:: Identified and trained 120 out-of-school youths to become peer educators for their fellow students and pupils | UN | :: حددت ودربت 120 شاباً من غير الملتحقين بالمدارس ليصبحوا معلمين نظراء لزملائهم الطلاب والتلاميذ |
Another program which has been in the process of formation since 2006 is designated to teach educators, parents and pupils, on the rights of minors in criminal proceedings. | UN | هناك برنامج آخر يجري وضعه منذ عام 2006 مخصص لتوعية المربِّين والآباء والتلاميذ حقوق القاصرين في الإجراءات الجنائية. |
The grants from the central Government and the monetary contributions from education authorities and pupils assist in the operations of schools. | UN | وتساعد المنح التي تقدمها الحكومة المركزية والمساهمات المالية التي تقدمها السلطات التعليمية والتلاميذ على تسيير المدارس. |
All levels 45.95 Numbers of schools, classes and students at different levels | UN | ويوضح الجدول التالي عدد المدارس والفصول والتلاميذ بالمراحل المختلفة بنين وبنات |
Measures had also been taken to enhance the food and nutritional security of millions of children and students. | UN | واتُخذت تدابير أيضا لتحسين الأمن الغذائي والتغذوي لملايين الأطفال والتلاميذ. |
It had also led awareness-raising for civilians, including farmers, shepherds, nomads, travellers and schoolchildren. | UN | كمـا عقد المركز اجتماعـات لتثقيف المدنيين وتوعيتهـم، ولا سيما المزارعين والرعاة والرحل والمسافرين والتلاميذ. |
The social and legal protection of students and pupils irrespective of the type of instruction or educational establishment. | UN | توفير الحماية الاجتماعية والقانونية للطلاب والتلاميذ بغض النظر عن نوع مؤسسة التدريب أو التعليم. |
:: Services of intercultural mediators provided free for teachers, parents and pupils; | UN | تقديم خدمات الوسطاء بين الثقافات مجانا للمدرّسين والوالدين والتلاميذ |
All teachers and pupils who are citizens of Georgia were sacked from the Russian-administered schools located on the territory of Georgia. | UN | لقد تم فصل جميع المدرِّسين والتلاميذ الحاملين للجنسية الجورجية من المدارس التي تخضع للإدارة الروسية وتوجد في الأراضي الجورجية. |
Organization of awareness-raising campaigns for parents and pupils to impress them with the importance of education; | UN | تنظيم حملات تحسيسية لفائدة الآباء والتلاميذ لتوعيتهم بأهمية التعليم؛ |
It also conducted a human rights course for teachers and pupils in Gali. | UN | ونظم أيضا دورة دراسية في مجال حقوق الإنسان للمدرسين والتلاميذ في غالي. |
Teachers and pupils appreciate the faster download times, which are a major benefit of the service. | UN | ويشعر المعلمون والتلاميذ بالتقدير لازدياد سرعة تفريغ البيانات، الذي هو من الفوائد الرئيسية لهذه الخدمة. |
The students and pupils are recruited by selection on a nationwide scale each year. | UN | ويعين كل عام الطلاب والتلاميذ عن طريق الاختيار على نطاق البلد بأسره. |
Overcoming this obstacle requires a well-designed strategy for changing social norms through the mobilization of teachers, parents, community leaders, and pupils themselves. | UN | وإنّ تجاوز هذين العائقين يقتضي استراتيجية محكمة لتغيير السنن الاجتماعية من خلال تعبئة المعلمين والآباء وقادة المجتمع المحلي والتلاميذ أنفسهم. |
65. JS2 stated that sexual education was not obligatory and was dependent on the school and pupils. | UN | 65- وجاء في الورقة المشتركة 2 أن التربية الجنسية غير إلزامية وتختلف باختلاف المدارس والتلاميذ. |
The school is like a home for these young people, with teachers and students living in a friendly, family-like environment. | UN | والمعهد بمثابة بيت لهؤلاء الشبان، حيث يعيش المعلمون والتلاميذ في بيئة ودية شبيهة بالبيئة الأسرية. |
Table 10.8 Language breakdown of teachers and students, by linguistic community | UN | الجدول 10-8 تفاصيل أعداد المدرسين والتلاميذ حسب اللغة والجماعة اللغوية |
The Fédération estudiantine et scolaire de Côte d'Ivoire continued to use violence and coercion against teachers and students. | UN | وواصل اتحاد الطلاب والتلاميذ في كوت ديفوار استخدام العنف والإكراه ضد المدرسين والطلاب. |
Teachers and students reported that schoolbooks and stationery were looted, and that blackboards and desks were burned. | UN | وأفاد المدرسون والتلاميذ عن نهب كتب مدرسية وقرطاسية وإن النيران أضرمت في السبورات والمكاتب. |
Programmes targeting families and schoolchildren were having an effect on the younger generation. | UN | وللبرامج التي تستهدف الأسر والتلاميذ أثر على الجيل الشاب. |
Changes in numbers of pupils and classes at nurseries over the course | UN | تطور أعداد الفصول والتلاميذ في مرحلة رياض الأطفال |
The results were reduced teacher/pupil interaction, higher workloads for teaching and supervisory staff, and difficulties in hiring qualified teachers at the new salary scale. | UN | ونتج عن ذلك انخفاض درجة التفاعل بين المعلمين والتلاميذ وازدياد عبء العمل على المدرسين والمشرفين والصعوبات في توظيف معلمين أكفاء بالمرتبات الجديدة. |
the pupils examine the status of women in Israel and in other countries, and search for disciplines promoting women and allowing them to progress. | UN | والتلاميذ يبحثون وضع المرأة في إسرائيل وفي بلدان أخرى، ويبحثون عن التخصصات التي تشجع النساء وتسمح لهن بالتقدم. |
132. On the school curriculum, schools are encouraged to offer the same subjects to both female and male students. | UN | 132 - وفيما يختص بالمناهج الدراسية، فإن المدارس تُشجع على تقديم نفس المواد الدراسية للتلميذات والتلاميذ على السواء. |