It should not entail a fragmentation of the activities of the Secretariat; rather it should promote complementarity and mutual reinforcement of activities and should contribute to the cohesiveness of the work of the United Nations, the various parts of which constitute an integral whole. | UN | ولا ينبغي أن يستلزم هذا تفتيتا ﻷنشطة اﻷمانة العامة، بل إنه ينبغي أن يشجع التكامل والتعزيز المتبادل لﻷنشطة وأن يسهم في تماسك أعمال اﻷمم المتحدة، واﻷجزاء المختلفة التي يتشكل منها كل متكامل. |
Decentralization should not however entail a fragmentation of the activities of the Secretariat; rather, it should promote complementarity and mutual reinforcement of activities and should contribute to the cohesiveness of the work of the United Nations. | UN | على أن اللامركزية لا ينبغي أن تؤدي الى تشتيت أنشطة اﻷمانة العامة، بل ينبغي أن تشجع التكامل والتعزيز المتبادل بين هذه اﻷنشطة وأن تسهم في تحقيق التلاحم بين أعمال اﻷمم المتحدة. |
Building coherence and mutual reinforcement among these policy frameworks will be of the utmost importance both in terms of substantive alignment among the instruments as well as wellcoordinated implementation and monitoring mechanisms. | UN | ويتسم بناء الاتساق والتعزيز المتبادل بين هذه الأطر السياساتية بأهمية قصوى سواء من حيث المواءمة الموضوعية بين الصكوك وكذلك التنفيذ المنسق جيدا لآليات الرصد. |
Their analyses take into account the complementary and mutually reinforcing nature of international human rights and international humanitarian law. | UN | وتأخذ تحليلاتها بعين الاعتبار طابع التكامل والتعزيز المتبادل بين القانون الدولي لحقوق الإنسان والقانون الإنساني الدولي. |
Those indeed are the three pillars complementing and mutually reinforcing IHL and HRsL. | UN | وهذه هي بالفعل الأركان الثلاثة للتكامل والتعزيز المتبادل بين القانون الإنساني الدولي وقانون حقوق الإنسان. |
" 7. Requests the Executive Director of UN-Habitat to strengthen the implementation of the Habitat Agenda Task Manager System to allow better monitoring and mutual enforcement of action in the implementation of the Habitat Agenda; | UN | " 7 - يطلب إلى المدير التنفيذي لموئل الأمم المتحدة أن يعزز تنفيذ نظام مديري مهام جدول أعمال الموئل لكي يتسنى تحسين الرصد والتعزيز المتبادل للإجراءات المتخذة لتنفيذ جدول أعمال الموئل؛ |
Recognizing the interdependence and the mutual reinforcement between democracy, development and respect for human rights and fundamental freedoms, and the commitment of the international community to supporting, strengthening and promoting this principle, | UN | وإذ تدرك الترابط والتعزيز المتبادل بين الديمقراطية والتنمية واحترام حقوق الإنسان والحريات الأساسية، والتزام المجتمع الدولي بدعم هذا المبدأ وتعزيزه والترويج له، |
Recognizing the interdependent relations and mutual reinforcement between democracy, development and respect for human rights and fundamental freedoms and the commitment of the international community to supporting, strengthening and promoting this principle, | UN | وإذ تدرك الترابط والتعزيز المتبادل بين الديمقراطية والتنمية واحترام حقوق الإنسان والحريات الأساسية والتزام المجتمع الدولي بدعم هذا المبدأ وتعزيزه والترويج له، |
Recognizing the interdependence and mutual reinforcement between democracy, development and respect of human rights and fundamental freedoms and the commitment of the international community to supporting, strengthening and promoting this principle, | UN | وإذ تدرك الترابط والتعزيز المتبادل بين الديمقراطية والتنمية واحترام حقوق اﻹنسان والحريات اﻷساسية، والتزام المجتمع الدولي بدعم هذا المبدأ وتعزيزه والترويج له، |
Recognizing the interdependence and mutual reinforcement between democracy, development and respect for human rights and fundamental freedoms and the commitment of the international community to supporting, strengthening and promoting this principle, | UN | وإذ تدرك الترابط والتعزيز المتبادل بين الديمقراطية والتنمية واحترام حقوق اﻹنسان والحريات اﻷساسية، والتزام المجتمع الدولي بدعم هذا المبدأ وتعزيزه والترويج له، |
