"والتعليقات التي قدمها" - Translation from Arabic to English

    • and comments made by
        
    • and the comments
        
    It also contains the responses of the Algerian Government to the observations and comments made by Committee members on the occasion of the last periodic report. UN ويتضمن أيضاً ردود الحكومة الجزائرية على الملاحظات والتعليقات التي قدمها أعضاء اللجنة أثناء عرض التقرير الدوري الأخير.
    An introductory statement was made by the Special Rapporteur on the sale of children, child prostitution and child pornography, who responded to questions and comments made by the representatives of the European Union, the Unites States and Slovenia. UN وأدلت ببيان استهلالي المقررة الخاصة المعنية ببيع الأطفال واستغلالهم في البغاء وفي المواد الإباحية، التي أجابت على الأسئلة والتعليقات التي قدمها ممثلو الاتحاد الأوروبي، والولايات المتحدة، وسلوفينيا.
    The Committee began its consideration of the item and heard an introductory statement by the Executive Director of the United Nations Children's Fund, who responded to questions and comments made by the representatives of the Cuba and Peru. UN بدأت اللجنة نظرها في هذا البند واستمعت إلى بيان استهلالي أدلى به المدير التنفيذي لمنظمة الأمم المتحدة للطفولة، الذي أجاب على الأسئلة والتعليقات التي قدمها ممثلا كوبا وبيرو.
    An introductory statement was made by the Chair of the Committee on the Rights of the Child, who responded to questions and comments made by the representatives of Malaysia, Pakistan, Norway, Liechtenstein, Switzerland, Chile, Cuba and the European Union. UN وأدلى ببيان استهلالي رئيس لجنة حقوق الطفل، الذي أجاب على الأسئلة والتعليقات التي قدمها ممثلو ماليزيا، وباكستان، والنرويج، وليختنشتاين، وسويسرا، وشيلي، وكوبا، والاتحاد الأوروبي.
    Details of the actions taken and the comments of the Board are set out in the appendix to the present report. UN وترد تفاصيل باﻹجراءات المتخذة والتعليقات التي قدمها المجلس بتذييل هذا التقرير.
    In accordance with rule 68 of the rules of procedure, the representatives of the State party were present at the meetings, introduced the report submitted by their Government and replied to questions and comments made by members of the Committee. UN ووفقا للمــادة ٦٨ من النـظام الـداخلي، كان ممثلو الدولة الطرف حاضرين في الجلستين وعرضا التقرير الذي قدمته حكومتهما وردا على اﻷسئلة والتعليقات التي قدمها أعضاء اللجنة.
    It also contains the Algerian Government's replies to the observations and comments made by members of the Committee during the presentation of the second periodic report. UN ويحتوي أيضاً على ردود الحكومة الجزائرية على الملاحظات والتعليقات التي قدمها أعضاء اللجنة أثناء تقديم التقرير الدوري الثاني.
    It also contains the Algerian Government's replies to the observations and comments made by members of the Committee during the presentation of the second periodic report in July 1998; UN ويحتوي أيضاً على ردود الحكومة الجزائرية على الملاحظات والتعليقات التي قدمها أعضاء اللجنة، في أثناء تقديم التقرير الدوري الثاني في تموز/ يوليه 1998.
    24. Most of the proposals and comments made by the High Commissioner for Human Rights/Centre for Human Rights on the right to adequate housing were incorporated in the final document of the Habitat II Conference. UN ٤٢- وقد أدمجت معظم المقترحات والتعليقات التي قدمها المفوض السامي لحقوق اﻹنسان - مركز حقوق اﻹنسان عن الحق في السكن الملائم في الوثيقة الختامية لمؤتمر الموئل الثاني.
    The Working Group has also drawn from presentations and comments made by panellists and participants during its eleventh session and comments received in June 2012 on the first draft Programme of Action. UN كما استفاد الفريق العامل أيضاً من العروض والتعليقات التي قدمها المحاورون والمشاركون في الدورة الحادية عشرة، ومن التعليقات الواردة في حزيران/يونيه 2012 بشأن المشروع الأول لبرنامج العمل.
    An introductory statement was made by the Special Representative of the Secretary-General for Children and Armed Conflict, who responded to questions and comments made by the representatives of the European Union, Austria, Liechtenstein, Switzerland, the Syrian Arab Republic, Slovenia, Norway, Germany, the Sudan, the Islamic Republic of Iran, Egypt and Belarus. UN أدلت ببيان استهلالي الممثلة الخاصة للأمين العام المعنية بالأطفال والنزاع المسلح، التي أجابت على الأسئلة والتعليقات التي قدمها ممثلو الاتحاد الأوروبي، والنمسا، وليختنشتاين، وسويسرا، والجمهورية العربية السورية، وسلوفينيا، والنرويج، وألمانيا، والسودان، وجمهورية إيران الإسلامية، ومصر، وبيلاروس.
