appraisal process as well as in the formulation of a national policy on ageing. | UN | 32 - وفي عدد من البلدان، شاركت منظمات المجتمع المدني بنشاط في تنظيم المشاورات والتعبئة المجتمعية للتمكين من سماع أصوات كبار السن أثناء عملية الاستعراض والتقييم وكذلك لدى صياغة السياسات الوطنية بشأن الشيخوخة. |
The Commissions did not support disarmament, demobilization and reintegration and small arms and community mobilization programmes in the regional centres owing to the shortfall of capacity; however, UNMIS supported the Commissions in the development of procedural documents for conducting disarmament and demobilization activities, which will guide the Commissions in disseminating the information to target groups | UN | لم تدعم لجان نزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج برامج نزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج، والأسلحة الصغيرة والتعبئة المجتمعية في المراكز الإقليمية نظرا لوجود عجز في القدرات. غير أن بعثة الأمم المتحدة دعمت اللجان عند وضع وثائق إجرائية للقيام بأنشطة لنزع السلاح والتسريح، ستهتدي بها اللجان عند نشر المعلومات بين الجماعات المستهدفة |
Africa Malaria Day 2002 had " Mobilizing communities to roll back malaria " as its main theme, with the intent that the planned events and celebrations would catalyse the social concern and community mobilization needed to sustain the health-system reform, political will and strategic planning already committed to rolling back malaria. | UN | وكان الموضوع الرئيسي لليوم الأفريقي لدحر الملاريا في عام 2002 هو " تعبئة المجتمعات المحلية للعمل على دحر الملاريا " ، والغرض من هذه المبادرة هو أن تفضي المناسبات والاحتفالات المزمعة إلى حفز الاهتمام الاجتماعي والتعبئة المجتمعية اللازمة للمحافظة على التعهدات التي تم الالتزام بها بالفعل لدحر الملاريا والمتمثلة في إصلاح النظام الصحي وتوفير الإرادة السياسية والتخطيط الاستراتيجي. |
In addition, the investment framework of the Joint United Nations Programme on HIV/AIDS recognizes that communities are a cornerstone of HIV programmes and recommends that Governments invest in community-centred design and delivery, local responses and community mobilization. | UN | وعلاوة على ذلك، فإن الإطار الاستثماري لبرنامج الأمم المتحدة المشترك المعني بفيروس نقص المناعة البشرية ومتلازمة نقص المناعة المكتسب/الإيدز يعترف بأن المجتمعات المحلية تمثل حجر الزاوية في برامج فيروس نقص المناعة البشرية، ويوصي الحكومات بأن تستثمر في تصميم وتنفيذ مشاريع تركز على المجتمعات المحلية، وفي الاستجابات المحلية والتعبئة المجتمعية. |
The Provincial HIV/AIDS Committee has reduced its activities to advocacy and social mobilization. | UN | قلصت لجنة المقاطعة المعنية بفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز من أنشطتها في مجال الدعوة والتعبئة المجتمعية. |
Although the health sector has the primary responsibility for carrying out measures to reduce maternal and infant deaths, the international experience shows that the activities of other sectors are essential means of supplementing and consolidating the work of the health sector: communication and social mobilization, education and social development measures, promotion of rights, etc. | UN | ويتحمل قطاع الصحة المسؤولية الأساسية عن الاضطلاع بالأنشطة الرامية إلى تخفيض معدل وفيات الأمهات والرُضَّع، وإن كانت التجربة الدولية تشير إلى أن أنشطة بعض القطاعات الأخرى تعتبر وسيلة أساسية لتكميل وتوحيد أنشطة قطاع الصحة، مثل أنشطة الإعلام والتعبئة المجتمعية والتعليم والتنمية الاجتماعية، وتعزيز الحقوق وما إلى ذلك. |
(h) the creation of a platform for appropriate advocacy and community mobilisation through social and behaviour change communication; | UN | (ح) إنشاء منصة للدعوة والتعبئة المجتمعية المناسبة من خلال الاتصال لتغيير التصرف الاجتماعي والسلوكي؛ |
community mobilization and awareness | UN | في مجـال التوعية والتعبئة المجتمعية |