The maintenance of the welfare State is reflected in the availability of free health services, free education and social benefits, among other things. | UN | وتبرز المحافظة على الرفاه في توفير الرعاية الصحية المجانية والتعليم المجاني والمنافع الاجتماعية، ضمن أمور أخرى. |
A provision has been introduced for stipend and free education for girls up to grade XII. This is to encourage parents to send their girl child to schools. | UN | وصدر قرار بشأن المكافآت والتعليم المجاني للفتيات حتى الصف 12. وهذا لتشجيع الآباء على إلحاق بناتهم بالمدارس. |
Every child in Israel is guaranteed the right to health insurance and free education through the twelfth grade. | UN | فكل طفل في إسرائيل مكفول له حق التأمين الصحي والتعليم المجاني حتى الصف الثاني عشر. |
free education in all its stages is a right for all Iraqis. | UN | والتعليم المجاني حق لكل العراقيين في مختلف مراحله. |
It lauded Benin's efforts towards gender equality, women's empowerment, access to medical care and free schooling. | UN | وأشادت بجهود بنن الرامية إلى تحقيق المساواة بين الجنسين وتمكين المرأة والحصول على الرعاية الطبية، والتعليم المجاني. |
In the field of civil and political rights, Kuwait had taken several measures to protect the right to life, including granting all citizens the right to decent housing, free education and free health care. | UN | 3- وأضاف أن الكويت اتخذت في ميدان الحقوق المدنية والسياسية عدة خطوات لحماية الحق في الحياة، بما في ذلك منح جميع المواطنين الحق في السكن اللائق والتعليم المجاني والرعاية الصحية المجانية. |
Those rights had been reinforced by recent amendments to existing legislation and the adoption of new laws to provide persons with disabilities with access to training and employment, free education and financial assistance and allowances. | UN | وقد تم تعزيز تلك الحقوق بالتعديلات التي أدخلت مؤخرا على التشريعات القائمة واعتماد قوانين جديدة لتمكين الأشخاص ذوي الإعاقة من الوصول إلى التدريب والعمالة، والتعليم المجاني والمساعدة المالية والمنح. |
free education with the distribution of school kits has resulted in a clear increase in the enrolment rate at the primary level, on the basis of gender equality. | UN | والتعليم المجاني وتوزيع اللّوازم المدرسية أدّيا إلى زيادة واضحة في نسبة الالتحاق بالمرحلة الابتدائية، على أساس المساواة بين الجنسين. |
It noted that the realization of economic, social and cultural rights occupied an important place in Tonga, citing policies of free health care for life and free education up to the age of 14. | UN | ولاحظت أن إعمال الحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية يحتل مكانة هامة في تونغا، مستشهدة بسياسات الرعاية الصحية المجانية مدى الحياة والتعليم المجاني حتى سن الرابعة عشرة. |
The law applied to men and women without exception and, in particular, Saudi Arabia ensured women the fundamental rights to work, health, social services and free education. | UN | والقانون ينطبق على الرجال والنساء بدون استثناء، والمملكة العربية السعودية حريصة بصفة خاصة على أن تتمتع النساء بالحقوق الأساسية في مجال العمل والصحة والخدمات الاجتماعية والتعليم المجاني. |
The policies and institutions concerned with the well-being of children had been developed as an integral part of the country's major social welfare programmes, which included free health services, free education and subsidized food rations. | UN | وتم تطوير السياسات والمؤسسات المعنية برفاه الطفل كجزء لا يتجزأ من برامج الرعاية الاجتماعية الرئيسية في هذا البلد، والتي تشمل توفير الخدمات الصحية المجانية والتعليم المجاني وحصص اﻷغذية المدعومة. |
It highlighted the national health plans, free education at primary and secondary levels, as well the recognition of indigenous population rights. | UN | وسلطت الضوء على الخطط الصحية الوطنية، والتعليم المجاني في المرحلتين الابتدائية والثانوية، وكذلك الاعتراف بحقوق السكان الأصليين. |
