"والتكاليف المرتبطة به" - Translation from Arabic to English

    • and associated costs
        
    • and related costs
        
    • and its associated costs
        
    • and the associated costs
        
    • and the related cost
        
    • associated costs and
        
    It also recommended that the Assembly should request the Secretary-General to include in his next progress report detailed cost estimates for each phase of the project, with a breakdown of all construction-related and associated costs. UN كما توصي الجمعية العامة بأن تطلب إلى الأمين العام أن يضمّن تقريره المرحلي المقبل تقديرات مفصّلة لتكاليف كل مرحلة من مراحل المشروع، مع بيان تفصيلي لتوزيع جميع تكاليف التشييد والتكاليف المرتبطة به.
    Project and associated costs cash outflows UN التدفقات النقدية الخارجة المتصلة بالمشروع والتكاليف المرتبطة به
    Project and associated costs cash outflows UN التدفقات النقدية إلى الخارج فيما يتصل بالمشروع والتكاليف المرتبطة به
    The unutilized balance also resulted from reduced requirements for freight and related costs due to lower rates for customs clearance charges, the lower than planned volume of shipments and the consolidation of separate shipments into bulk shipments. UN كما نتج الرصيد غير المنفق عن انخفاض الاحتياج لأجور للشحن والتكاليف المرتبطة به وذلك بسبب انخفاض معدلات رسوم التخليص الجمركي وانخفاض حجم الشحنات عما كان مخططا له ودمج الشحنات المنفصلة في شحنة سائبة واحدة.
    These requirements were reduced to $8,259,100 to ensure that expenditure in 2012 for the capital master plan and its associated costs would not exceed the amount of the commitment authority. UN هذه الاحتياجات لتصبح 100 259 8 دولار مما يكفل عدم تجاوز نفقات المخطط العام والتكاليف المرتبطة به لعام 2012، مبلغ سلطة الالتزام.
    A decision will be required on the financing of the capital master plan and the associated costs at the main part of the sixty-ninth session. UN ويتعين اتخاذ قرار بشأن تمويل المخطط العام لتجديد مباني المقر والتكاليف المرتبطة به في الجزء الرئيسي من الدورة التاسعة والستين.
    This is due to the low staff numbers working with the organization, a changeover of committees and associated elections, and limited availability of funds to support travel and associated costs. UN ويرجع ذلك إلى انخفاض عدد الموظفين العاملين لدى المنظمة، وإلى تغير اللجان وما يصاحبه من انتخابات، وقلة توافر الأموال اللازمة لدعم السفر والتكاليف المرتبطة به.
    Resolution 66/258 (commitment authority for the project and associated costs) UN القرار 66/258 (سلطة الالتزام اللازمة للمشروع والتكاليف المرتبطة به)
    For 1997, the rental of the Sarajevo premises will amount to $96,700 and includes the rental of 420 square metres of office space, utilities and associated costs. UN وستبلغ تكلفة استئجار أماكن العمل في سراييفو ٧٠٠ ٩٦ دولار في عام ١٩٩٧، وهي تشمل استئجار ٤٢٠ مترا مربعا من حيز المكاتب والتكاليف المرتبطة به.
    It therefore recommends that the General Assembly request the Secretary-General to include in his next progress report detailed cost estimates for each phase of the project, with a breakdown of all construction-related and associated costs. UN ولذلك توصي اللجنة بأن تطلب الجمعية العامة إلى الأمين العام أن يضمّن تقريرهُ المرحلي المقبل تقديرات مفصّلة لتكاليف كل مرحلة من مراحل المشروع، مع بيان تفصيلي لتوزيع جميع تكاليف التشييد والتكاليف المرتبطة به.
    24. The Advisory Committee believes that such ad hoc expenditures could have been avoided if the budgets for the capital master plan and associated costs had been properly prepared. UN 24 - تعتقد اللجنة الاستشارية أن هذه النفقات المخصصة كان يمكن تجنبها لو كانت ميزانيات المخطط العام لتجديد مباني المقر والتكاليف المرتبطة به قد تم إعدادها بشكل صحيح.
    (a) Transport and associated costs UN (أ) تكاليف النقل والتكاليف المرتبطة به
    Such flexibility can greatly help minimize the serious constraint of lack of finance for travel and other costs which require foreign exchange. A host country could pay for local cost, the beneficiary country will continue to pay for all costs such as salaries, and the donor finance could cover travel and related costs through a cost-sharing arrangement. UN وهذه المرونة يمكن أن تساعد الى قدر كبير في التقليل من العقبة الجسيمة المتمثلة في نقص اﻷموال لسد تكاليف السفر وغيرها من التكاليف التي تقتضي نقدا أجنبيا، إذ يمكن للبلد المضيف أن يدفع التكاليف المحلية، وأن يواصل البلد المستفيد دفع جميع التكاليف اﻷخرى مثل المرتبات، وأن يمول المانح تكاليف السفر والتكاليف المرتبطة به من خلال ترتيب لتقاسم التكاليف.
