"والتكنولوجيا على" - Translation from Arabic to English

    • and technology on
        
    • and technology to
        
    • and technology at the
        
    • and technology for
        
    • and technology in
        
    • and technological
        
    It then traced the impact of outside flows of capital, trade and technology on Latin American cultures. UN ثم تطرقت الدراسة الى تتبع أثر تدفق رؤوس اﻷموال الخارجية والتجارة والتكنولوجيا على ثقافات أمريكا اللاتينية.
    It then traced the impact of outside flows of capital, trade and technology on Latin American cultures. UN ثم تطرقت الدراسة الى تتبع أثر تدفق رؤوس اﻷموال الخارجية والتجارة والتكنولوجيا على ثقافات أمريكا اللاتينية.
    This will be achieved through intensive industrial research and the application of science and technology to the specific conditions in my country. UN وسيتم تحقيق ذلك من خلال البحث الصناعي المكثّف ومن خلال تطبيق العلم والتكنولوجيا على نحو يلائم الظروف المحددة في بلدي.
    Monitor the application of science and technology to research projects relating to the implementation of the Convention and report to the COP. UN `1` رصد تطبيق العلم والتكنولوجيا على مشاريع البحث ذات الصلة بتنفيذ الاتفاقية وتقديم تقارير إلى مؤتمر الأطراف.
    Coordinating science and technology at the national level UN جيم - تنسيق أنشطة العلم والتكنولوجيا على الصعيد الوطني
    Report of the panel on the gender implications of science and technology for developing countries UN الوثائق: تقرير الفريق المعني بآثار العلم والتكنولوجيا على الجنسين بالنسبة للبلدان النامية
    Russia believes that the study of the influence of science and technology on international security should remain a priority issue for the United Nations. UN وروسيا تعتقد أن دراسة تأثير العلم والتكنولوجيا على اﻷمن الدولي ينبغي أن تبقى مسألة لها اﻷولوية بالنسبة لﻷمم المتحدة.
    The meeting also agreed to provide for meetings of G-15 ministers of foreign affairs, economic affairs, trade, agriculture, environment and science and technology on a regular basis in the inter-summit period. UN ووافق الاجتماع أيضاً على عقد اجتماعات لوزراء مجموعة الـ٥١ للشؤون الخارجية والشؤون الاقتصادية والتجارة والزراعة والبيئة والعلم والتكنولوجيا على أساس منتظم خلال الفترة الفاصلة بين مواعيد اجتماع القمة.
    It then traced the impact of outside flows of capital, trade and technology on Latin American cultures. UN ثم تطرقت الدراسة الى تتبع أثر تدفق رؤوس اﻷموال الخارجية والتجارة والتكنولوجيا على ثقافات أمريكا اللاتينية.
    Special measures have been undertaken in primary and secondary schools in order to encourage more female students to enter into studies in natural sciences, engineering and technology on the higher education level. UN :: وقد اتخذت تدابير خاصة في المدارس الابتدائية والثانوية من أجل تشجيع الطالبات على الانضمام إلى دراسات العلوم الطبيعية والهندسية والتكنولوجيا على مستوى التعليم العالي.
    Special measures that aim to increase the number of female teachers in natural sciences, engineering and technology on all school levels. UN واتخاذ تدابير خاصة تهدف إلى زيادة عدد المدرسات في ميدان العلوم الطبيعية والهندسة والتكنولوجيا على جميع المستويات المدرسية.
    The High Contracting Parties shall develop economic and trade relations and links in the fields of culture, science and technology on a broad basis and taking long-term prospects into account. UN تنمي اﻷطراف المتعاقدة السامية العلاقات الاقتصادية، والتجارية، والصلات في مجال الثقافة والعلوم والتكنولوجيا على نطاق واسع، مع أخذ المنظور الطويل اﻷجل في الاعتبار.
