"والتقنية والثقافية" - Translation from Arabic to English

    • technical and cultural
        
    Experts noted repeatedly that technology choices involved economic, technical and cultural considerations. UN وأشار الخبراء مرارا وتكرارا إلى أن الخيارات التكنولوجية تفترض مراعاة الاعتبارات الاقتصادية والتقنية والثقافية.
    Measures taken to guarantee the freedom of exchange of scientific, technical and cultural information, views and experience between scientists UN التدابير المتخذة لضمان حرية تبادل المعلومات واﻵراء والتجارب العلمية والتقنية والثقافية بين العلماء
    Financed by the Federal Service for Scientific, technical and cultural Affairs. UN بتمويل من الهيئة الاتحادية للشؤون العلمية والتقنية والثقافية.
    This has been so not merely in a military sense, but also in the more enduring sense of endeavours to harness the riches of the oceans to advance and sustain human well-being and to promote scientific, technical and cultural exchanges among nations. UN والحال كذلك ليس فقط من الناحية العسكرية، بل أيضا من الناحية اﻷبقى وأقصد مساعي تسخير ثروات المحيطات لتحسين ودعم رفاهية البشرية وتعزيز التبادلات العلمية والتقنية والثقافية فيما بين اﻷمم.
    There is no legislation in the Republic of Lithuania prohibiting the exchange of scientific, technical and cultural information, opinions and experience. UN 687- ولا توجد تشريعات في جمهورية ليتوانيا تحظر تبادل المعلومات والآراء والخبرات العلمية والتقنية والثقافية.
    Together with the rest of the countries of the South which share in such cooperation, Cuba has a great deal to contribute to the Conference, stemming from the experiences and initiatives carried out by our country across the economic, social, technical and cultural fields. UN وإلى جانب سائر بلدان الجنوب التي تتشاطر هذا التعاون، يمكن لكوبا أن تسهم إسهاما كبيرا في المؤتمر، بناء على تجارب بلدي، وما قام به من مبادرات في جميع الميادين الاقتصادية والاجتماعية والتقنية والثقافية.
    3.10.5.1 Freedom to exchange scientific, technical and cultural information, views and experience UN 3-10-5-1 حرية تبادل المعلومات والآراء والخبرات العلمية والتقنية والثقافية
    The Information, Information Technology and Information Protection Act of 3 April 1998 and the Freedom of Information Act of 19 June 1998 enshrine in law measures guaranteeing the free exchange of, inter alia, scientific, technical and cultural information. UN 428- يكرِّس قانوناً قانون الإعلام وتكنولوجيا المعلومات وحماية المعلومات الصادر في 3 نيسان/أبريل 1998 وقانون حرية الإعلام الصادر في 19 حزيران/يونيه 1998 التدابير التي تكفل حرية تبادل جملة أشياء منها المعلومات العلمية والتقنية والثقافية.
    171. It aims at promoting proficiency in new information and communication technologies of African scientific, technical and cultural institutions. UN ١٧١ - وبرنامج الشبكة اﻷفريقية يهدف إلى تعزيز المهارات في تكنولوجيات المعلومات والاتصال الجديدة لدى المؤسسات العلمية والتقنية والثقافية اﻷفريقية.
    345. The freedom to exchange scientific, technical and cultural information, views and experience between scientists, writers, creative workers, artists and other creative individuals and their respective institutions is not restricted by any normative acts. UN ٥٤٣- ولا تفرض أي قوانين تنظيمية قيوداً على حرية تبادل المعلومات العلمية والتقنية والثقافية واﻵراء والخبرات فيما بين العلماء والمؤلفين والعمال المبدعين والفنانين وغيرهم من اﻷفراد المبدعين والمؤسسات الخاصة بهم.
    607. Freedom of exchange of scientific, technical and cultural information, views and experience between scientists, writers, creative workers, artists and other individuals and their respective institutions is guaranteed by the general principles of the Constitution. UN 607- تكفل مبادئ الدستور العامة حرية تبادل المعلومات والآراء والخبرات العلمية والتقنية والثقافية بين العلماء والكتاب والمبدعين والفنانين وغيرهم من الأفراد ومؤسسات كل منهم.
