"والتعددية في" - Translation from Arabic to English

    • and pluralism in
        
    • and pluralism of
        
    • and plurality within
        
    • and multilateralism in
        
    • and pluralistic
        
    • plurality of
        
    • and multilateralism of
        
    7. Cambodia is a constitutional monarchy that adopts the principles of democracy and pluralism in its political system, it said. UN 7- وقال الوفد إن نظام الحكم في كمبوديا ملكي دستوري، وتأخذ كمبوديا بمبادئ الديمقراطية والتعددية في نظامها السياسي.
    His book entitled al Huriyya wal Taadudiyya fil Islam (Freedom and pluralism in Islam) was allegedly banned in 1990. UN ويُزعم أن كتابه المعنون الحرية والتعددية في الاسلام مُنع في عام ٠٩٩١.
    In conclusion, he said that Cameroon, which was committed to democracy and freedom of expression, would always support any initiative aimed at strengthening freedom and pluralism in the field of information. UN وختم بيانه قائلا إن الكاميرون، الملتزم بالديمقراطية وحرية التعبير، سيساند دائما أي مبادرة تهدف إلى تعزيز الحرية والتعددية في مجال اﻹعلام.
    Promoting diversity and pluralism of knowledge and sources of information/knowledge UN تعزيز التنوع والتعددية في حقل المعرفة وفي مصادر المعلومات والمعرفة
    In fostering diversity and plurality within the United Nations, efforts to promote multilingualism are vital. UN وتعد الجهود الرامية إلى تعزيز تعدد اللغات عاملا حيويا في تشجيع التنوع والتعددية في الأمم المتحدة.
    We consider the principle of compliance to be as important as the principles of universality and multilateralism in disarmament and non-proliferation. UN وإننا نعتبر أن لمبدأ الامتثال الأهمية ذاتها التي يحظى بها مبدآ العالمية والتعددية في نزع السلاح وعدم الانتشار.
    The Government acknowledges the important role of a free and pluralistic press in the country's democratic process. UN وتعترف الحكومة بالدور الهام الذي تؤديه الصحافة الحرة والتعددية في العملية الديمقراطية للبلد.
    Canada would like to underline the importance of tolerance and pluralism in establishing a peaceful and cohesive Afghan society, based on the principles established by the Afghan Constitution. UN وتود كندا أن تبرز أهمية التسامح والتعددية في إقامة مجتمع أفغاني سلمي ومتماسك، استناداً إلى المبادئ المنصوص عليها في الدستور الأفغاني.
    124. In April 2011, the Government launched the Forum on Patronage and pluralism in the Primary Sector. UN 124- وفي نيسان/أبريل 2011، أعطت الحكومة انطلاقة منتدى الرعاية والتعددية في قطاع التعليم الابتدائي.
    Present-day Equatorial Guinea has learnt the hard lesson of what it means to live in democracy and pluralism in a difficult socio-economic climate. UN إن غينيا الاستوائية المعاصرة قد تعلمت الدرس الصعب لما يعنيــــه العيش فـــي ظل الديمقراطية والتعددية في مناخ اقتصادي واجتماعي صعب.
    The regional work of ICES Colombo in the South Asian region continued throughout the 2000-2003 period with the inauguration of the project on Diversity and pluralism in South Asia. UN استمر العمل الإقليمي لمكتب كولومبو التابع للمركز في منطقة جنوب آسيا طوال الفترة 2000-2003 بافتتاح مشروع التنوع والتعددية في جنوب آسيا.
    With regard to the specific expectations of the European Parliament, it is prepared to support measures aimed, inter alia, at strengthening the rule of law at the national level and promoting democratic governance, participatory structures and pluralism in the political landscape. UN وفيما يتعلق بالتطلعات المحددة للبرلمان الأوروبي، فهو مهيأ لدعم التدابير الرامية إلى تحقيق جملة أمور منها تعزيز سيادة القانون على الصعيد الوطني وتشجيع الحكم الديمقراطي والهياكل القائمة على المشاركة والتعددية في الخريطة السياسية.
    57. My Office provided some support to the new National Assembly of the Republika Srpska in order to foster democratic practice and pluralism in the Republika Srpska. UN ٧٥ - وقدم مكتبي بعض الدعم إلى الجمعية الوطنية لجمهورية صربسكا رغبة منه في دعم الممارسة الديمقراطية والتعددية في جمهورية صربسكا.
