"والتكنولوجيين" - Translation from Arabic to English

    • and technologists
        
    • science and
        
    • technologists and
        
    The economic prosperity and quality of life of the present and future generations depends crucially on equipping scientists and technologists with the structures and funding to enable them to contribute effectively. UN ويعتمد مستوى الرخاء الاقتصادي ونوعية المعيشة للأجيال الحاضرة والمقبلة اعتمادا حاسما على تجهيز العلماء والتكنولوجيين بما يلزم من الهياكل والتمويل لتمكينهم من الإسهام في ذلك على الوجه الفعال.
    Mars had been a colony for a long time, and it was filled with the best scientists and technologists humanity had to offer. Open Subtitles المريخ كانت مستعمرة لفترة طويلة وكان مملوءا بأفضل العلماء والتكنولوجيين الذين قدمت البشريه
    In particular, it aims to create a problem-solving network of centres of excellence in developing countries as well as a supporting exchange of students, researchers, scientists and technologists among developing countries. UN ويهدف المركز بالخصوص إلى إنشاء شبكة لحل المشكلات تتكون من مراكز التميّز في البلدان النامية، إضافة إلى دعم تبادل الطلبة والباحثين والعلماء والتكنولوجيين بين البلدان النامية.
    The objective is to create professional opportunities for qualified persons and to develop a cadre of scientists and technologists to meet the shortage of such resources in the country. UN والهدف من هذا هو خلق فرص مهنية للأشخاص المؤهلين ولإعداد كادر من العلماء والتكنولوجيين لتلبية النقص في هذه الموارد في البلد.
    We are indebted to all the scientists, technologists and other individuals involved in these activities, who work under extreme conditions, risking their lives and making great sacrifices in the service of science and humanity. UN ونحن مدينون لجميع العلماء والتكنولوجيين والأشخاص الآخرين المنخرطين في هذه الأنشطة، الذين يعملون تحت ظروف قاسية للغاية ويخاطرون بحياتهم ويقدمون تضحيات كبيرة في خدمة العلم والبشرية.
    UNDP had succeeded in involving more than 250 professional scientists, technologists and other experts in development projects under the Transfer of Knowledge through Expatriate Nationals scheme. UN وقد نجح برنامج الأمم المتحدة الإنمائي في إشراك أكثر من 250 من العلماء والتكنولوجيين وغيرهم من الخبراء المتخصصين في مشاريع إنمائية ضمن إطار مخطط نقل المعرفة عن طريق المواطنين المغتربين.
    There needs to be a sufficiently flexible labour market so that top-quality managers and technologists are available to staff a growing firm. UN :: هناك حاجة لتوفير سوق عمالة مرنة بما فيه الكفاية ليتسنى للمديرين والتكنولوجيين من ذوي المؤهلات العالية أن يكونوا جاهزين لتسيير أعمال الشركة النامية.
    1982 Presentation at seminar sponsored by the Geological Society and the Jamaica Society of Scientists and technologists, on main issues in the law of the sea. UN ١٩٨٢ ألقى محاضرة أمام حلقة دراسية عقدت برعاية الجمعية الجيولوجية والجمعية الجامايكية للعلماء والتكنولوجيين تناولت المسائل الرئيسية في مجال قانون البحار
    (iii) Military brain drain from the former Soviet Union. The massive emigration of scientists, engineers and technologists from the former Soviet Union has been one of the most significant repercussions of the breakup of that country. UN ' ٣ ' استنزاف العقول العسكرية من الاتحاد السوفياتي السابق - مثلت الهجرة الكبيرة للعلماء والمهندسين والتكنولوجيين من الاتحاد السوفياتي السابق إحدى أهم آثار تفكك هذا البلد.
    1. The International Scientific Committee shall reflect the relevant scientific disciplines and include an adequate number of qualified scientists and technologists from developing countries and from the host country. UN 1- تجسّد اللجنة العلمية الدولية مختلف فروع العلوم ذات الصلة، وتضم عددا وافيا من العلماء والتكنولوجيين المؤهلين من البلدان النامية ومن البلد المضيف.
    1. The International Scientific Committee shall reflect the relevant scientific disciplines and include an adequate number of qualified scientists and technologists from developing countries and from the host country. UN 1- تجسّد اللجنة العلمية الدولية مختلف فروع العلوم ذات الصلة، وتضم عددا وافيا من العلماء والتكنولوجيين المؤهلين من البلدان النامية ومن البلد المضيف.
    To assist the NFP in establishing a dialogue with scientists and technologists at the national level; and UN (ب) مساعدة جهات الوصل الوطنية في إقامة حوار مع العلماء والتكنولوجيين على الصعيد الوطني؛
    2b - Assist the NFP in establishing a dialogue with scientists and technologists at the national level UN 2(ب) مساعـدة جهات الوصل الوطنية في إقامة حوار مع العلماء والتكنولوجيين على الصعيد الوطني
    For optimum research development it may be appropriate to consider the establishment of focal research centres, attached to universities where a “threshold concentration” of scientists and technologists can operate in a catalytic manner to maximize the return of research and development expenditure. UN وبغية تطوير البحوث على الوجه اﻷمثل ، قد يكون من المناسب النظر في انشاء مراكز بحوث محورية تلحق بالجامعات حيث يستطيع " التركز الحدي " للعلماء والتكنولوجيين العمل بطريقة حفازة بغية مضاعة مردود نفقات البحث والتطوير .
    (c) To adopt special measures to retain and attract young and talented scientists and technologists, and establish close ties with expatriate scientists and engineers; UN (ج) اعتماد تدابير خاصة من أجل الاحتفاظ بالشباب والعلماء والتكنولوجيين الموهوبين واجتذابهم، وإقامة روابط وثيقة مع العلماء والمهندسين المهاجرين؛
    The Regional Centre for Training in Aerospace Surveys (RECTAS) of ECA will continue to provide regular long-term courses on remote sensing and GIS for technicians and technologists with a duration of 18 months and for postgraduates with a duration of 12 months. UN ١٣ - وسوف يواصل المركز الاقليمي للتدريب في مجال المسح الفضائي الجوي )ريكتاس( ، التابع للايكا ، تقديم دورات منتظمة طويلة اﻷمد في مجال الاستشعار عن بعد ونظام " جيس " لصالح التقنيين والتكنولوجيين لمدة ٨١ شهرا ، ولصالح خريجي الجامعات لمدة ٢١ شهرا .
    58. Progress in developing countries towards creating capacity to generate science and technology from scientific and technological personnel and to transform developments in science and technology into products and processes that would foster sustainable development has been uneven. UN ٥٨ - وكان هناك تفاوت في التقدم المحرز في البلدان النامية نحو تكوين القدرة على استدرار العلم والتكنولوجيا من الموظفين العلميين والتكنولوجيين وعلى تحويل التطورات في العلم والتكنولوجيا الى منتجات وعمليات إنتاجية تعزز استمرار عملية التنمية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more