At the heart of the promotion and consolidation of democracy is the quest to develop cohesive norms that allow for the dynamic interaction and mutual reinforcement of democratic principles and perspectives at the international, regional and domestic levels. | UN | وفي صميم تعزيز الديمقراطية وترسيخها يكمن السعي إلى بلورة معايير متسقة تسمح بالتفاعل النشط والتعزيز المتبادل للمبادئ والمناظير الديمقراطية على المستوى الدولي والإقليمي والمحلي. |
Recognizing the interdependence and mutual reinforcement between democracy, development and respect for human rights and fundamental freedoms and the commitment of the international community to supporting, strengthening and promoting this principle, | UN | وإذ تدرك الترابط والتعزيز المتبادل القائم بين الديمقراطية والتنمية واحترام حقوق اﻹنسان والحريات اﻷساسية، والتزام المجتمع الدولي بدعم هذا المبدأ وتعزيزه والترويج له، |
It permits interlinkages and mutual reinforcement among global, regional and national programmes within the same thematic area. | UN | كما انه يتيح المجال لايجاد الروابط المشتركة والتعزيز المتبادل فيما بين البرامج العالمية والاقليمية والوطنية ضمن المجال المواضيعي نفسه . |
It permits interlinkages and mutual reinforcement among global, regional and national programmes within the same thematic area. | UN | كما انه يتيح المجال لايجاد الروابط المشتركة والتعزيز المتبادل فيما بين البرامج العالمية والاقليمية والوطنية ضمن المجال المواضيعي نفسه . |
Coherence and mutual reinforcement | UN | الاتساق والتعزيز المتبادل |
52. Ms. Babushka (Romania) said that the Vienna World Conference had represented a milestone since it had provided a modern vision of human rights based on the concept of interdependence and mutual reinforcement between democracy, development and human rights. | UN | ٥٢ - السيدة بابوشكا )رومانيا(: قالت إن مؤتمر فيينا العالمي كان حدثا بالغ اﻷهمية إذ أنه قدم رؤية حديثة لحقوق اﻹنسان تعتمد على مفهوم الترابط والتعزيز المتبادل بين الديمقراطية والتنمية وحقوق اﻹنسان. |
9. The dynamics between development and KIT are complex and mutually reinforcing. | UN | 9 - تتسم العلاقات الدينامية بين التنمية والمعرفة والابتكار والتكنولوجيا بالتعقيد والتعزيز المتبادل. |
The chairpersons underlined the complementary and mutually reinforcing nature of the treaty body system and the universal periodic review mechanism and emphasized the importance of a continuing dialogue on this matter. | UN | وأكد الرؤساء على طابع التكامل والتعزيز المتبادل الذي يتسم به نظام الهيئات المنشأة بمعاهدات وآلية الاستعراض الدوري الشامل وشددوا على أهمية استمرار الحوار بشأن هذه المسألة. |
" 7. Requests the Executive Director of UN-Habitat to strengthen the implementation of the Habitat Agenda Task Manager System to allow better monitoring and mutual enforcement of action in the implementation of the Habitat Agenda; | UN | " 7 - يطلب إلى المدير التنفيذي لموئل الأمم المتحدة أن يعزز تنفيذ نظام مديري مهام جدول أعمال الموئل لكي يتسنى تحسين الرصد والتعزيز المتبادل للإجراءات المتخذة لتنفيذ جدول أعمال الموئل؛ |
7. Requests the Executive Director of UN-Habitat to strengthen the implementation of the Habitat Agenda Task Manager System to allow better monitoring and mutual enforcement of actions taken in the implementation of the Habitat Agenda; | UN | 7 - يطلب إلى المدير التنفيذي لموئل الأمم المتحدة أن يعزز تنفيذ نظام مديري مهام جدول أعمال الموئل لكي يتسنى تحسين الرصد والتعزيز المتبادل للإجراءات المتخذة لتنفيذ جدول أعمال الموئل؛ |
Recognizing the interdependence and the mutual reinforcement between democracy, development and respect for human rights and fundamental freedoms and the commitment of the international community to supporting, strengthening and promoting this principle, | UN | وإذ تدرك الترابط والتعزيز المتبادل القائم بين الديمقراطية والتنمية واحترام حقوق اﻹنسان والحريات اﻷساسية والتزام المجتمع الدولي بدعم هذا المبدأ وتعزيزه والترويج له، |