He/she also provides recommendations on improving the efficiency and effectiveness of police operations and developing guidelines on audit and inspection regimes for police operations | UN | ويقدم أيضا توصيات عن تحسين كفاءة وفعالية عمليات الشرطة ويضع مبادئ توجيهية بشأن نظم المراجعة والتفتيش على عمليات الشرطة |
The United Nations Monitoring, Verification and inspection Commission remains ready to resume on-the-ground inspections. | UN | وتظـل لجنة الأمم المتحدة للرصد والتحقق والتفتيش على استعداد لاستئناف عمليات التفتيش في الموقع على الأرض. |
Risk-based audit, evaluation and inspection workplans for 2008 had been delivered in order to align the priorities of the Office with the Organization's risks. | UN | وتم إعداد خطط عمل للمراجعة والتقييم والتفتيش على أساس المخاطر لعام 2008 كي يتسنى مواءمة أولويات المكتب مع ما تجابهه المنظمة من مخاطر. |
10. According to reports by Agence France Presse and other agencies on 27 January 2002, President Saddam Hussein invited the Arabs, the Saudis and the Kuwaitis to make a surprise visit to Baghdad and to inspect specific locations based on information obtained from foreign intelligence services. | UN | 10 - ووفقا للتقارير التي أوردتها وكالة الأنباء الفرنسية ووكالات أخرى في 27 كانون الثاني/يناير 2002، دعا الرئيس صدام حسين العرب والسعوديين والكويتيين للقيام بزيارة مفاجئة إلى بغداد والتفتيش على مواقع معينة بناء على معلومات تم الحصول عليها من دوائر استخبارات أجنبية. |
There are also departments for youth health care, the inspection of medicines, psychiatric and social services, information and education. | UN | كما توجد دوائرة للرعاية الصحية للشباب، والتفتيش على اﻷدوية، والخدمات النفسية والاجتماعية، واﻹعلام، والتعليم. |
Pursuant to article 133 of the Constitution, the Superintendency of Banks is responsible for supervising and inspecting banks, credit institutions, financial companies, surety entities and other bodies stipulated in the legislation. | UN | وفقا للمادة 133 من الدستور السياسي، فإن هيئـة الرقابة المصرفية هي الجهاز المكلـَّـف بالإشراف والتفتيش على المصارف والمؤسسات الائتمانية والشركات المالية ووكالات الضمان وغير ذلك مما ينظمه القانون. |
4. IFOR continues to fulfil its primary task of implementing the military aspects of the Peace Agreement. IFOR has maintained a continuous programme to patrol and inspect cantonment sites. | UN | ٤ - وتواصل قوة التنفيذ الاضطلاع بمهمتها اﻷساسية المتمثلة في تنفيذ الجوانب العسكرية من اتفاق السلام؛ وكذلك تنفيذ برنامج مستمر لتسيير الدوريات والتفتيش على مواقع المعسكرات. |
The main reason preventing Cuba from becoming a party to the Agreement is its concern about the mechanism permitting visits and on-board inspection of fishing vessels, established under articles 21 and 22 of that instrument. | UN | والسبب الرئيسي الذي يمنع كوبا من أن تكون طرفا في الاتفاق هو قلقها من الآلية التي تسمح بالزيارات والتفتيش على متن سفن الصيد، المنشأة بموجب المادتين 21 و 22 من هذا الصك. |
The main reason that we have not become a party is our concern regarding the mechanism of visits and inspection on board fishing vessels, established under articles 21 and 22 of this instrument. | UN | والسبب الرئيسي الذي حال دون أن نصبح طرفا في هذا الاتفاق هو قلقنا إزاء آلية الزيارات والتفتيش على متن سفن الصيد، المنشأة عملا بالمادتين 21 و 22 من هذا الصك. |
The International Atomic Energy Agency is mandated to carry out verification and inspection of nuclear facilities. | UN | وتضطلع الوكالة الدولية للطاقة النووية بولاية لتنفيذ أعمال التحقق والتفتيش على المنشآت النووية. |
:: Mentoring of customs officers at the border crossing points and inspection of facilities to evaluate rehabilitation requirements | UN | :: توجيه موظفي الجمارك في نقاط العبور الحدودية والتفتيش على المنشآت لتقييم متطلبات إعادة التأهيل |
