The challenge is how to improve the culture of teaching and learning for all, including girls from the poorest families. | UN | ويتمثل التحدي في كيفية تحسين ثقافة التدريس والتعلُّم للجميع، بمن فيهم الفتيات اللائي ينتمين إلى الأسر الأشدَّ فقرًا. |
Disaggregation of the data according to sex will expose the barriers that prevent girls and women from accessing education and learning. | UN | وسيمكِّن تصنيف البيانات بحسب الجنس من كشف الحواجز التي تعوق وصول الفتيات والنساء إلى التعليم والتعلُّم. |
This failure to establish clear guidance regarding the evaluation function of the Organization endangers good governance, accountability and learning. | UN | وعدم وضع توجيهات واضحة فيما يتعلق بوظيفة تقييم المنظمة تعرِّض الإدارة الجيدة والمساءلة والتعلُّم للخطر. |
In Cyprus, inspectors exchange ideas and learning through networking. | UN | وفي قبرص، يتبادل المفتشون الأفكار والتعلُّم من خلال الربط الشبكي. |
The members of the Council must build partnerships, listen and learn from one another and find common ground. | UN | وعلى أعضاء المجلس بناء الشراكات والاستماع والتعلُّم من بعضهما البعض، والوقوف على أرض مشتركة. |
The aim of the methodology was to strengthen evaluation and learning efforts as well as substantive accountability. | UN | والهدف من هذه المنهجية هو تعزيز الجهود المبذولة في التقييم والتعلُّم فضلا عن تدعيم المساءلة التنفيذية. |
The Education Sector will undergo capacity building for the development of child friendly teaching and learning materials. | UN | وسيجري بناء قدرة لدى قطاع التعليم لاستنباط مواد للتعليم والتعلُّم مؤاتية للطفل. |
Objective, evidence-based evaluation is critical for fostering accountability and learning among Secretariat programmes. | UN | ويعتبر التقييم الموضوعي والقائم على الأدلة عاملا هاما لتعزيز المساءلة والتعلُّم على صعيد برامج الأمانة العامة. |
Very few children achieve a satisfactory level of competency due to poor teaching and learning environments. | UN | ولا يحقق مستوى مُرضيا من الأداء سوى قليل جدا من الأطفال بسبب تدهور بيئة التعليم والتعلُّم. |
Gender inequalities also remain to be reflected throughout the educational activities such as in the teaching and learning process, in the textbooks as well as in the teaching aids. | UN | فما برحت قائمة أوجه اللامساواة بين الجنسين تنعكس في كل الأنشطة التربوية، ومن ذلك مثلاً في عملية التدريس والتعلُّم وفي الكتب المدرسية فضلاً عن المعينات التعليمية. |
It begins with an examination of the progress made in development performance assessment, substantive accountability, knowledge and learning and partnerships. | UN | ويبدأ التقرير بدراسة التقدم المحرز في تقييم أداء التنمية والمساءلة عن الأمور الموضوعية والمعرفة والتعلُّم والشراكات. |
UN-Habitat will enhance ongoing professional development and learning. | UN | وسوف يعزِّز موئل الأمم المتحدة التطوير المهني والتعلُّم بشكل مستمر. |
Strengths and weaknesses of current training and learning offerings for RCs | UN | ألف - مواطن القوة ومواطن الضعف في برامج التدريب والتعلُّم التي تقدم حالياً إلى المنسقين المقيمين 101-112 56 |
A. Strengths and weaknesses of current training and learning offerings for RCs | UN | ألف- مواطن القوة ومواطن الضعف في برامج التدريب والتعلُّم التي تقدم حالياً إلى المنسقين المقيمين |
The full mobilization of education and learning for sustainable development calls for enhanced action at the local level. | UN | لذلك، فإنّ الحشد التام للتعليم والتعلُّم من أجل تحقيق التنمية المستدامة يتطلب توطيد الإجراءات المتخذة على المستوى المحلي. |
Specific initiatives undertaken in the area of human rights education - teaching and learning process | UN | مبادرات خاصة بشأن تعليم حقوق الإنسان يجري تنفيذها في مجال التعليم - وعملية التعليم والتعلُّم |
44. Promoting knowledge sharing and learning was the main objective of many activities undertaken directly by the Regional Project. | UN | 44 - وكان الهدف الرئيسي للعديد من الأنشطة التي اضطلع بها مباشرة المشروع الإقليمي هو دعم المعارف والتعلُّم. |
Its education support programme aims to improve teaching and learning methods by developing courses and degree programmes in industrial development. | UN | ويهدف برنامجه المعني بدعم التعليم إلى تحسين طرائق التدريس والتعلُّم باستحداث مناهج دراسية وبرامج لنيل درجات أكاديمية في مجال التنمية الصناعية. |
Strengths and weaknesses of current training and learning offerings for RCs | UN | ألف - مواطن القوة ومواطن الضعف في برامج التدريب والتعلُّم التي تقدم حالياً إلى المنسقين المقيمين 101-112 45 |
VII. INDUCTION AND TRAINING OF RESIDENT COORDINATORS A. Strengths and weaknesses of current training and learning offerings for RCs | UN | ألف- مواطن القوة ومواطن الضعف في برامج التدريب والتعلُّم التي تقدم حالياً إلى المنسقين المقيمين |
It was also an opportunity for Brunei Darussalam to share its best practices as well as learn from others on ways to promote and protect human rights. | UN | كما أتاح لبروني دار السلام فرصة تقاسم أفضل ممارساتها والتعلُّم من تجارب الغير بخصوص طرق تعزيز حقوق الإنسان وحمايتها. |
- Accelerating the appointment of women in BEE initiatives, learnerships/internships, procurement and employment equity; | UN | - الإسراع بتعيين المرأة في مبادرات التمكين الاقتصادي للسود، والتعلُّم والتدريب الداخلي، والمشتريات، والمساواة في العمل؛ |
A variety of approaches, including non-formal education, technical and vocational training, agricultural extension services, workplace training, lifelong learning and training in new technologies, are needed to assist such women in searching for better jobs. | UN | ويحتاج الأمر إلى تشكيلة متنوعة من النُهج المتبعة في هذا الصدد بما في ذلك التعليم غير النظامي والتدريب التقني والمهني وخدمات الإرشاد الزراعي، والتدريب في موقع العمل والتعلُّم على مدار الحياة، والتدريب على التكنولوجيات الجديدة من أجل مساعدة هؤلاء النساء في البحث عن وظائف أفضل. |
After the birth of a child they were offered various options for further schooling including night school and distance learning. | UN | وبعد ولادة طفل تعرض عليهن خيارات متنوعة لمواصلة الدراسة، بما في ذلك الالتحاق بالمدارس الليلية والتعلُّم من بُعد. |