"والتكامل الاقتصادي في" - Translation from Arabic to English

    • and economic integration in
        
    We believe that stability, development and economic integration in a broader European context are crucial to Kosovo and to the entire region. UN ونرى أن تحقيق الاستقرار والتنمية والتكامل الاقتصادي في سياق أوروبي واسع أمر بالغ الأهمية لكوسوفو وللمنطقة بأسرها.
    60. Support was also provided for the commemoration for the third time of Africa Industrialization Day on 20 November, held in 1992 under the theme of building materials and economic integration in Africa. UN ٦٠ - وتوفر الدعم أيضا للاحتفال للمرة الثالثة بيوم التصنيع في أفريقيا في ٢٠ تشرين الثاني/نوفمبر الذي جرى في عام ١٩٩٢ والذي كان موضوعه مواد البناء والتكامل الاقتصادي في أفريقيا.
    Through its impact on the speed and scope of commercial transactions, ICT enhances globalization and economic integration in the ECE region and worldwide. UN ومن خلال الأثر الذي تتركه تكنولوجيا المعلومات والاتصالات على سرعة المعاملات التجارية ونطاقها، فإنها تعزز العولمة والتكامل الاقتصادي في منطقة اللجنة الاقتصادية لأوروبا وعلى نطاق العالم بأسره أيضا.
    They also observed that coordination at the subregional level was weak and that appropriate mechanisms and measures would need to be put in place at that level for effective coordination and coherence, which they viewed as critical in the context of a move towards regional cooperation and economic integration in Africa. UN ولاحظوا أيضا ضعف التنسيق على الصعيد دون اﻹقليمي وضرورة إنشاء آليات ملائمة واتخاذ تدابير مناسبة كفيلة بتحقيق التنسيق والتساوق على نحو فعال في هذا المجال. واعتبروا التنسيق والتساوق عاملين حاسمين في سياق الاتجاه نحو التعاون اﻹقليمي والتكامل الاقتصادي في أفريقيا.
    She expressed appreciation for the assistance of the Economic Commission for Europe and the Economic and Social Commission for Asia and the Pacific in establishing a United Nations special programme for the economies of Central Asia (SPECA), which promoted mutual cooperation and economic integration in the region. UN وأعربت عن تقديرها للمساعدة التي قدمتها اللجنة الاقتصادية ﻷوروبا واللجنة الاقتصادية والاجتماعية ﻵسيا والمحيط الهادئ ﻹنشاء برنامج اﻷمم المتحدة الخاص لاقتصادات آسيا الوسطى، الذي يهدف إلى تعزيز التعاون المتبادل والتكامل الاقتصادي في المنطقة.
    Objective: To promote regional cooperation and economic integration in the region, focusing mainly on policy issues, infrastructure development and related services in transport and communications, mineral, energy and water resources sectors. UN الهدف: تعزيز التعاون الإقليمي والتكامل الاقتصادي في المنطقة، مع التركيز بصورة أساسية على القضايا المتعلقة بالسياسات، وتنمية الهياكل الأساسية والخدمات المتعلقة بها في مجال النقل والاتصالات وقطاعات الموارد المعدنية والطاقة والموارد المائية.
    The Commission's task should be to trace the evolution of that clause since the adoption of the 1978 draft articles and to identify the problematic aspects of its application and interpretation by specific economic organizations and economic integration in agreements. UN وقال إنه ينبغي أن تتمثل مهمة اللجنة في تتبع تطور هذا الشرط منذ اعتماد مشاريع المواد لعام 1978 وتحديد جوانب تطبيقه التي تنطوي على مشاكل وتفسيره بواسطة منظمات اقتصادية معينة والتكامل الاقتصادي في الاتفاقات.
    14.28 The objective of the subprogramme is to promote regional cooperation and economic integration in the region, focusing mainly on policy issues, infrastructure development and related services in the transport and communication, mineral, energy and water resources sectors. UN 14-28 هدف هذا البرنامج الفرعي هو تعزيز التعاون الإقليمي والتكامل الاقتصادي في المنطقة، مع التركيز بصورة أساسية على المسائل المتعلقة بالسياسات وتنمية الهياكل الأساسية والخدمات المتصلة بها في قطاعات النقل والاتصالات والمناجم والطاقة وموارد المياه.