Also, the plan targets to conduct household development programmes to provide employment-oriented training and free education for Badi children. | UN | كما تستهدف الخطة الاضطلاع ببرامج تنمية للأسر المعيشية لتوفير التدريب الموجّه نحو العمالة والتعليم المجاني لأطفال طائفة بادي. |
207. Government is also committed to provide equal access to and free education for girls and women at all levels including technical and vocational education and training in job-oriented trades. | UN | 207 - والحكومة ملتزمة أيضاً بإتاحة الفرص المتساوية والتعليم المجاني للبنات والنساء على جميع المستويات بما في ذلك التعليم الفني والمهني والتدريب على المهن ذات المنحى الوظيفي. |
Unprecedented social support, free education, use of the public health network, access to the system of benefits and preferences provided to women by the state create real opportunities for women, enabling them to realize their creative potential and enjoy their rights. | UN | ويتيح الدعم الاجتماعي غير المسبوق والتعليم المجاني وخدمات الصحة العامة المتاحة والاستحقاقات والأفضليات التي تمنحها الدولة للنساء فرصا حقيقية لهن، مما يمكنهن من التعبير عن إمكاناتهن الخلاقة والتمتع بحقوقهن. |
There have been no changes since the last report to the provisions relating to compulsory schooling and free education in New Zealand. New Zealand also continues to support Teen Parent Units in schools to cater for teenage parents. | UN | 150 - ولم تطرأ تغييرات منذ التقرير السابق على الأحكام المتصلة بالتعليم الإلزامي والتعليم المجاني في نيوزيلندا التي ما زالت تواصل أيضاً دعم وحدات الوالدين المراهقين في المدارس من أجل تلبية احتياجات الآباء المراهقين. |
The Government of our Republic has consistently maintained a policy of providing jobs, free medical treatment and free education to all people, even amid serious temporary economic difficulties created by economic blockades of foreign forces and natural disasters which have recurred over a number of consecutive years. | UN | وتطبق حكومة جمهوريتنا بثبات سياسـة تقوم على توفير فرص العمل والعلاج الصحي المجانــي والتعليم المجاني لكل أفراد الشعب حتى في غمرة ما تواجهه من مصاعب اقتصاديــة مؤقتــة ناجمة عن الحصــارات الاقتصادية، التي تفرضها علينا القوى اﻷجنبية، والكوارث الطبيعيــة التي تكــررت على مر عــدد من السنوات المتتالية. |
135. The social security system in Cuba, in the midst of numerous economic difficulties, guarantees its citizens a food supply providing 60 to 65 per cent of nutritional requirements, access to medical services and free education and social assistance. | UN | 135 - ويكفل نظام الضمان الاجتماعي في كوبا لمواطنيها رغم العديد من المصاعب الاقتصادية إمدادات غذائية إذ يوفر 60 إلى 65 في المائة من الاحتياجات التغذوية، وإمكانية الحصول على الخدمات الطبية والتعليم المجاني والمساعدة الاجتماعية. |
2. The Government had been making unsparing investments in that regard, including paying the full cost of nurseries and kindergartens and providing free medical care and free education. | UN | ٢ - وأضاف أن حكومته لا تدخر وسعا في الاستثمار في هذا المجال بما في ذلك تحمل التكلفة الكاملة لدور الحضانة النهارية ورياض اﻷطفال، وتوفير الرعاية الطبية المجانية، والتعليم المجاني. |
54. The Committee urges the State party to expedite the consideration of the applications of asylumseekers and to provide them with basic social services, including hospital care and free education for their children. | UN | 54- وتحث اللجنة الدولة الطرف على التعجيل بالنظر في طلبات ملتمسي اللجوء وتزويدهم بالخدمات الاجتماعية الأساسية، بما فيها الرعاية الصحية في المستشفيات، والتعليم المجاني لأطفالهم. |
We have tried to reform our public finances and eliminate poverty by establishing -- something rare in Africa -- universal health insurance and free schooling. | UN | لقد حاولنا إصلاح شؤوننا المالية العامة والقضاء على الفقر من خلال تطبيق أمر نادر في أفريقيا - ألا وهو التأمين الصحي الشامل والتعليم المجاني. |