"والتمريض" - Translation from Arabic to English

    • and nursing
        
    • nurses
        
    • nursing and
        
    • nursing care
        
    • nursing services
        
    In other cases, there is chronic overcrowding or an insufficient supply of adequately trained medical and nursing personnel. UN وفي حالات أخرى، يوجد اكتظاظ مزمن أو لا يوجد ما يكفي من المختصين في الطب والتمريض المدربين تدريبا ملائما.
    A full package of training materials was created, and tutors from all the colleges of health work and nursing were trained to use these during 2004. UN وجرى تهيئة مجموعة كاملة من مواد التدريب، وفي عام 2004 دُرِّب على استخدامها مدرسو جميع كليات العمل الصحي والتمريض.
    For long, it was the general assumption that most women would be recruited in the professions of teaching and nursing. UN ذلك أن الافتراض العام ظل لمدة طويلة أن معظم النساء سوف يتوظفن في مهنتي التعليم والتمريض.
    The office offers competent counselling and, together with the family's physician and the caregivers in the home, develops a care and nursing concept. UN ويوفر المكتب مشورة من ذوي الاختصاص ويضع، مع طبيب الأسرة وموفري الرعاية في المنزل، مفهوماً للرعاية والتمريض.
    The degree of need of care and nursing is ascertained and the level of performance is defined. UN ودرجة الحاجة إلى الرعاية والتمريض يتم التأكد منها كما يتم تحديد مستوى الأداء.
    Open up the growing market of health and nursing occupations through upskilling and further training; UN :: فتح سوق وظائف الصحة والتمريض المتسعة من خلال زيادة المهارات والتدريب؛
    Women dominated in the manufacturing sector, as well as in the teaching and nursing professions. UN وتهيمن على قطاع الصناعة إضافة إلى مهنتي التدريس والتمريض.
    UNICEF also made an in-kind contribution of medical equipment, and supported a programme for training medical and nursing staff in the Jordan field. UN وقدمت اليونيسيف أيضا تبرعا عينيا في شكل معدات طبية، وقامت بدعم برنامج لتدريب العاملين في المهن الطبية والتمريض في ميدان الأردن.
    Most rural women worked in the home and in agriculture, and were excluded from all professions except teaching and nursing. UN وغالبية الريفيات يعملن في المنزل وفي الزراعة، ويُستبعدن من جميع المهن فيما عدا التدريس والتمريض.
    Following a normal uncomplicated delivery, mother and child are kept for two nights in hospital where they receive medical and nursing attention. UN وبعد أي ولادة عادية وغير معقدة، تبقى الأم والطفل لليلتين في المستشفى، حيث يتلقيان العناية الطبية والتمريض الواجب.
    Ms. Anne Kahmann, Desk Officer, Division for Medical and nursing Issues of Long Term Care Insurance UN السيدة آن كاهمان، مديرة مكتب، شعبة قضايا الطب والتمريض للتأمين الصحي الطويل الأجل
    Ms. Anne Kahmann, Desk Officer, Division for Medical and nursing Issues of Long Term Care Insurance UN السيدة آن كاهمان، مديرة مكتب، شعبة قضايا الطب والتمريض لتأمين الرعاية الصحية الطويلة الأجل
    The American University of Antigua (AUA) is affiliated with the hospital and thus affords the medical and nursing students of AUA the means of enhancing their training. UN وتعمل الجامعة الأمريكية في أنتيغوا مع هذا المستشفى الذي يتيح فرصاً لتدريب طلاب الطب والتمريض في أنتيغوا وبربودا.
    The lack of care and nursing personnel is being counteracted by an employment campaign of the Public Employment Service. UN وتجري مواجهة نقص موظفي الرعاية والتمريض عن طريق حملة توظيف تنظمها الدائرة العامة للتوظيف.
    The Regulations determine in detail care and nursing. UN وتُحدد الأنظمة بتفصيل طبيعة الرعاية والتمريض.
    It offers monitoring at all stages of the pregnancy, supplementary nourishment, advice on health and breast-feeding, music therapy, and nursing and hygiene care. UN وهو يقدم الرصد في جميع مراحل الحمل والتغذية التكميلية وإسداء المشورة بشأن الصحة والرضاعة الطبيعية والعلاج بالموسيقى والتمريض والرعاية الصحية الشخصية.
    In rural areas there is also a serious lack of consultation and nursing centres for women subject to abuse. UN وفي المناطق الريفية يلاحظ أيضا نقص خطير في مراكز الاستشارة والتمريض المتاحة للنساء اللواتي تعرضن لﻷذى.
    Emphasis will be put on training women at the Women Centre in trades such as tailoring and nursing. UN وسيركﱠز على تدريب النساء في المركز النسائي على حرف مثل الخياطة والتمريض.
    It also supports strengthening medical and nursing school teaching about these diseases. UN وتدعم أيضا تعزيز كليات الطب والتمريض التي تدرس هذه اﻷمراض.
    ICOH has over 2,000 members from 93 countries and includes a number of scientific and professional groups of direct relevance to the Strategic Approach such as industrial hygienists, experts in occupational medicine and nurses. UN وتضم اللجنة أكثر من ألفي عضو من 93 بلداً، كما تضم عدداً من مجموعات العلميين والمهنيين الذين تربطهم علاقة مباشرة بالنهج الاستراتيجي مثل علماء الصحة الصناعية، وخبراء الطب المهني والتمريض.
    Dental, nutrition, medical, nursing and veterinary specialists UN أخصائيو طب الأسنان والتغذية والطب والتمريض والطب البيطري
    In 2011, 46 additional new cells, staff offices and basic medical facilities for consultation, medical treatment or nursing care were constructed. UN في عام 2011، شُيدت 46 زنزانة إضافية جديدة ومكاتب للموظفين ومرافق طبية أساسية للاستشارة والعلاج والتمريض.
    The proportion of persons with lower skills moving abroad has increased since the 1990s as investment in infrastructure in the Middle Eastern countries has slowed and demand for maintenance and domestic help has remained relatively high, along with demand for nursing services. UN ونسبة الأشخاص الأقل مهارة الذين يسافرون إلى الخارج ارتفعت منذ التسعينات إذ تباطأ الاستثمار في الهياكل الأساسية في بلدان الشرق الأوسط فيما ظل الطلب على الصيانة والمساعدة المنزلية مرتفعاً نسبياً، إلى جانب الطلب على خدمات الرعاية والتمريض.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more