"والتعدي الجنسي" - Translation from Arabic to English

    • and sexual abuse
        
    • sexual abuse of
        
    • abuse and
        
    • sexual assault
        
    It was considered that family violence and sexual abuse of children within families pose a greater problem for children in Cancún than child prostitution or child pornography. UN ورئي أن العنف اﻷسري والتعدي الجنسي على اﻷطفال داخل اﻷسر يمثل مشكلة لﻷطفال في كانكون أكبر من مشكلة بغاء اﻷطفال أو التصوير اﻹباحي لﻷطفال.
    Another serious form of violence against women that came to the Special Rapporteur's attention was the violence and sexual abuse committed against young female domestic workers. UN وثمة نوع آخر خطير من أنواع العنف المرتكب ضد المرأة استرعي انتباه المقررة الخاصة إليه ألا وهو العنف والتعدي الجنسي اللذان تتعرض لهما الخادمات الشابات في المنازل.
    Clearly, the consideration of domestic violence in the context of the child must extend beyond physical and sexual abuse, to encompass neglect of the child's emotional needs. UN ومن الواضح أن دراسة العنف المنزلي في سياق الطفولة يجب أن تتجاوز إساءة المعاملة البدنية والتعدي الجنسي لتشمل إهمال الاحتياجات العاطفية للطفل.
    92. Another area of concern reported by Radda Barnen in the context of Ethiopia was that of domestic violence and sexual abuse of the domestic servant. UN 92- وثمة مجال آخر يثير القلق أبلغت عنه رادا بارنين في سياق إثيوبيا هو العنف المنزلي والتعدي الجنسي اللذان يتعرض لهما خدم المنازل.
    111. Since the Badgely report, some researchers have concluded that there is a clear link between intrafamilial physical and sexual abuse while growing up and subsequent entry into prostitution, but other researchers have questioned this link. UN 111- ومنذ صدور تقرير Badgley، توصل بعض الباحثين إلى وجود صلة واضحة بين الإساءة البدنية والتعدي الجنسي داخل الأسرة أثناء النمو، والتورط في الدعارة فيما بعد، ولكن باحثين آخرين يشككون في هذه الصلة.
    The type of abuse was broken down as follows: physical abuse - 51.9 per cent, neglect/lack of care - 33.7 per cent, psychological abuse - 8.6 per cent and sexual abuse - 5.8 per cent. UN وتم تصنيف نوع الإساءة على النحو التالي: الإساءة البدنية - 51.9 في المائة، الإهمال/عدم الرعاية - 33.7 في المائة، الإساءة النفسانية - 8.6 في المائة، والتعدي الجنسي - 5.8 في المائة.
    However, the evidence suggests an association, rather than a direct causal link, between childhood physical and sexual abuse, running away from home and subsequent involvement in prostitution. UN ومع ذلك، تشير الأدلة إلى وجود اقتران، لا صلة سببية مباشرة، بين الإساءة البدنية والتعدي الجنسي أثناء الطفولة، والهروب من المنزل والتورط اللاحق في الدعارة.
    In recent years there had been a slight increase in the number of convictions for violence and sexual abuse against women, and four persons a year had been convicted for trafficking over the past three years. UN ولقد تم في غضون السنوات القليلة الماضية تسجيل ازدياد طفيف في عدد اﻹدانات في قضايا العنف والتعدي الجنسي ضد النساء، وتمت على مر السنوات الثلاث الماضية إدانة أربعة أشخاص في كل عام بتهمة اﻹتجار بالنساء.
    As of 2004, sexual abuse in the workplace -- including coercion and sexual abuse by a person in a position of authority -- had become a criminal offence. UN ومنذ عام 2004، أصبح التعدي الجنسي في مكان العمل جريمة جنائية - بما في ذلك الإكراه والتعدي الجنسي بواسطة شخص في موقع سلطة.
    81. The Special Rapporteur was interested in examining the widely-held belief that the vast majority of violence and sexual abuse in the home is committed by fathers and step-fathers. UN 81- اهتمت المقررة الخاصة بالنظر في الاعتقاد الواسع الانتشار بأن أغلب حالات العنف والتعدي الجنسي المنزلية يرتكبها الآباء وأزواج الأمهات.
    In the period January-June 1999, the Hotline received 10,841 calls, 222 of which were about neglect, violence and sexual abuse of children in families. UN وفي الفترة الممتدة من كانون الثاني/يناير إلى حزيران/يونيه 1999، تلقى الخط التليفوني المباشر 841 10 مكالمة، تعلقت 222 منها بإهمال الأطفال والعنف ضدهم والتعدي الجنسي عليهم في الأسرة.
    However, this was based on 60 case studies and the Government of Switzerland does not feel that it is representative of the situation in Switzerland. Despite this assessment, the research demonstrated a clear relationship between commercial sexual exploitation and a childhood of violence and sexual abuse in the family. UN غير أن هذا البحث يستند إلى 60 دراسة حالة، وحكومة سويسرا لا ترى أن ذلك يمثل الحالة في سويسرا، وبالرغم من هذا التقييم، أثبت البحث وجود صلة واضحة ما بين الاستغلال الجنسي التجاري، والطفولة التي يسودها العنف والتعدي الجنسي في الأسرة.
    The Committee was also concerned at reports of commercial sexual exploitation and of widespread sexual abuse of girls within the family, within internally displaced person camps and within communities. UN وأعربت اللجنة أيضاً عن قلقها البالغ إزاء التقارير المتعلقة بحالات الاستغلال الجنسي التجاري للفتيات والتعدي الجنسي عليهن، الواسعة الانتشار داخل الأسر وفي مخيمات المشردين داخلياً وفي المجتمعات المحلية.
    In light of article 19 of the Convention, the Committee further recommends that the State party take all appropriate measures, including revision of legislation, to prevent and combat ill—treatment, including domestic violence and sexual abuse of children. UN وفي ضوء المادة 19 من الاتفاقية، توصي اللجنة كذلك بأن تتخذ الدولة الطرف جميع التدابير الملائمة، بما في ذلك اعادة النظر في التشريعات، لمنع ومكافحة سوء المعاملة، بما في ذلك العنف المنزلي والتعدي الجنسي المتعلقين بالأطفال.
    In March 1996 it had adopted resolution No. 216, which introduced measures against child pornography and the sexual abuse of women and children. UN وقد اعتمدت الحكومة في شهر آذار/مارس ٦٩٩١ القرار رقم ٦١٢ الذي ينص على تدابير لمكافحة المواد اﻹباحية عن اﻷطفال والتعدي الجنسي على النساء واﻷطفال.
    In light of article 19 of the Convention, the Committee further recommends that the State party take all appropriate measures, including revision of legislation, to prevent and combat ill-treatment, including domestic violence and sexual abuse of children. UN وفي ضوء المادة 19 من الاتفاقية، توصي اللجنة كذلك بأن تتخذ الدولة الطرف جميع التدابير الملائمة، بما في ذلك اعادة النظر في التشريعات، لمنع ومكافحة سوء المعاملة، بما في ذلك العنف المنزلي والتعدي الجنسي على الأطفال.
    B. Rape, sexual abuse and harassment 36 - 40 12 UN باء - الاغتصاب والتعدي الجنسي والمضايقة الجنسية 36-40 12
    The types of allegations ranged from inappropriate verbal conduct to sexual assault and rape. UN وتراوحت أنواع الادعاءات ما بين السلوك اللفظي غير اللائق والتعدي الجنسي والاغتصاب.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more