"والتعليق على" - Translation from Arabic to English

    • and comment on
        
    • comment on the
        
    • and to comment on
        
    • and commenting on
        
    • the commentary to
        
    • the commentary on the
        
    • the commentary of
        
    • and commentary on
        
    • comments on
        
    • commentary to the
        
    I invite the Assembly to consider and comment on all the conclusions and recommendations in the report of the Secretary-General. UN أدعو الجمعية إلى النظر والتعليق على الاستنتاجات والتوصيات الواردة في تقرير الأمين العام.
    :: Consider and comment on strategic plans of funds, programmes and specialized agencies UN :: النظر في الخطط الاستراتيجية للصناديق والبرامج والوكالات المتخصصة، والتعليق على تلك الخطط
    In addition, the Commission may wish to discuss and comment on the national actions and strategies proposed in paragraphs 12 and 13, aimed at improving the availability of gender statistics worldwide. UN وقد تود كذلك مناقشة الإجراءات والاستراتيجيات الوطنية المقترحة في الفقرتين 12 و 13، والرامية إلى تحسين مستوى توفير الإحصاءات الجنسانية على الصعيد العالمي والتعليق على هذه الإجراءات والاستراتيجيات.
    Please provide a statistical breakdown of the crimes for which they were convicted and comment on the compatibility of sentences with article 6 of the Covenant. UN يرجى تقديم تحليل إحصائي بالجرائم التي أدينوا بها والتعليق على مدى اتفاق هذه الأحكام مع المادة 6 من العهد.
    The Commission is invited to review progress and to comment on future directions of the work in service statistics. UN ويُرجى من اللجنة استعراض التقدم المحرز والتعليق على الاتجاهات المستقبلية للعمل في مجال إحصاءات الخدمات.
    Only a decade ago, in this same Hall, we were exhausting ourselves discussing and commenting on the effects of the Central American crisis. UN فمنذ عقد واحد فقط، في هذه القاعة نفسها كنا نجهد أنفسنا بالمناقشة والتعليق على آثار أزمة أمريكا الوسطى.
    Both the text of article 2 and the commentary to this article require clarification on this point. UN فنص المادة 2 والتعليق على هذه المادة كلاهما يتطلب توضيحا بشأن هذه النقطة.
    The users are instructed to experiment with the system and comment on what they do and do not like about its content and performance. UN ويطلب من المستخدمين اختبار النظام والتعليق على ما يفضلونه وما لا يفضلونه في محتواه وأدائه.
    The Commission may wish to review the progress and comment on planned activities. UN ولعل اللجنة ترغب في استعراض التقدم المحرز والتعليق على الأنشطة المقررة.
    Please provide information on the status of the appeal lodged before the Supreme Court and comment on the compatibility of the sentence with article 7 of the Covenant. UN يرجى تقديم معلومات عمّا آل إليه الطعن المقدم إلى المحكمة العليا والتعليق على مدى اتفاق الحكم مع المادة 7 من العهد.
    The Commission is requested to review the work programme of the Voorburg Group and comment on the planned activities outlined in the document. UN يطلب إلى اللجنة استعراض برنامج عمل فريق فوربرغ والتعليق على الأنشطة المقررة المبينة في الوثيقة.
    The Commission is requested to review the update on the work of the Group and comment on the proposed future plans. UN ويُطلب من اللجنة استعراض آخر المستجدات في عمل الفريق، والتعليق على الخطط المستقبلية المقترحة.
    The Commission may wish to review the work programme of the Siena Group and comment on the direction of its future work. UN ويرجى من اللجنة استعراض برنامج عمل الفريق والتعليق على اتجاه عملها في المستقبل.
    The Ramsar Convention secretariat has been invited to contribute to the development of the guidelines and to comment on the first interim progress report. UN ودُعيت أمانة اتفاقية رامسار إلى المشاركة في وضع المبادئ التوجيهية والتعليق على التقرير المرحلي المؤقت الأول.
    As an observer, the OAI Director participated in the meetings of the Organizational Performance Group, which provided the Director an opportunity to give advice on control and accountability aspects of new policies and to comment on any emerging potential risk to UNDP. UN وشاركت مديرة البرنامج بصفة مراقب في اجتماعات فريق الأداء التنظيمي، وهو ما أتاح للمديرة فرصة لإسداء المشورة بشأن الجوانب المتعلقة بالرقابة والمساءلة للسياسات الجديدة والتعليق على أي خطر يكون من المحتمل أن يتعرض له برنامج الأمم المتحدة الإنمائي.
    For the sake of ensuring a balanced approach, he encourages any stakeholder to engage with him and to comment on any issues mentioned in the present report so as to ensure that the best practices identified rightly reflect the situation on the ground. UN ويشجع ضماناً لاتباع نهج متوازن أي صاحب مصلحة على العمل معه والتعليق على أي قضايا مشار إليها ضمن هذا التقرير مما يكفل أن تجسد أفضل الممارسات المحددة الوضع في الميدان على نحو ملائم.
    It would assist commissioning units in recruiting consultants, formulating terms of reference, defining appropriate resources and commenting on draft reports. UN وتساعد هذه الوحدة الوحدات المكلِّفة بالتقييم في استقدام الخبراء الاستشاريين، وصياغة الاختصاصات، وتحديد الموارد الملائمة، والتعليق على مشاريع التقارير.
    The definitions were set out in the draft Guide in order to facilitate understanding of insolvency terminology. The new recommendations in section B and the commentary to the chapter should be read in the context of the Insolvency Guide. UN وأوضح أن التعاريف قد أدرجت في مشروع الدليل تيسيرا لفهم مصطلحات الإعسار، وأن التوصيات الجديدة في الفرع باء والتعليق على الفصل ينبغي قراءتهما في سياق دليل الإعسار.
    11. Requests the Secretariat to submit the Bangalore Principles and the commentary on the Bangalore Principles to the Conference of the States Parties to the United Nations Convention against Corruption at its second session; UN 11 - يطلب إلى الأمانة العامة أن تقدم إلى مؤتمر الدول الأطراف في اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الفساد، في دورته الثانية، نص مبادئ بانغالور والتعليق على مبادئ بانغالور؛
    See more specifically the commentary of the optional provision of Article 9 (5) of the Trafficking Protocol, p. 43 and the commentary of Article 9, p. 83. UN انظر تحديداً التعليق على الحكم الاختياري الوارد في الفقرة (5) من المادة 9 من بروتوكول الاتجار، ص 43، والتعليق على المادة 9، ص 83.
    As such, the evaluators do not recommend any major changes to improve results and restructure administrative procedures, and commentary on specific policy issues is outside the scope of this evaluation. UN وعموماً، لا يوصي المقيمون بإجراء تغيرات رئيسية لتحسين النتائج وإعادة هيكلة الإجراءات الإدارية، والتعليق على أي قضايا سياسات معينة أمر خارج نطاق هذا التقييم.
    To date, WFP has provided inputs to the TOR and selection of consultants, and comments on the inception report. UN وساهم البرنامج حتى تاريخه في تحديد اختصاصات الخبراء الاستشاريين واختيارهم، والتعليق على التقرير الاستهلالي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more