9. Participating in developing international legislation on food safety and establishing a nationwide system of food control and inspection; | UN | ٩- المشاركة في تطوير التشريعات الدولية الخاصة بسلامة اﻷغذية، وإقامة نظام وطني شامل للرقابة والتفتيش على اﻷغذية؛ |
Quarterly verification, monitoring and inspection of contingent-owned equipment in respect of 17,461 uniformed personnel achieved in accordance with United Nations policy | UN | إنجاز عملية ربع سنوية للتحقق والرصد والتفتيش على المعدات المملوكة للوحدات المتعلقة بالأفراد النظاميين البالغ عددهم 461 17 فردا وفقا لسياسات الأمم المتحدة ذات الصلة |
Quarterly verification, monitoring and inspection of contingent-owned equipment in respect of 12,000 contingent personnel achieved in accordance with United Nations policy | UN | إنجاز عملية ربع سنوية للتحقق والرصد والتفتيش على المعدات المملوكة للوحدات المتعلقة بأفراد الوحدات العسكرية البالغ عددهم 000 12 فرد وفقا لسياسات الأمم المتحدة ذات الصلة |
The chief reason preventing Cuba from becoming a party to the Agreement is our concern regarding the mechanism for on-board visits and inspections of fishing vessels set out in its articles 21 and 22. | UN | والسبب الرئيسي الذي يمنع كوبا من أن تصبح طرفا في الاتفاق هو قلقنا إزاء آلية التفقد والتفتيش على ظهر سفن الصيد التي تنص عليها مادتا الاتفاق 21 و 22. |
In addition, the yearly workplan of the National Centre for Healthcare Audit and inspection should include monitoring sterilization in its yearly workplan, as currently inspections were only based on specific complaints. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، ينبغي أن يُدرج رصد التعقيم ضمن خطة العمل السنوية للمركز الوطني للمراجعة والتفتيش على الرعاية الصحية، نظرا إلى أن عمليات التفتيش الحالية لا تجرى حاليا إلا بناء على شكاوي محددة. |
inspections of all places of detention, including police lock-ups, pre-trial detention centres, security service premises, administrative detention areas and prisons, should be conducted by teams of independent experts. | UN | والتفتيش على جميع أماكن الاحتجاز، بما في ذلك محتجزات الشرطة ومراكز الاحتجاز السابق على المحاكمة، ومباني دائرة اﻷمن، وأماكن وسجون الاحتجاز الاداري، يجب أن تقوم به فرق من الخبراء المستقلين. |
Its objectives were to complete the protocol-building process at certain sites and to inspect additional sites in order to assess whether they should be monitored. | UN | وكانت أهداف الفريق هي انجاز عملية بروتوكول - المباني في مواقع معينة والتفتيش على مواقع إضافية بغية تقدير هل ينبغي رصدها. |
328. For example, the Panel repeatedly requested assistance for visits to sites of recent violent attacks and to inspect seized arms and ammunition, as well as to interview military field commanders. | UN | 328 - ومن ذلك مثلا أن الفريق قد طلب مرارا مساعدة للقيام بزيارات لمواقع الهجمات العنيفة الأخيرة والتفتيش على الأسلحة والذخيرة المصادرة، بالإضافة إلى إجراء مقابلات مع القادة العسكريين الميدانيين. |
They called for proper international access to those prisoners and detainees and the inspection of their current conditions, and reiterated the call for their immediate release. | UN | ودعوا إلى إمكانية الوصول الدولي لهؤلاء السجناء والمعتقلين والتفتيش على أوضاعهم الحالية وأكدوا مجدداً الإفراج الفورى عنهم. |
1 set of guidelines on auditing and inspecting United Nations Police Components | UN | وضع مجموعة من المبادئ التوجيهية للتدقيق والتفتيش على عناصر شرطة الأمم المتحدة |
3. IFOR has continued to fulfil its primary task of implementing the military tasks of the Peace Agreement, and maintains a continuous programme to patrol and inspect cantonment sites and to confiscate and destroy unauthorized weapons. | UN | ٣ - وتواصل قوة التنفيذ الاضطلاع بمهمتها اﻷساسية المتمثلة في تنفيذ الجوانب العسكرية من اتفاق السلام؛ وكذلك تنفيذ برنامج مستمر لتسيير الدوريات والتفتيش على مواقع المعسكرات ومصادرة اﻷسلحة غير المأذون بها وتدميرها. |