By law the public authorities were forbidden to seek to influence public radio and television, but in practice things were different. | UN | ذلك أن القانون يحظر على السلطات العامة ممارسة نفوذها للتأثير على المحطات اللاسلكية والتليفزيونية العامة، ولكن الواقع عكس ذلك. |
Radio and television services and facilities | UN | الخدمات والتسهيلات الإذاعية والتليفزيونية |
Radio and television services and facilities | UN | الخدمات والتسهيلات الإذاعية والتليفزيونية |
Radio and television services and facilities | UN | الخدمات والتسهيلات الإذاعية والتليفزيونية |
All of the aforementioned television and radio programmes on women's rights address issues relating to the prevention of domestic violence. | UN | تتطرق جميع البرامج الإذاعية والتليفزيونية المذكورة، المعنية بحقوق المرأة، إلى قضية منع ومكافحة العنف المنزلي. |
Independent radio and television stations as well as local and international newspapers operate freely. | UN | وتعمل المحطات الإذاعية والتليفزيونية المستقلة، فضلا عن الصحف المحلية والدولية، بحريـة تامـة؛ |
They include newspapers, magazines, radio and television stations, news agencies and electronic media on the Internet. | UN | وهي تشمل الصحف والمجلات والمحطات الإذاعية والتليفزيونية ووكالات الأنباء والوسائل الالكترونية وأنظمة الإنترنت. |
Radio and television services and facilities | UN | الخدمات والتسهيلات الإذاعية والتليفزيونية |
Radio and television services and facilities | UN | الخدمات والتسهيلات الإذاعية والتليفزيونية |
Radio and television services and facilities | UN | الخدمات والتسهيلات الإذاعية والتليفزيونية |
Evaluating United Nations radio and television products | UN | تقييم منتجات الأمم المتحدة الإذاعية والتليفزيونية |
Such songs are not uncommon on radio and television stations. | UN | وهذه الأغاني شائعة في المحطات الإذاعية والتليفزيونية. |
The number of print, radio and television stories on UNHCR's emergency operations and repatriation programmes multiplied, reflecting a new emphasis on proactive relations with the media. | UN | وتضاعف عدد اﻷخبار المنشورة والاذاعية والتليفزيونية عن عمليات الطوارئ وبرامج العودة الى الوطن التي تنفذها المفوضية، مما يعكس تركيزا جديدا على العلاقات التثقيفية مع وسائل الاعلام. |
The number of print, radio and television stories on UNHCR's emergency operations and repatriation programmes multiplied, reflecting a new emphasis on proactive relations with the media. | UN | وتضاعف عدد اﻷخبار المنشورة والاذاعية والتليفزيونية عن عمليات الطوارئ وبرامج العودة الى الوطن التي تنفذها المفوضية، مما يعكس تركيزا جديدا على العلاقات التثقيفية مع وسائل الاعلام. |
The Law on Telecommunications regulates the use of language of ethnic or national communities or minorities in radio and television programmes. | UN | وقانون الاتصالات السلكية واللاسلكية ينظم استخدام لغات الطوائف أو اﻷقليات اﻹثنية أو القومية في البرامج اﻹذاعية والتليفزيونية. |
Local radio and television broadcasts | UN | البرامج الإذاعية والتليفزيونية المحلية |
Radio and television programmes also featured monthly programmes demonstrating the role of volunteerism in support of MDG achievement in the country. | UN | وتضمنت البرامج الإذاعية والتليفزيونية أيضا برامج شهرية تظهر دور العمل التطوعي في دعم جهود تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية في البلد. |
The country's opposition parties and independent media have also objected to the existing procedures for the distribution of radio and television frequencies and to the allocation of funds to support the printed media. | UN | كما اعترضت أحزاب المعارضة ووسائل اﻹعلام المستقلة في البلد على اﻹجراءات القائمة لتوزيع النطاقات الترددية اﻹذاعية والتليفزيونية وتخصيص اﻷموال لدعم وسائل اﻹعلام المطبوعة. |
The Department will strengthen and enhance its various initiatives, including joint production of television documentaries, agreements with television news syndicator and radio broadcasting organizations and partnership and programme exchange with national and international radio and television broadcasters. | UN | وستضطلع اﻹدارة بتعزيز وتحسين مبادراتها المختلفة، بما في ذلك اﻹنتاج المشترك للبرامج التسجيلية التليفزيونية، وعقد الاتفاقات مع هيئات بث اﻷخبار التلفزيونية، والمنظمات اﻹذاعية، وتكوين الشراكات وتبادل البرامج مع الهيئات اﻹذاعية والتليفزيونية الوطنية والدولية. |
263. New partnerships have also been established with radio, television and cable networks and media production companies around the world. | UN | 263 - كما أُنشئت شراكات جديدة مع الشبكات الإذاعية والتليفزيونية والكابلية وشركات الإنتاج الإعلامي في جميع أنحاء العالم. |
At present, new TV and radio projects appear to receive unequal treatment, depending on their political sympathies, in the process of obtaining broadcast authorization. | UN | وفي الوقت الحالي تلقى المشروعات اﻹذاعية والتليفزيونية الجديدة معاملة تختلف من حالة الى أخرى حسب الاتجاهات السياسية فيما يتعلق بعملية الحصول على تصريح بالبث. |