    An agreement has been signed with the Federal Services for Scientific, technical and cultural Affairs with a view to Belgium's participation in the SAOCOM project through the Space Centre in Liège; UN تم التوقيع على اتفاق مع الدائرة الاتحادية للشؤون العلمية والتقنية والثقافية بغية مشاركة بلجيكا في مشروع سواتل الرصد والاتصالات (SAOCOM) بواسطة مركز الفضاء في لييج؛
    (b) Measures taken to guarantee the freedom of exchange of scientific, technical and cultural information, views and experience between scientists, writers, creative workers, artists and other creative individuals and their respective institutions. UN (ب) التدابير المتخذة لكفالة حرية تبادل المعلومات والآراء والخبرات العلمية والتقنية والثقافية بين العلماء والكتاب والمبتكرين والفنانين وسائر الأفراد المبدعين ومؤسسات كل منهم على حدة؛
    (b) Measures taken to guarantee the freedom of exchange of scientific, technical and cultural information, views and experience between scientists, writers, creative workers, artists and other creative individuals and their respective institutions. UN (ب) التدابير المتخذة لكفالة حرية تبادل المعلومات والآراء والخبرات العلمية والتقنية والثقافية بين العلماء والكتاب والمبتكرين والفنانين وسائر الأفراد المبدعين ومؤسسات كل منهم على حدة؛
    (b) Measures taken to guarantee the freedom of exchange of scientific, technical and cultural information, views and experience between scientists, writers, creative workers, artists and other creative individuals and their respective institutions. UN (ب) التدابير المتخذة لكفالة حرية تبادل المعلومات والآراء والخبرات العلمية والتقنية والثقافية بين العلماء والكتاب والمبتكرين والفنانين وسائر الأفراد المبدعين ومؤسسات كل منهم على حدة؛
    (b) Measures taken to guarantee the freedom of exchange of scientific, technical and cultural information, views and experience between scientists, writers, creative workers, artists and other creative individuals and their respective institutions. UN (ب) التدابير المتخذة لكفالة حرية تبادل المعلومات والآراء والخبرات العلمية والتقنية والثقافية بين العلماء والكتاب والمبتكرين والفنانين وسائر الأفراد المبدعين ومؤسسات كل منهم على حدة؛
    (b) Measures taken to guarantee the freedom of exchange of scientific, technical and cultural information, views and experience between scientists, writers, creative workers, artists and other creative individuals and their respective institutions. UN (ب) التدابير المتخذة لكفالة حرية تبادل المعلومات والآراء والخبرات العلمية والتقنية والثقافية بين العلماء والكتاب والمبتكرين والفنانين وسائر الأفراد المبدعين ومؤسسات كل منهم على حدة؛
    (b) Measures taken to guarantee the freedom of exchange of scientific, technical and cultural information, views and experience between scientists, writers, creative workers, artists and other creative individuals and their respective institutions. UN (ب) التدابير المتخذة لكفالة حرية تبادل المعلومات والآراء والخبرات العلمية والتقنية والثقافية بين العلماء والكتاب والمبتكرين والفنانين وسائر الأفراد المبدعين ومؤسسات كل منهم على حدة؛
    They conveyed the Community's proposal to dispatch a Ministerial Trade and Investment Mission to South Africa at a mutually convenient date in 1997 and also to establish a joint CARICOM Diplomatic Mission in South Africa in the near future to advance economic, technical and cultural relations with the countries of southern Africa and with the Southern African Development Community (SADC). UN وأبلغوا عن مقترح الجماعة الكاريبية بإيفاد بعثة وزارية للتجارة والاستثمار الى جنوب أفريقيا في تاريخ مناسب للطرفين في عام ١٩٩٧ وكذلك بإنشاء بعثة دبلوماسية مشتركة للجماعة الكاريبية في جنوب افريقيا في المستقبل القريب لتطوير العلاقات الاقتصادية والتقنية والثقافية مع بلدان الجنوب اﻷفريقي ومع الجماعة اﻹنمائية للجنوب اﻷفريقي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more