"والتقني والمالي" - Translation from Arabic to English

    • technical and financial
        
    It also recommends that the observatory receive appropriate human, technical and financial support from the State party, UN وتوصي اللجنة أيضاً أن تقدم الدولة الطرف إلى المجتمع المدني الدعم البشري والتقني والمالي الملائم.
    For that reason, human, technical and financial support is essential to ensuring an effective global response to these issues. UN ولهذا السبب، فإن توفير الدعم البشري والتقني والمالي أمر أساسي لكفالة فعالية الاستجابة العالمية لهذه المسائل.
    The political, technical and financial support provided to the ECOMOG forces fell within that context. UN والدعم السياسي والتقني والمالي المقدم إلى القوات التابعة للجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا يدخل ضمن هذا الإطار.
    This forum is probably the right place to reiterate our appreciation to the members of our organization for their political, technical and financial support. UN وهذا المحفل هو على الأرجح المكان المناسب لتكرار الإعراب عن تقديرنا لأعضاء منظمتنا على دعمهم السياسي والتقني والمالي.
    I urge the international community to provide political, technical and financial support to the congress. UN وإني أحث المجتمع الدولي على تقديم الدعم السياسي والتقني والمالي للمؤتمر.
    The international community had a special responsibility for providing political, technical and financial support. UN وتقع على المجتمع الدولي مسؤولية خاصة عن توفير الدعم السياسي والتقني والمالي.
    The NEPAD secretariat has received institutional, technical and financial support from UNDP. UN وتلقت الشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا الدعم المؤسسي والتقني والمالي من برنامج الأمم المتحدة الإنمائي.
    They pledged to extend the necessary political, technical and financial support to this end. UN وتعهدوا بتقديم الدعم السياسي والتقني والمالي اللازم لهذه الغاية.
    Action 33: Canada continues to provide the fullest possible political, technical and financial support to IAEA. UN الإجراء 33: ما فتئت كندا تُزوّد الوكالة بأكبر قدر ممكن من الدعم السياسي والتقني والمالي.
    Expressing appreciation for the firm political, technical and financial support provided by the international donor community in favour of durable solutions for uprooted Central Americans, throughout CIREFCA, UN واذ تعرب عن تقديرها للدعم السياسي والتقني والمالي الثابت الذي يقدمه مجتمع المانحين الدولي من أجل حلول دائمة ﻷبناء أمريكا الوسطى المشردين، طوال المؤتمر الدولي المعني بلاجئي أمريكا الوسطى،
    The Government agrees to intensify the administrative, technical and financial strengthening of local governments and organizations through basic training, occupational training and employment programmes. UN وتوافق الحكومة على تكثيف التعزيز اﻹداري والتقني والمالي للحكومات والمنظمات المحلية عن طريق التدريب اﻷساسي، والتدريب المهني، وبرامج العمالة.
    D. Political, technical and financial support for the safeguards UN دال- الدعم السياسي والتقني والمالي للضمانات
    Action 33. Canada continues to provide the fullest possible political, technical and financial support to IAEA. UN الإجراء 33 - تواصل كندا تزويد الوكالة بأكبر قدر ممكن من الدعم السياسي والتقني والمالي.
    The Conference calls upon all States parties to ensure that IAEA continues to have all political, technical and financial support so that it is able to effectively meet its responsibility to apply safeguards as required by article III of the Treaty. UN يهيب المؤتمر بجميع الدول الأطراف أن تكفل استمرار حصول الوكالة الدولية للطاقة الذرية على كامل الدعم السياسي والتقني والمالي حتى يمكنها الاضطلاع على نحو فعّال بمسؤوليتها عن تطبيق الضمانات على النحو المطلوب في المادة الثالثة من المعاهدة.
    The Conference calls upon all States parties to ensure that IAEA continues to have all political, technical and financial support so that it is able to effectively meet its responsibility to apply safeguards as required by article III of the Treaty. UN يهيب المؤتمر بجميع الدول الأطراف أن تكفل استمرار حصول الوكالة الدولية للطاقة الذرية على كامل الدعم السياسي والتقني والمالي حتى يمكنها الاضطلاع على نحو فعّال بمسؤوليتها عن تطبيق الضمانات على النحو المطلوب في المادة الثالثة من المعاهدة.
    It will continue to offer political, technical and financial support to IAEA for its work (actions 33 and 34). UN وسوف تواصل دعمها السياسي والتقني والمالي للأعمال التي تضطلع بها الوكالة الدولية للطاقة الذرية (الإجراءان 33 و34).
    Action 33. Canada continues to provide the fullest possible political, technical and financial support to IAEA. UN الإجراء 33 - تواصل كندا تقديم أكبر دعم ممكن إلى الوكالة الدولية للطاقة الذرية على الصُعد السياسي والتقني والمالي.
    The Conference calls upon all States parties to ensure that IAEA continues to have all political, technical and financial support so that it is able to effectively meet its responsibility to apply safeguards as required by article III of the Treaty. UN يهيب المؤتمر بجميع الدول الأطراف أن تكفل استمرار حصول الوكالة الدولية للطاقة الذرية على كامل الدعم السياسي والتقني والمالي حتى يمكنها الاضطلاع على نحو فعّال بمسؤوليتها عن تطبيق الضمانات على النحو المطلوب في المادة الثالثة من المعاهدة.
    The Transitional Federal Government also requested that an international advisory committee, comprising members of the international community and headed by my Special Representative, be established to assist the Committee by providing political, technical and financial support to the congress. UN وطلبت الحكومة الاتحادية الانتقالية أيضا إنشاء لجنة استشارية دولية، تتألف من ممثلي المجتمع الدولي ويرأسها ممثلي الخاص، من أجل مساعدة اللجنة على تقديم الدعم السياسي والتقني والمالي إلى المؤتمر.
    It reiterates its call for other States and partners to provide logistical, technical and financial support to ensure the further deployment of AMISOM. UN ويكرر المجلس دعوته إلى الدول الأخرى والشركاء الآخرين أن يبذلوا الدعم اللوجستي والتقني والمالي لمواصلة نشر بعثة الاتحاد الأفريقي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more