"والتمييز القائم" - Translation from Arabic to English

    • and discrimination based
        
    • and of Discrimination Based
        
    • discrimination and
        
    Above all, ways to eliminate the defamation of religions and discrimination based on religion or belief should be deliberated. UN وقبل كل ذلك، ينبغي مناقشة طرق القضاء على التشهير بالأديان والتمييز القائم على أساس الدين أو المعتقد.
    Particular attention has been devoted to the strengthening of the rule of law, the right of return, the situation of vulnerable groups, and discrimination based on religious, ethnic and political grounds. UN وأولي اهتمام خاص لتعزيز حكم القانون، وحق العودة، وحالة المجموعات الضعيفة، والتمييز القائم على أسس دينية وإثنية وسياسية.
    Much of the debate also revolved around the questions of religious intolerance and discrimination based on multiple grounds. UN ودار جزء كبير من النقاش حول مسألتي التعصب الديني والتمييز القائم على أسس متعددة.
    It requested information on the progress made and the measures taken in that respect and the steps towards a legal framework against hate crime and discrimination based on ethnicity. UN وطلبت معلومات عن التقدم المحرَز والتدابير المتخذة في هذا الصدد، وعن الخطوات المتخذة من أجل وضع إطار قانوني لمكافحة جرائم الكراهية والتمييز القائم على الأصل الإثني.
    Respect by all for the Declaration on the Elimination of All Forms of Intolerance and of Discrimination Based on Religion or Belief should be ensured. UN ويتعين على الجميع تأمين احترام الإعلان الخاص والقضاء على جميع أشكال التعصب والتمييز القائم على أساس الدِين أو العقيدة.
    48.10 Initiate discussions with a view to elaborate an international instrument on the elimination of all forms of religious intolerance, including ways to eliminate defamation of religions, and discrimination based on religion or belief. UN 48-10 بدء مفاوضات بهدف إعداد صك دولي بشأن القضاء على جميع أشكال التعصب الديني، بما في ذلك طرق القضاء على ممارسات ازدراء الأديان والتمييز القائم على أساس الدين أو المعتقد؛
    The Committee hoped that the Government would soon be in a position to report on the adoption of the Act concerning the prevention and suppression of violence against women and discrimination based on sex. UN وأعربت اللجنة عن الأمل في أن تتمكن الحكومة قريبا من الإبلاغ عن اعتماد القانون المتعلق بمنع العنف ضد المرأة والتمييز القائم على نوع الجنس ومعاقبة مرتكبيه.
    Initiate discussions with a view to elaborate an international instrument on the elimination of all forms of religious intolerance, including ways to eliminate defamation of religions, and discrimination based on religion or belief. UN 50/9 بدء مفاوضات بهدف إعداد صك دولي حول القضاء على جميع أشكال التشدد الديني، بما في ذلك طرق القضاء على ممارسات ازدراء الأديان والتمييز القائم على أساس الدين أو المعتقدات؛
    Initiate discussions with a view to elaborate an international instrument on the elimination of all forms of religious intolerance, including ways to eliminate defamation of religions, and discrimination based on religion or belief; UN 47-9 بدء مفاوضات بهدف إعداد صك دولي حول القضاء على جميع أشكال التشدد الديني، بما في ذلك طرق القضاء على ممارسات ازدراء الأديان والتمييز القائم على أساس الدين أو المعتقدات؛
    The acts concerned, constituting among others multiple rapes, surely constitute infliction of severe pain and suffering perpetrated for a number of impermissible purposes, including interrogation, intimidation, punishment, retaliation, humiliation and discrimination based on gender. UN وكان من بين تلك الأفعال عمليات الاغتصاب المتكررة، وقد سبّبت بالتأكيد ألماً ومعاناة شديدين لتحقيق أغراض محظورة تشمل الاستجواب والتهديد والمعاقبة والانتقام والإذلال والتمييز القائم على نوع الجنس.
    70. The European Union was deeply concerned by continuing intolerance and violence directed against members of religious communities around the world, and condemned all forms of intolerance and discrimination based on religion or belief. UN 70 - ويشعر الاتحاد الأوروبي بقلق عميق إزاء استمرار التعصب والعنف الموجه ضد أعضاء المجتمعات الدينية في أنحاء العالم، ويدين جميع أشكال التعصب والتمييز القائم على أساس الدين أو المعتقد.