    (b) Discussion of matters of relevance for the strengthening of the Joint Arab Action system, the issue of opinions and recommendations in that connection, and devoting its attention to the challenges currently confronting the Arab region and the development process in that region, especially with respect to economic and human development and economic integration in the Arab world. UN ب- مناقشة الموضوعات المتعلقة بتعزيز العمل العربي المشترك، وإصدار آراء وتوصيات بشأنها، وإيلاء الاهتمام إلى التحديات التي تواجه الوطن العربي وعملية التنمية فيه، وخاصة في المجالات الاقتصادية والبشرية والتكامل الاقتصادي في العالم العربي.
    (c) Enhanced capacities to promote and implement policies, strategies and mechanisms supporting trade facilitation and economic integration in SEE countries UN (ج) تعزيز القدرة على تشجيع وتنفيذ السياسات والاستراتيجيات والآليات التي تدعم تيسير التجارة والتكامل الاقتصادي في بلدان جنوب شرق أوروبا
    (c) Enhanced capacities to promote and implement policies, strategies mechanisms supporting trade facilitation and economic integration in South-Eastern European countries UN (ج) تعزيز القدرة على تشجيع وتنفيذ السياسات والاستراتيجيات والآليات التي تدعم تيسير التجارة والتكامل الاقتصادي في بلدان جنوب شرق أوروبا.
    The launch in May in Lisbon of the PAM Panel on External Trade and Investments in the Mediterranean gave our region a platform to bring together members of parliament, national agencies promoting investment, banks and other major economic players in order to promote development and economic integration in the Mediterranean. UN وأتاح تدشين فريق الجمعية المعني بالتجارة الخارجية والاستثمارات في البحر الأبيض المتوسط في لشبونة في أيار/مايو لمنطقتنا منبرا لجمع البرلمانيين والوكالات الوطنية المعنية بتشجيع الاستثمار والمصارف والأطراف الاقتصادية الرئيسية الأخرى بهدف تعزيز التنمية والتكامل الاقتصادي في منطقة البحر الأبيض المتوسط.
    At the request of - and in collaboration with - the African Union Commission, UNCTAD prepared a paper entitled " Trade liberalization and economic integration in African regional economic communities towards the African common market " . UN وقام الأونكتاد، بناء على طلب مفوضية الاتحاد الأفريقي وبالتعاون معها، بإعداد ورقة بعنوان " تحرير التجارة والتكامل الاقتصادي في الجماعات الاقتصادية الإقليمية الأفريقية في اتجاه تحقيق السوق المشتركة الأفريقية " .
    UNCTAD and the AU Commission provided, in a joint study, an analytical report on Trade Liberalization, Investment and economic integration in African Regional Economic Communities towards the African Common Market (UNCTAD/DITC/TNCD/2011/2). UN وقدم الأونكتاد ومفوضية الاتحاد الأفريقي، في دراسة مشتركة، تقريراً تحليلياً بشأن تحرير التجارة والاستثمار والتكامل الاقتصادي في الجماعات الاقتصادية الإقليمية الأفريقية نحو السوق الأفريقية المشتركة، (UNCTAD/DITC/TNCD/2011/2).
    14.28 Taking into account the entry into force of the Constitutive Act of the African Union and the related decision of the OAU Summit in July 2001, the objective of the subprogramme is to promote regional cooperation and economic integration in the region, focusing mainly on policy issues, infrastructure development and related services in the transport and communication, mineral, energy and water resources sectors. UN 14-28 هدف هذا البرنامج الفرعي هو تعزيز التعاون الإقليمي والتكامل الاقتصادي في المنطقة، مع التركيز بصورة أساسية على المسائل المتعلقة بالسياسات وتنمية الهياكل الأساسية والخدمات المتصلة بها في قطاعات النقل والاتصالات والمناجم والطاقة وموارد المياه، وذلك بمراعاة دخول الصك التأسيسي للاتحاد الأفريقي حيز النفاذ، فضلا عن قرار قمة منظمة الوحدة الأفريقية ذي الصلة الصادر في تموز/يوليه 2001.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more