    An introductory statement was also made by the Special Representative of the Secretary-General on Violence against Children, who responded to questions and comments made by the representatives of El Salvador, the European Union, Portugal, Norway, Japan, the Unites States, Slovenia, Israel and Austria. UN وأدلت أيضا ببيان استهلالي الممثلة الخاصة للأمين العام المعنية بالعنف ضد الأطفال، التي أجابت على الأسئلة والتعليقات التي قدمها ممثلو السلفادور، والاتحاد الأوروبي، والبرتغال، والنرويج، واليابان، والولايات المتحدة، وسلوفينيا، وإسرائيل، والنمسا.
    An introductory statement was also made by the Special Representative of the Secretary-General for Children and Armed Conflict, who responded to questions and comments made by the representatives of the Germany, Norway, the European Union, Canada, Japan, Slovenia, the Islamic Republic of Iran, Switzerland, Australia, Argentina and the United States. UN وأدلى أيضا ببيان استهلالي الممثل الخاص للأمين العام المعني بالأطفال والنزاع المسلح، الذي أجاب على الأسئلة والتعليقات التي قدمها ممثلو ألمانيا، والنرويج، والاتحاد الأوروبي، وكندا، واليابان، وسلوفينيا، وجمهورية إيران الإسلامية، وسويسرا، وأستراليا، والأرجنتين، والولايات المتحدة.
    An introductory statement was also made by the Special Representative of the Secretary-General on Violence against Children, who responded to questions and comments made by the representatives of Jordan, Japan, El Salvador, the European Union, Austria and Slovenia. UN وأدلت أيضا ببيان استهلالي الممثلة الخاصة للأمين العام المعنية بالعنف ضد الأطفال، التي أجابت على الأسئلة والتعليقات التي قدمها ممثلو الأردن، واليابان، والسلفادور، والاتحاد الأوروبي، والنمسا، وسلوفينيا.
    The Committee began its consideration of the item and heard an introductory statement by the Special Rapporteur on the sale of children, child prostitution and child pornography, who responded to questions and comments made by the representatives of Morroco, the European Union and Costa Rica. UN بدأت اللجنة نظرها في هذا البند واستمعت إلى بيان استهلالي أدلت به المقررة الخاصة المعنية ببيع الأطفال واستغلالهم في البغاء وفي المواد الإباحية، التي أجابت على الأسئلة والتعليقات التي قدمها ممثلو المغرب والاتحاد الأوروبي وكوستاريكا.
    5. At the same meeting, the Executive Director of the United Nations Office on Drugs and Crime responded to questions and comments made by the representatives of Malaysia, Côte d'Ivoire, India, Sierra Leone, Pakistan, the Syrian Arab Republic, Benin, Kenya and the Bahamas (see A/C.3/64/SR.5). UN 5 - وفي الجلسة نفسها، ردّ المدير التنفيذي لمكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة على الأسئلة والتعليقات التي قدمها ممثلو ماليزيا وكوت ديفوار والهند وسيراليون وباكستان والجمهورية العربية السورية وبنن وكينيا وجزر البهاما (انظر A/C.3/64/SR.5).
    (d) Note by the Secretariat containing the initial version of the preliminary draft convention (A/CN.9/WG.IV/WP.95) and the comments that had been made thereon by an ad hoc expert group established by the International Chamber of Commerce (A/CN.9/WG.IV/WP.96); UN (د) مذكرة الأمانة التي تتضمن الصيغة الأولية للمشروع الأولي للاتفاقية (A/CN.9/WG.IV/WP.95) والتعليقات التي قدمها بشأنها فريق خبراء مخصص أنشأته غرفة التجارة الدولية (A/CN.9/WG.IV/WP.96)؛
    43. He supported the recommendations contained in the Advisory Committee's report on information and communications technology strategy (A/59/558) and the comments of the South African representative on liaison offices in New York. UN 43 - وقال إنه يؤيد التوصيات الواردة في تقرير اللجنة الاستشارية عن استراتيجية تكنولوجيا المعلومات والاتصالات (A/59/558) والتعليقات التي قدمها ممثل جنوب أفريقيا بشأن مكاتب الاتصال الموجودة في نيويورك.
    9. Mr. POLITI (Italy), Ms. MEKHEMAR (Egypt), Mr. KAREV (Russian Federation), Mr. GRAY (Australia) and Ms. FERNANDEZ DE GURMENDI (Argentina) fully endorsed the statement made by the representative of Ireland on behalf of the European Union and the comments of the representative of France. UN ٩ - السيد بوليتي )إيطاليا(، السيدة مخيمر )مصر(، السيد كاريف )الاتحاد الروسي(، السيد غراي )استراليا(، السيدة فرنانديز دي غورمندي )اﻷرجنتين(: أيدوا بالكامل البيان الذي أدلى به ممثل أيرلندا باسم الاتحاد اﻷوروبي والتعليقات التي قدمها ممثل فرنسا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more