    The acts concerned, constituting among others multiple rapes, surely constitute infliction of severe pain and suffering perpetrated for a number of impermissible purposes, including interrogation, intimidation, punishment, retaliation, humiliation and discrimination based on gender. UN وكان من بين تلك الأفعال عمليات الاغتصاب المتكررة، وقد سبّبت بالتأكيد ألماً ومعاناة شديدين لتحقيق أغراض محظورة تشمل الاستجواب والتهديد والمعاقبة والانتقام والإذلال والتمييز القائم على نوع الجنس.
    It also believed that the world conference on racism should carefully consider the complicated interplay of discrimination based on race and discrimination based on other grounds, such as gender. UN وأعربت عن اعتقادها بأنه ينبغي للمؤتمر العالمي المعني بالعنصرية والتمييز العنصري أن ينظر بدقة في التفاعل المعقد للتمييز القائم على العنصرية والتمييز القائم على أسباب أخرى مثل نوع الجنس.
    Conscious that the World Conference should carefully consider the complicated interplay of discrimination based on race and discrimination based on other grounds, such as gender, UN وإدراكاً منها ﻷنه ينبغي للمؤتمر العالمي أن ينظر بعناية في التفاعل المعقد بين التمييز القائم على أساس العرق والتمييز القائم على أساس أسباب أخرى، مثل نوع الجنس،
    Concerned by reports of religious persecution in areas of the conflict zone controlled by the Government of the Sudan, and discrimination based upon religion in the provision of shelter and relief, UN وإذ تشعر بالقلق إزاء أنباء الاضطهاد الديني في مناطق النزاع الخاضعة لسيطرة حكومة السودان، والتمييز القائم على أساس الدين في توفير المأوى واﻹغاثة،
    9. Expresses its belief that the world conference to combat racism and racial discrimination should carefully consider the complicated interplay of discrimination based on race and discrimination based on other grounds, such as gender; UN ٩- تعرب عن إيمانها بأنه ينبغي للمؤتمر العالمي لمكافحة العنصرية والتمييز العنصري أن ينظر بدقة في التفاعل المعقد للتمييز القائم على العنصرية والتمييز القائم على أسباب أخرى مثل نوع الجنس؛
    We must remain vigilant in order to ensure that tyranny, barbarism and discrimination based on ethnic origin, religious conviction and political affiliation cannot succeed. UN ويجب علينا أن نبقى متيقظين حتى نضمن أن الظلم والهمجية والتمييز القائم على الأصل العرقي والعقيدة الدينية والانتساب السياسي أمور لا يمكن أن تنجح.
    The grievances of the region are deep rooted and focus on marginalization, neglect and discrimination based for the most part on the racial identification of the population as predominantly non-Arab. UN فشكاوى المنطقة عميقة الجذور ومحورها التهميش والإهمال والتمييز القائم أساساً على الهوية العنصرية للسكان باعتبارهم ليسوا عرباً في غالبيتهم.
    It also invited all States to put into practice the provisions of the Declaration on the Elimination of All Forms of Intolerance and of Discrimination Based on Religion or Belief. UN كما دعا جميع الدول إلى تنفيذ اعلان القضاء على جميع أشكال التعصب والتمييز القائم على الدين أو العقيدة.
    During his visits, the Special Rapporteur recalled and explained the mandate assigned to him by the United Nations Commission on Human Rights, namely to ensure the implementation of the Declaration on the Elimination of All Forms of Intolerance and of Discrimination Based on Religion or Belief. UN وذكّر المقرر خلال زياراته بالولاية التي كلفته بها لجنة حقوق اﻹنسان لﻷمم المتحدة وأوضحها، وهي كفالة تنفيذ إعلان القضاء على جميع أشكال التعصب والتمييز القائم على اساس الدين أو المعتقد.
    Calling upon all Governments to cooperate with the Special Rapporteur of the Commission on Human Rights on the elimination of all forms of religious intolerance and of Discrimination Based on religion or belief to enable him to carry out his mandate fully, UN وإذ تطلب إلى جميع الحكومات التعاون مع المقرر الخاص للجنة حقوق اﻹنسان المعني بالقضاء على جميع أشكال التعصب الديني والتمييز القائم على أساس الدين أو المعتقد لتمكينه من أداء ولايته بصورة كاملة،
    People have called for an end to all forms of gender inequality, gender-based discrimination and violence against women and against children and young boys and girls. UN ونادت أصوات الناس بوضع حد لجميع أشكال عدم المساواة بين الجنسين، والتمييز القائم على أساس نوع الجنس، والعنف ضد النساء والأطفال والصغار من الفتيان والفتيات.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more