    80. The variance is primarily attributable to mine detection and mine-clearing services, mainly as a result of the additional requirements related to border verification and monitoring activities ($9,636,400). It is partly offset by lower requirements for freight and related costs as a result of a lower planned volume of cargo clearance and internal transportation. UN 80 - يعزى الفرق أساسا إلى خدمات الكشف عن الألغام وإزالتها نتيجة للاحتياجات الإضافية المتعلقة بأنشطة رصد الحدود والتحقق منها (400 636 9 دولار)، ويقابله جزئيا انخفاض الاحتياجات للشحن والتكاليف المرتبطة به نتيجة لانخفاض حجم تخليص البضائع من الجمارك والنقل الداخلي.
    The additional requirements were offset in part by savings in respect of freight and related costs owing to the shipment of United Nations-owned equipment directly to other missions, the cost of which is borne by the receiving missions, rather than through the United Nations Logistics Base, and the economical utilization of the Mission's truck fleet for inland transportation between Kosovo and seaports in Greece and Italy. UN وقابلت الاحتياجاتِ الإضافية جزئيا وفوراتٌ في الشحن والتكاليف المرتبطة به نظراً إلى شحن المعدات المملوكة للأمم المتحدة إلى البعثات الأخرى مباشرة، الذي تتحمل البعثاتُ المتلقية تكاليفَه، عوض شحنها عن طريق قاعدة الأمم المتحدة للوجستيات، وإلى الاقتصاد في استخدام أسطول البعثة من الشاحنات للنقل البري الداخلي بين كوسوفو والموانئ في اليونان وإيطاليا.
    31. The associated cost requirements proposed for 2012 by the Secretary-General in document A/66/527/Add.1 of $11,365,100 were reduced to $8,259,100 to ensure that expenditure in 2012 relating to the capital master plan and its associated costs would not exceed the amount of the commitment authority. UN 31 - خُـفضت التكاليف المرتبطة بالاحتياجات التي اقترحها الأمين العام لعام 2012 في الوثيقة A/66/527/Add.1 والبالغة 100 365 11 دولار إلى 100 259 8 دولار لضمان عدم تجاوز النفقات المتعلقة بالمخطط والتكاليف المرتبطة به في عام 2012 مبلغ سلطة الالتزام.
    Using this model, WFP, in partnership with the World Bank and the private insurance sector, intends to develop a formal mechanism that will build this risk -- and its associated costs -- into agency and donor country plans as an insurance policy for vulnerable populations against extreme weather conditions. UN وباستخدام هذا النموذج، يعتزم برنامج الأغذية العالمي، بالشراكة مع البنك الدولي وقطاع التأمين الخاص، تطوير آلية رسمية تدرج هذا الخطر - والتكاليف المرتبطة به - في خطط الوكالات والبلدان المانحة بوصفها سياسة تأمين للسكان المستضعفين ضد حالات الجو المتناقضة.
    (b) Commitment authority for the project and the associated costs under resolution 66/258 ($135 million); UN (ب) سلطة الالتزام للمشروع والتكاليف المرتبطة به بموجب القرار 66/258 (135 مليون دولار)؛
    27. The provision of security and the associated costs are matters that would also need to be taken into account when considering assistance by international experts in " Somaliland " and " Puntland " . UN 27 - وتوفير الأمن والتكاليف المرتبطة به من المسائل التي سيلزم أيضا أخذها في الاعتبار عند النظر في المساعدة التي سيقدمها الخبراء الدوليون في " صوماليلاند " و " بونتلاند " .
    32.5 Since the inception of the after-service health insurance programme in the United Nations, the programme has grown in terms of both the number of participants and the related cost. UN 32-5 وقـد نما برنامج التأمين الصحي بعد انتهاء الخدمة في الأمم المتحدة منذ إنشائه وذلك من حيث عدد المشتركين والتكاليف المرتبطة به على حد سواء.
    Table 8 above reflects the consolidated financial requirements, inclusive of the net capital master plan costs, associated costs and secondary data centre costs. UN ويعكس الجدول 8 أعلاه الاحتياجات المالية الموحدة، متضمنة صافي تكاليف المخطط العام لتجديد مباني المقر والتكاليف المرتبطة به وتكاليف مركز البيانات الثانوي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more