    47. The establishment of the Higher Council on Communication and the Committee for Equal Access to State Media has also facilitated better regulation of the media sector, balance and pluralism of information sources and the fair sharing of broadcast time and press coverage for candidates and political parties during election campaigns. UN 47- كما أن إنشاء المجلس الأعلى للاتصال واللجنة المعنية بتكافؤ فرص الوصول إلى وسائط الإعلام التابعة للدولة قد ساعد في تحسين تنظيم المشهد الإعلامي، وتحقيق التوازن والتعددية في مجال الإعلام والتوزيع العادل لوقت البث وفضاء التحرير بين مختلف المترشحين وكافة الأحزاب السياسية خلال الحملات الانتخابية.
    UNDP participation and organization of events included a workshop for ombudsman and human rights institutions in Almaty. Attended by 26 countries, the discussion included means of improving effectiveness, preventing ethnic conflict and guaranteeing minority rights, human rights education and pluralism of the media. UN وشملت الفعاليات التي تم تنظيمها مشاركة البرنامج الإنمائي في حلقة عمل بشأن أمين المظالم ومؤسسات حقوق الإنسان عقدت في ألماتي، وقد حضرها 26 بلدا وشملت المناقشات سبل تحسين الفعالية ، ومنع الصراعات العرقية، وضمان حقوق الأقليات والتثقيف في مجال حقوق الإنسان، والتعددية في وسائل الإعلام.
    We enjoy full-fledged democracy, with all the freedoms and guarantees, which safeguard diversity and plurality within our country. UN فنحن نتمتع بديمقراطية كاملة تكفل جميع الحريات والضمانات التي تحمي التنوع والتعددية في بلدنا.
    Member States, in fostering diversity and plurality within the United Nations, are promoting multilingualism. UN 19- وتعزز الدول الأعضاء، بالجهود التي تبذلها لتشجيع التنوع والتعددية في الأمم المتحدة، التعددية اللغوية.
    The conference on financing for development would provide an excellent opportunity to create synergies. Her Government hoped that the conference would be a launching pad for renewed cooperative efforts and multilateralism in the age of globalization. UN وأضافت أن مؤتمر تمويل التنمية سيتيح فرصة رائعة لإحداث أوجه تفاعل، وأن النرويج تأمل أن يكون المؤتمر منطلقاً لالتزام متجدد لصالح التعاون والتعددية في عصر العولمة.
    28. The United Nations played an important role in consensus-building in international economic cooperation and by continuing to uphold the principles of universality, sovereignty and multilateralism in its decisions and operational activities. UN ٢٨ - وتضطلع اﻷمم المتحدة بدور أساسي في خلق توافق آراء في مجال التعاون الاقتصادي الدولي وينبغي أن تستمر في حماية مبادئ العالمية والسيادة والتعددية في قراراتها وأنشطتها التنفيذية.
    There is a need for open, participatory and pluralistic processes while establishing or strengthening NHRIs in compliance with the Paris Principles, as well as during the selection and appointment of members of NHRIs. UN وهناك حاجة إلى عمليات تتسم بالوضوح وتقوم على المشاركة والتعددية في إنشاء أو تقوية المؤسسات الوطنية لحقوق الإنسان الممتثلة لمبادئ باريس وكذلك في اختيار وتعيين أعضاء المؤسسات الوطنية لحقوق الإنسان.
    - At the same time, the Council underlined that the parties were still erecting obstacles in the way of cooperation between themselves, with the international community and in the way of achieving a single, democratic and pluralistic Bosnia and Herzegovina. UN ـ وفي الوقت نفسه أكد المجلس أن اﻷطراف لا تزال تضع العراقيل أمام التعاون فيما بينها، ومع المجتمع الدولي، وفي سبيل تحقيق الوحدة والديمقراطية والتعددية في البوسنة والهرسك.
    Furthermore , concentrations of power and monopolies must be broken, since diversity and plurality of the media were critical. UN وفضلاً عن ذلك، يجب إنهاء تركّز السلطات والاحتكار لأن التنوع والتعددية في وسائط الإعلام أمر بالغ الأهمية.
    Viet Nam's credo of friendship with all countries has led it to follow an open foreign policy, a policy that has been characterized by the diversification and multilateralism of its foreign relations. UN إن عقيدة فييت نام المتمثلة في مد يد الصداقة إلى جميع البلدان جعلتها تتبع سياسة خارجية مفتوحة، تتميز بالتنوع والتعددية في علاقاتها الخارجية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more