    (i) Monitor the application of science and technology to research projects relating to the implementation of the Convention and report to the Conference of the Parties. UN `١` رصد تطبيق العلم والتكنولوجيا على مشاريع البحث ذات الصلة بتنفيذ الاتفاقية وتقديم تقارير إلى مؤتمر اﻷطراف؛
    (i) Monitor the application of science and technology to research projects relating to the implementation of the Convention and report to the Conference of the Parties. UN `١` رصد تطبيق العلم والتكنولوجيا على مشاريع البحث ذات الصلة بتنفيذ الاتفاقية وتقديم تقارير إلى مؤتمر اﻷطراف؛
    UNIDO had also worked with the Department of Science and technology to organize a technology foresight training workshop and develop activities for energy efficiency, renewable energy and biotechnology. UN وعملت اليونيدو أيضاً مع إدارة العلوم والتكنولوجيا على تنظيم حلقة عمل تدريبية حول الاستبصار التكنولوجي، واستحداث أنشطة تُعنى بكفاءة استخدام الطاقة والطاقة المتجدّدة، والتكنولوجيا الأحيائية.
    (i) Monitor the application of science and technology to research projects relating to the implementation of the Convention and report to the Conference of the Parties. UN `١` رصد تطبيق العلم والتكنولوجيا على مشاريع البحث ذات الصلة بتنفيذ الاتفاقية وتقديم تقارير إلى مؤتمر اﻷطراف؛
    Although greater emphasis had been put on encouraging women to train in sciences and technology at the university level, discrimination remained and that situation must be addressed. UN وأضافت أنه على الرغم من زيادة التركيز على تشجيع المرأة على التدريب في مجال العلم والتكنولوجيا على مستوى الجامعة، فلا يزال التمييز موجودا ويجب معالجة ذلك الوضع.
    7. It was observed that it would be better to convene the panels in developing countries so as to obtain a firsthand view of the situation of science and technology at the country level. UN ٧ - وذكر أن من اﻷفضل عقد إجتماعات اﻷفرقة في البلدان النامية حتى يتسنى الاطلاع بصورة مباشرة على حالة العلم والتكنولوجيا على صعيد قطري.
    11A.130 The objective of the work programme under subprogramme 17.1 on endogenous capacity-building and resource mobilization is the building of capabilities in science and technology at the national level, in particular strengthening the capacity for autonomous and informed decision-making regarding the acquisition, development, application and diffusion of science and technology for development. UN ١١ ألف-١٣٠ يتمثل هدف برنامج العمل، في اطار البرنامج الفرعي ١٧ - ١ المتعلق ببناء القدرة الذاتية وتعبئة الموارد، في بناء القدرات في مجال العلم والتكنولوجيا على الصعيد الوطني، ولا سيما تعزيز القدرة على اتخاذ القرار الذاتي والواعي بشأن اقتناء وتطوير وتطبيق ونشر العلم والتكنولوجيا ﻷغراض التنمية.
    Report of the Secretary-General on the progress achieved and problems encountered in the application of science and technology for sustainable development UN تقرير اﻷمين العام عن التقدم المحرز والمشاكل المصادفة في تطبيق العلم والتكنولوجيا على التنمية المستدامة
    The challenge was to develop a strategy for the appropriate use of science and technology for sustainable development, in particular in developing countries. UN وأضاف أن التحدي القائم يتمثَّل في وضع استراتيجية لاستخدام العلم والتكنولوجيا على نحوٍ ملائم في تحقيق التنمية المستدامة، وخاصة في البلدان النامية.
    States participating in such activities must be mindful of their responsibilities to use sensitive materials, equipment and technology in a way that did not jeopardize the non-proliferation regime. UN وعلى الدول التي تشارك في هذه الأنشطة أن تراعي مسؤولياتها فيما يتعلق باستخدام المواد الحساسة والمعدات والتكنولوجيا على نحو لا يُعرض للخطر نظام عدم الانتشار.
    5. Scientific and technological workers at central level, 1996 UN ٥ - العاملون في مجال العلم والتكنولوجيا على الصعيد المركزي، ١٩٩٦

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more